Download Print this page

Sony NW-ZX300 Instruction Manual page 2

Hide thumbs Also See for NW-ZX300:

Advertisement

• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
• Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
al manuale dell'apparecchio relativamente alle istruzioni per una
10 λεπτά.
ricarica corretta.
• Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
volte le celle o le batterie.
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
επανασυνδέστε το Walkman.
preavviso.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Eλληνικά
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
σήματα
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
• Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
2.
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
(Οδηγός έναρξης)
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
σας το παρεχόμενο λογισμικό.
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
υπολογιστή στο Internet
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
υπολογιστή.
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
κτλ.
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwzx300/h_ww/
υπολογιστή σας.
• Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της NFC Forum,
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και σε άλλες χώρες.
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
• Όταν φοράτε τα ακουστικά in-ear (ψείρες) πιέζοντάς τα πολύ,
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
λάβετε υπόψη τα εξής. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε
βλάβη στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας.
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
– Μη βάζετε με δύναμη τις ψείρες μέσα στα αυτιά σας.
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες.
– Μην αφαιρείτε απότομα τις ψείρες από τα αυτιά σας. Όταν
Διαμόρφωση κάρτας microSD
βγάζετε τα ακουστικά, κουνήστε απαλά τις ψείρες πάνω-κάτω.
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
Χειρισμός της έντασης ήχου σε συμμόρφωση με τις
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
Οδηγίες της Ευρώπης και της Κορέας
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
• Για πελάτες της Ευρώπης
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
• Για πελάτες της Κορέας (μοντέλα που παρέχονται με ακουστικά)
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
Ο προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και η προειδοποίηση [Check the
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
volume level.] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
στην προστασία των αυτιών σας. Παρουσιάζονται την πρώτη
σας.
φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επιβλαβές
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
επίπεδο. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
της προειδοποίησης.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
Σημείωση
0075 Ιαπωνία
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον
προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση.
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες
η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα.
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
• Αν απενεργοποιήσετε το Walkman αφότου επιλέξετε υψηλή ένταση που
μεγάλο χρονικό διάστημα.
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα τύμπανα των αυτιών σας, η ένταση του
ήχου θα μειωθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το
Walkman.
Δυνατότητες BLUETOOTH®
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
http://www.compliance.sony.de/
Την πρώτη φορά που θα συνδέσετε ασύρματα συσκευές ήχου
Bluetooth, οι συσκευές πρέπει να καταχωριστούν η μία στην άλλη. Η
Ασύρματη λειτουργία
καταχώριση αυτή ονομάζεται "σύζευξη".
Συχνότητα λειτουργίας
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
2400 – 2483,5 MHz
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.)
13,56 MHz
2. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
Μέγιστη ισχύς εξόδου
[Bluetooth].
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
< 42 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
λειτουργία Bluetooth.
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
στοιχεία ή μπαταρίες.
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
ένδειξη [Connected].
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
την σε αναμονή.
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
2. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
[Bluetooth].
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
λειτουργία Bluetooth.
οδηγίες φόρτισης.
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
Αποσύνδεση
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
1. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
• Διαθέστε σωστά.
[Bluetooth].
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
αποσύνδεσης.
Türkçe
Σημείωση
• Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται στις παρακάτω περιπτώσεις.
Kılavuzlar hakkında
Επαναλάβετε τη σύζευξη των συσκευών.
– Έχει γίνει επαναφορά της μίας ή και των δύο συσκευών στις εργοστασιακές
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
ρυθμίσεις.
2.
– Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται από τις συσκευές, για παράδειγμα
(Başlangıç Kılavuzu)
κατά την επιδιόρθωση των συσκευών.
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
Αντιμετώπιση προβλημάτων
• WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
• İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
τον υπολογιστή σας.
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwzx300/h_ww/
• Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
haberleşme ücreti kesilebilir.
Walkman'inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
mevcut olmayabilir.
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
Pil ile ilgili notlar
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun
• Pilin bozulmasını engellemek için pili en az 6 ayda bir şarj edin.
olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
MicroSD kartın biçimlendirilmesi
edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet
üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili
Kablosuz işlevi
talimatları mutlaka okuyun.
Çalışma frekansı
Avrupa ve Kore Direktiflerine göre ses seviyesi işlemi
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
• Avrupalı müşteriler için
• Koreli müşteriler için (beraberinde kulaklık verilen modeller)
Maksimum çıkış gücü
Alarm (bip sesi) ve [Ses seviyesini kontrol edin.] uyarısı kulaklarınızı
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
korumak içindir. Ses seviyesini ilk kez zararlı bir seviyeye çıkardığınızda
< 42 dBμA/m m'de 10 m [13,56 MHz]
oluşurlar. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]'a dokunarak alarmı ve
uyarıyı iptal edebilirsiniz.
• İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
• Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
Not
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
• Alarmı ve uyarıyı iptal ettikten sonra ses seviyesini artırabilirsiniz.
• İlk uyarıdan sonra ses seviyesinin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlandığı
• Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
toplam her 20 saatte bir alarm ve uyarı tekrarlanır. Bu durumda ses seviyesi
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
otomatik olarak düşürülür.
doktora başvurun.
• Kulak zarlarınıza zarar verebilecek yüksek bir ses seviyesi seçtikten sonra
• İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
Walkman'i kapatırsanız Walkman'i bir sonraki sefere açtığınızda ses seviyesi
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
otomatik olarak düşürülür.
kılavuzuna başvurun.
BLUETOOTH® özellikleri
• Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
Walkman'inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
cihazlarından dinleyebilirsiniz.
gerekebilir.
• Uygun şekilde atın.
Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken)
Bluetooth ses cihazlarını ilk kez kablosuz bağladığınızda cihazların
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
birbirlerine kaydettirilmesi gerekir. Bu kayda "eşleştirme" denir.
yapılabilir.
1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma
kılavuzuna bakın.)
Nederlands
2.
– [
Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
Informatie over de handleidingen
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]'ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın.
2.
5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
(Startgids)
seçin.
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı] gösterilir.
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
Bağlanma (sonraki kullanımlar)
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın.
internet
2.
– [
Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
De Helpgids bevat een uitgebreidere
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
klantenservicewebsite enz.
seçin.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwzx300/h_ww/
Bağlantıyı kesme
1.
– [
Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve
internetprovider.
bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]'a dokunun.
Not
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
• Eşleştirme bilgisi aşağıdaki durumlarda silinir. Aygıtları yeniden eşleştirin.
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
– Aygıtların biri veya her ikisi fabrika ayarlarına sıfırlandığında.
– Örneğin, aygıtlar tamir edildiğinde, eşleştirme bilgisi aygıtlardan silinir.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Sorun giderme
Walkman
Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
Opmerking voor de batterij
• USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne
düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın.
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
• Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj
deze ten minste eens per 6 maanden op te laden.
tamamlandığında söner.
Een microSD-kaart formatteren
• Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
birkaç dakika sürebilir. Walkman'iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
Volumeregeling volgens Europese en Koreaanse
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman'inizi tanıyıp tanımadığını
richtlijnen
kontrol edin.
• Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
• Voor Europese klanten
tamamen kapatın ve Walkman'inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
• Voor Koreaanse klanten (modellen die met hoofdtelefoon worden
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
geleverd)
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman'i
De alarmtoon (pieptoon) en de waarschuwing [Check the volume level.]
tekrar bağlayın.
zijn bedoeld om uw oren te beschermen. Deze worden weergegeven
wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een schadelijk
Uygunluk ve Bilgi
niveau. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
Opmerking
• Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için,
• U kunt het volume omhoog zetten nadat u het alarm en de waarschuwing hebt
verilen yazılımda yer alan "Önemli Bilgiler" konusuna bakın. Bu
geannuleerd.
bilgileri okumak için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman'inizin
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
sistem depolamasında [WALKMAN]'i açın.
automatisch lager gezet.
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
• Als u de Walkman uitschakelt nadat u een hoog volume hebt geselecteerd dat
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
schadelijk is voor uw trommelvliezen, is het volumeniveau automatisch lager
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya
wanneer u de Walkman de volgende keer inschakelt.
da diğer ada çift tıklayın.
BLUETOOTH®-functionaliteit
• N işareti, ABD'de ve diğer ülkelerde NFC Forum, Inc. şirketinin bir ticari
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
markası veya tescilli ticari markasıdır.
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
Wanneer u voor het eerst een draadloze verbinding maakt met
Bluetooth-audioapparaten, moeten de apparaten bij elkaar worden
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
geregistreerd. Deze registratie wordt "koppeling" genoemd.
• Kulakiçi kulaklıkları yüksek bağımlılık seviyesinde kullanırsanız
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
şunlara dikkat edin. Aksi takdirde kulaklarınıza veya kulak zarlarınıza
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
zarar verebilirsiniz.
2. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
– Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınıza zorlayarak sokmayın.
[Bluetooth].
– Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınızdan aniden çıkarmayın. Kulaklığı
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
çıkarırken kulakiçi kulaklıkları yukarı aşağı hafifçe oynatın.
schakelen.
Kulaklıklar hakkında
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
• Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
• Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
[Connected] weergegeven.
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
Verbinding (na het eerste gebruik)
kullanmaktan kaçının.
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
• Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
op stand-by.
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
2. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
etmemeye özen gösterin.
[Bluetooth].
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
schakelen.
için geçerlidir
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Ontkoppelen
Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
1. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
[Bluetooth].
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
seste kullanmayın.
verbreken van de verbinding op [OK].
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Opmerking
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
• Koppelingsgegevens worden in de volgende situaties verwijderd. Koppel de
przeznaczony do komputera/smartfonu)
apparaten opnieuw.
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
– Een of beide apparaten zijn teruggezet op de fabrieksinstellingen.
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
– Koppelingsgegevens worden van de apparaten verwijderd, bijvoorbeeld
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
wanneer de apparaten worden gerepareerd.
użytkowników itp.
Storingen verhelpen
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwzx300/h_ww/
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
uw computer.
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
• De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
vervolgens opnieuw aan.
modele mogą być niedostępne.
• Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
voltooid.
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
Uwaga dotycząca akumulatora
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
• Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
aangesloten is geweest.
naładować co najmniej raz na pół roku.
• Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
Formatowanie karty microSD
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat deze vijf
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer in
en sluit u de Walkman weer aan.
Regulacja głośności zgodnie z dyrektywami
europejskimi i koreańskimi
Naleving en informatie
• Klienci w Europie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
• Klienci w Korei (modele dostarczane ze słuchawkami)
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
• Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken,
głośności.] jest ochrona słuchu użytkownika. Występują one w
leest u "Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u
przypadku zwiększenia po raz pierwszy głośności do poziomu
dit wilt lezen, moet u de bijgeleverde software op uw computer
szkodliwego. Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku
installeren.
[OK] w oknie dialogowym alarmu.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
Uwaga
• Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
hebt aangesloten.
• Po pierwszym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie będą włączać się po każdych 20
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała poziom szkodliwy
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
dla słuchu. W takim przypadku głośność zostanie obniżona automatycznie.
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op
• Jeżeli wyłączysz odtwarzacz Walkman po ustawieniu poziomu głośności
het aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
szkodliwego dla słuchu, poziom głośności automatycznie będzie niższy po
• Het N-merkteken is een handelsmerk of een gedeponeerd
następnym włączeniu odtwarzacza Walkman.
handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en andere
Funkcje BLUETOOTH®
landen.
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
Kiedy po raz pierwszy podłączasz bezprzewodowo urządzenie
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
dźwiękowe Bluetooth, urządzenia te muszą wzajemnie się
zarejestrować. Proces rejestrowania nazywa się „parowaniem".
• Houd rekening met het volgende wanneer u een hoofdtelefoon
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
met oordopjes met een sterke mate van hechting gebruikt. Anders
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
kunnen uw oren of trommelvliezen beschadigd raken.
2. Dotknij opcji
– [
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
– Steek de oordopjes niet met geweld in uw oren.
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
– Haal de oordopjes niet plotseling uit uw oren. Beweeg de
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
oordopjes rustig omhoog en omlaag wanneer u de hoofdtelefoon
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
afzet.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
Over de hoofdtelefoon
połączenie Bluetooth.
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
komunikat [Podłączono].
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
Łączenie (dalsze użytkowanie)
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
trybie czuwania.
horen.
2. Dotknij opcji
– [
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
uw medemensen.
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
połączenie Bluetooth.
Rozłączanie
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
1. Dotknij opcji
– [
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
Japan
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Uwaga
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
• Informacje parowania są kasowane w następujących sytuacjach. Należy
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
ponownie sparować urządzenia.
– W jednym lub w obu urządzeniach przeprowadzono reset do ustawień
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
fabrycznych.
– Informacje parowania są usuwane z urządzeń na przykład w przypadku ich
naprawy.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
Rozwiązywanie problemów
met Richtlijn 2014/53/EU.
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
rozpoznawany przez komputer.
geraadpleegd op het volgende internetadres:
• Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
http://www.compliance.sony.de/
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
Draadloze functie
podłącz go ponownie.
Gebruikte frequentie
• Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
2400 – 2483,5 MHz
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
13,56 MHz
ładowania.
• W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
Maximumuitgangsvermogen
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
< 42 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
10 minut od podłączenia go do komputera.
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
• Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
direct zonlicht.
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
odtwarzacz Walkman.
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
Zgodność i informacje
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
oplaadinstructies.
Informacje na temat praw i znaków towarowych
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
• Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje"
prestaties te bereiken.
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
• Deponeer ze bij het juiste afval.
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
do odtwarzacza.
gewijzigd.
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Walkman po podłączeniu do komputera.
Polski
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] -
[Help_Guide_Installer(.exe)]
Informacje o instrukcjach
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
mac]
2.
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
(Przewodnik uruchamiania)
pojawiła się na pulpicie.
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
• Znak N to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy NFC
• Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
Informacja o słuchawkach dousznych
• Podczas korzystania ze słuchawek dousznych o dużej przyczepności
należy zapoznać się z poniższymi uwagami. W przeciwnym razie
można doprowadzić do uszkodzenia uszu lub bębenków usznych.
– Nie wkładaj wkładek dousznych do uszu na siłę.
– Nie wyjmuj gwałtownie wkładek dousznych z uszu. Podczas
zdejmowania słuchawek delikatnie poruszaj wkładkami dousznymi
w górę i w dół.
Informacje na temat słuchawek
• Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
• Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
• Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Funkcja bezprzewodowa
Częstotliwość robocza
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
• Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
• Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
obsługi urządzenia.
• Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
wydajność.
• Zutylizować we właściwy sposób.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Advertisement

loading