Download Print this page
Sony NW-ZX100 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for NW-ZX100:

Advertisement

Quick Links

4-573-374-11(1)
Symptom & Remedy
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
Instruction Manual
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
Manuel d'instructions
FR
Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
reconnect it.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
Bedienungsanleitung
DE
Kullanma Kılavuzu
TR
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
Manual de instrucciones
ES
Instrukcja obsługi
PL
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Manuale di istruzioni
IT
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
The computer does not recognize a microSD card inserted in your
Walkman.
• After inserting a microSD card into your Walkman, connect it to
your computer and switch the storage by following the instructions
©2015 Sony Corporation
Printed in Malaysia
displayed on the Walkman.
NW-ZX100/ZX100HN
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
English
For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
About the manuals
"Important Information" contained in the supplied software. To read it,
install the supplied software on your computer.
1. Instruction Manual (this manual)
To install it, open [WALKMAN] in your Walkman's system storage after
2.
connecting to your computer.
(Startup Guide)
Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
The Startup Guide describes the following:
Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
After installing the software, double-click the shortcut or the alias icon
• How to access the "Help Guide", which contains all of the operating
generated on your desktop.
instructions and explanations of customer support websites, etc.
About the in-ear headphones
• How to access useful PC applications websites on the internet
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of
damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the
While browsing is free, you may be charged a communication fee
earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After
according to your carrier contract.
use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
Depending on the country/region in which you have purchased your
About the headphones
Walkman, some models may not be available.
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
Notes for using Walkman
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
Note for battery
impaired, for example, while driving or cycling.
• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
months or every year.
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
About volume operation (Only for countries/areas
Notice for customers: the following information is only
complying with European Directives)
applicable to equipment sold in countries applying EU
An alarm (beep) and a warning [Check the volume level] are meant
directives
to protect your ears when you turn the volume up to a level that is
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and
Japan
warning by pressing any button.
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Note
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
• You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this
volume levels for long periods.
happens, the volume is turned down automatically.
• If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off
your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears
automatically.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with
Bluetooth capabilities
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
devices such as headphones or speakers.
http://www.compliance.sony.de/
Pairing (first time the device is used)
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
Design and specifications are subject to change without notice.
device's instruction manual.)
2. From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] - [Add
Français
Device (Pairing)] - the Bluetooth audio device to pair with.
À propos des manuels
After pairing is completed, the Bluetooth connection is made
automatically.
1. Manuel d'instructions (ce manuel)
Connecting (subsequent uses)
2.
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
(Guide de démarrage)
2. From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] -
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
[Connect to Audio Device] - the paired Bluetooth audio device to
• Instructions d'utilisation basiques de votre WALKMAN®
connect with.
• Comment accéder au « Guide d'aide », qui contient le mode d'emploi
Disconnecting
et les explications sur les sites web d'assistance clientèle, etc.
From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] -
• Comment accéder aux sites web d'applications PC utiles sur internet
[Disconnect Audio Device].
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication
peuvent vous être facturés par votre opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, il se
peut que certains modèles ne soient pas disponibles.
Notes concernant l'utilisation du Walkman
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l'appareil à un niveau sonore tel qu'il serait
Note concernant la batterie
préjudiciable à votre sens de l'ouïe.
• Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous
• A volume élevé, les sons en provenance de l'extérieur peuvent être
les six mois ou chaque année.
inaudibles. Eviter d'écouter avec cet appareil dans des situations où le sens
À propos du fonctionnement du volume (uniquement
de l'ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par exemple.
pour les pays/zones respectant les directives
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
européennes)
l'extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Une alarme (bip) retentit et un message d'avertissement [Vérifiez le niveau
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
du volume] apparaît pour protéger vos oreilles lorsque vous augmentez le
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
volume à un niveau dangereux pour celles-ci la première fois. Vous pouvez
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
annuler l'alarme et le message d'avertissement en appuyant sur une touche.
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Remarque
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l'alarme et le message
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
d'avertissement.
• Après le premier message d'avertissement, l'alarme et le message
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n'écoutez pas
d'avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du
réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se
l'appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
produit, le volume est réduit automatiquement.
• Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous
éteignez votre Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu'à un
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux
niveau sûr pour vos oreilles.
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
Fonctionnalités Bluetooth
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir de
consulter l'URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des enceintes.
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode pairage.
modifications sans préavis.
(Reportez-vous au manuel d'instructions du périphérique.)
2. Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
Deutsch
[Ajouter périph. (Pairage)] - périphérique audio Bluetooth avec lequel
Informationen zu den Handbüchern
effectuer le pairage.
Lorsque le pairage est terminé, la connexion Bluetooth s'effectue
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
automatiquement.
2.
Connexion (utilisations ultérieures)
(Einführungsanleitung)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
réglez-le sur veille.
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
2. Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
• Aufrufen der „Hilfe", die alle Bedienungsanleitungen und Erklärungen
[Connecter au périph. audio] - périphérique audio Bluetooth avec
zu Websites des Kundendiensts usw. umfasst
lequel se connecter.
• Aufrufen nützlicher PC-Anwendungswebsites im Internet
Déconnexion
Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
[Déconnecter périph. audio].
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
Symptôme et remède
In manchen Ländern/Regionen, in denen der Walkman vertrieben wird,
sind nicht alle Modelle erhältlich.
Votre Walkman ne peut pas charger la batterie ou n'est pas reconnu
sur votre ordinateur.
Hinweise zur Verwendung des Walkman
• Le câble USB (fourni) n'est pas connecté correctement à un connecteur
USB sur votre ordinateur. Déconnectez le câble USB, puis reconnectez-le.
Hinweis zum Akku
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
• Um eine Leistungsreduzierung des Akkus zu verhindern, muss der Akku
n'avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
mindestens einmal alle sechs oder zwölf Monate geladen werden.
il peut s'écouler quelques minutes avant que l'ordinateur ne le
Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/Regionen, die den
reconnaisse. Vérifiez que l'ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu'il est raccordé à l'ordinateur depuis environ 10 minutes.
europäischen Richtlinien unterliegen)
L'ordinateur ne reconnaît pas une carte microSD insérée dans votre
Wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal auf einen für das Gehör
Walkman.
schädlichen Pegel einstellen, werden zum Schutz Ihres Gehörs ein
• Après avoir inséré une carte microSD dans votre Walkman,
Alarm (Signalton) und die Warnung [Achtung laut! Bitte Lautstärke
connectez-le à votre ordinateur et basculez le stockage en suivant les
prüfen.] ausgegeben. Sie können den Alarm und die Warnung
instructions affichées sur le Walkman.
deaktivieren, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
Hinweis
Conformité et informations
• Nachdem Sie den Alarm und die Warnung deaktiviert haben, können Sie die
Lautstärke erhöhen.
Informations relatives aux lois et aux marques commerciales
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für
Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations et
das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke
les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la rubrique
automatisch reduziert.
« Informations importantes » qui accompagne le logiciel fourni. Afin de
• Wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt ist, der für Ihre Ohren schädlich
pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
ist, und Sie den Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf
Pour l'installer, ouvrez [WALKMAN] dans le système de stockage de
einen Pegel reduziert, der für Ihre Ohren sicher ist.
votre Walkman après la connexion à votre ordinateur.
Bluetooth-Funktionen
Utilisateur Windows : [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Sie können Musik, die auf Ihrem Walkman gespeichert ist, über
Utilisateur Mac : [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Bluetooth-Audiogeräte hören, wie Kopfhörer oder Lautsprecher.
Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur
Kopplung (bei der ersten Verwendung des Geräts)
l'icône d'alias générée sur votre ordinateur.
1. Stellen Sie beim Bluetooth-Audiogerät den Kopplungsmodus ein.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
(Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.)
Les oreillettes épousent vous oreilles. Par conséquent, soyez conscient
2. Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
qu'il existe un risque de dommage pour les oreilles ou les membranes
[Gerät hinzufügen (Pairing)] - das zu koppelnde Bluetooth-Audiogerät.
Nachdem die Kopplung abgeschlossen ist, wird die Bluetooth-
des tympans si vous appliquez une pression trop importante sur les
oreillettes ou si vous retirez brusquement les oreillettes des oreilles.
Verbindung automatisch hergestellt.
Après utilisation, veillez à retirer délicatement des oreillettes de vos oreilles.
Verbindung (nachfolgende Verwendungen)
Español
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein und schalten
Acerca de los manuales
Sie es in den Bereitschaftsmodus.
2. Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
1. Manual de instrucciones (este manual)
 [Bluetooth] - [Verbindung zum Audiogerät] - das gekoppelte
2.
Bluetooth-Audiogerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Trennen
La Guía de inicio describe lo siguiente:
Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
 [Bluetooth] - [Audiogerät trennen].
• Cómo acceder a la "Guía de ayuda", la cual contiene todos los
manuales de instrucciones y explicaciones de los sitios web, etc.
Symptom und Maßnahme
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones de PC útiles en el Internet
Ihr Walkman kann den Akku nicht laden oder wird nicht vom
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
Computer erkannt.
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß mit einem
USB-Anschluss am Computer verbunden. Trennen Sie das USB-Kabel
Dependiendo del país o de la región donde haya adquirido el
und schließen Sie es wieder an.
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
• Wenn Sie den Walkman zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie
den Walkman längere Zeit nicht verwendet haben, kann es einige
Notas para el uso del Walkman
Minuten dauern, bis er vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie, ob
der Computer den Walkman erkennt, nachdem Sie ihn ungefähr
Nota para la batería
10 Minuten lang mit dem Computer verbunden haben.
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis
Der Computer erkennt die microSD-Karte nicht, die in den Walkman
meses o cada año.
eingesetzt ist.
Acerca del funcionamiento del volumen (solo para países/
• Nachdem Sie eine microSD-Karte in den Walkman eingesetzt haben,
zonas que cumplen las Normativas europeas)
verbinden Sie ihn mit dem Computer und schalten Sie zum Speicher um,
indem Sie die auf dem Walkman angezeigten Anweisungen befolgen.
La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel dañino
para los oídos, se emitirá una alarma (pitido) y se mostrará la advertencia
Einhaltung und Informationen
[Verifique el nivel de volumen] como medida de protección para los oídos.
La alarma y la advertencia se pueden cancelar pulsando cualquier botón.
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Nota
Markenzeichen
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und
acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima de un
Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen"
nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente.
in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte
• Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el
Software auf Ihrem Computer.
Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos.
Zur Installation öffnen Sie [WALKMAN] im Systemspeicher des
Función Bluetooth
Walkman, nachdem Sie ihn mit dem Computer verbunden haben.
Puede escuchar la música almacenada en el Walkman desde
Windows-Benutzer: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
dispositivos de audio Bluetooth, tales como auriculares o altavoces.
Mac-Benutzer: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf die
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
Verknüpfung oder das Aliassymbol, das auf dem Desktop erstellt wurde.
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
Informationen zu den In-Ohr-Kopfhörern
2. En el menú de inicio del Walkman, seleccione
Die Ohrstöpsel verschließen den Gehörgang. Achten Sie daher darauf,
[Añadir disp. (emparejar)] - el dispositivo de audio Bluetooth con el
que lo vaya a emparejar.
dass bei starken Druckeinwirkungen auf die Ohrstöpsel oder bei einem
plötzlichen Entfernen der Ohrstöpsel aus den Ohren das Risiko von
Una vez completado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se
establecerá automáticamente.
Schäden für die Ohren bzw. das Trommelfell besteht. Achten Sie darauf,
dass Sie die Ohrstöpsel nach dem Gebrauch vorsichtig entfernen.
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth y establézcalo en el
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
modo de espera.
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
2. En el menú de inicio del Walkman, seleccione
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
[Conectar a disp. de audio] - el dispositivo de audio Bluetooth con el
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
que lo vaya a conectar.
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
Desconexión
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
En el menú de inicio del Walkman, seleccione
Auto- oder Radfahren.
[Desconectar disp. de audio].
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Síntoma y solución
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo reconoce.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
• El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
al conector USB del ordenador. Desconecte el cable USB y, a
in denen EU-Richtlinien gelten
continuación, vuelva a conectarlo.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
haberlo conectado al ordenador.
nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
El ordenador no reconoce una tarjeta microSD introducida en el Walkman.
• Después de introducir la tarjeta microSD en el Walkman, conéctelo al
ordenador y cambie el dispositivo de almacenamiento siguiendo las
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
instrucciones indicadas en el Walkman.
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Conformidad e información
 [Bluetooth] -
Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos
geändert werden.
de marcas comerciales, consulte la "Información importante" que
se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el
software que se suministra.
Para instalarlo, abra [WALKMAN] en el sistema de almacenamiento del
Walkman tras haber conectado el ordenador.
Usuario de Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Usuario de Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Una vez instalado el software haga doble clic en el acceso directo o en
el icono de alias generado en el escritorio.
(Guía de inicio)
Acerca de los auriculares internos
Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga
en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica
una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran
de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las
almohadillas de los oídos suavemente.
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que este equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
 [Bluetooth] -
 [Bluetooth] -
 [Bluetooth] -

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony NW-ZX100

  • Page 1 Remarque Computer erkannt. Acerca de los auriculares Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony comunicación según lo estipulado en el contrato del operador. • After inserting a microSD card into your Walkman, connect it to • Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé...
  • Page 2 Informazioni sulle cuffie auricolari Informacje na temat słuchawek dousznych Uyum & Bilgiler Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.) Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che Wkładki douszne szczelnie wypełniają...

This manual is also suitable for:

Nw-zx100hn