Download Print this page

Philips GC514 User Manual page 2

Advertisement

English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
p
o
n
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
m
Read this important information carefully
GC518, GC524
before you use the appliance and save it for
l
future reference.
GC524
Danger
a
k
- Never immerse the appliance in water or
j
any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
i
GC518, GC524
b
- Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
h
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, mains
g
cord or the appliance itself shows visible
GC514
damage, or if the appliance has been
dropped or leaks.
c
- Do not connect the appliance to a direct
current supply.
GC518, GC524
f
- Always return the appliance to a service
e
centre authorised by Philips for examination
d
or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee
becomes invalid.
- If the mains cord is damaged you must
EN
have it replaced by Philips, a service centre
Steamer head
Hanger
a
j
Hanger hook
authorized by Philips or similarly qualified
b
Steam supply hose
k
Steam dial
l
Steamer head holder
c
persons in order to avoid a hazard.
Base
Pleat maker and brush
d
m
- Never leave the appliance unattended when it
e
De-calc knob
(GC518, GC524)
Water tank
Glove
f
n
is connected to the mains.
g
Pole
o
Board (GC524)
- This appliance can be used by children
Pole lock clip
Board cover (GC524)
h
p
i
Pants clip (GC518, GC524)
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
IT
capabilities or lack of experience and
Bocchetta del sistema di
Appendiabiti
a
j
stiratura a vapore
k
Gancio per appendiabiti
knowledge if they have been given
Tubo flessibile del vapore
Supporto per bocchetta
b
l
supervision or instruction concerning use of
del sistema di stiratura a
c
Manopola del vapore
Base
vapore
the appliance in a safe way and understand
d
Spazzola e sistema di
e
Manopola De-Calc
m
the hazards involved.
Serbatoio dell'acqua
piegatura (GC518, GC524)
f
- When you have finished steaming, when you
Asta
Guanto
g
n
h
Gancio fissaggio asta
o
Asse da stiro (GC524)
fill or empty the water tank, when you perform
Gancio per pantaloni
Rivestimento per asse da
i
p
cleaning and rinsing and when you leave the
(GC518, GC524)
stiro (GC524)
appliance even for a short while, remove the
FR
mains plug from the wall socket.
Tête du défroisseur
Cintre
a
j
- Keep the appliance and its mains cord out
Crochet
b
Cordon d'arrivée de la vapeur
k
Thermostat
l
Support pour la tête du
of reach of children.
c
défroisseur
d
Socle
- Children should be supervised to ensure
Bouton de détartrage
m
Accessoire à plis et brosse
e
Réservoir d'eau
(GC518, GC524)
that they do not play with the appliance.
f
g
Mât
n
Gant
Cleaning and user maintenance shall not be
Clip de sécurité du mât
Planche (GC524)
h
o
made by children without supervision.
i
Pinces pour pantalon
p
Housse de la planche (GC524)
(GC518, GC524)
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
ES
- Do not open the de-calc knob when the
a
Cabezal del vaporizador
j
Percha
Tubo de distribución del
Gancho para colgar
b
k
appliance is ON. Follow instruction manual
vapor
l
Soporte para el cabezal
recommendation on the cooling time before
Control del vapor
del vaporizador
c
d
Base
m
Accesorio para pliegues y
opening.
Rueda Easy De-Calc
cepillo (GC518, GC524)
e
- Do not place the appliance on a surface with
Guante
f
Depósito de agua
n
Barra
o
Tabla de planchar (GC524)
the steamer head touching the surface while
g
h
Pinza de bloqueo de la
p
Funda de la tabla de
the appliance is hot or connected to the
barra
planchar (GC524)
mains.
Pinza para pantalones
i
(GC518, GC524)
- Do not let the mains cord come into contact
with hot steam when the appliance is in
PT
operation.
a
Cabeça do vaporizador
j
Cabide
- Keep the water tank closed after filling it and
Tubo flexível de
Gancho do cabide
b
k
Suporte da cabeça do
fornecimento de vapor
l
while using the appliance.
Selector de vapor
vaporizador
c
- The plug must be plugged to a power outlet
Acessório para pregas e
d
Base
m
Botão de descalcificação
escova (GC518, GC524)
of the same technical characteristics of the
e
Depósito de água
Luva
f
n
plug only.
g
Varão
o
Tábua de engomar (GC524)
- Do not shake the steamer head while the
Clipe de bloqueio do varão
Capa da tábua de
h
p
i
Clipe para calças (GC518,
engomar (GC524)
appliance is in operation.
GC524)
Caution
- Check the mains cord regularly for possible
damage.
- Beware of hot steam and hot water that
comes out from steamer nozzle during use.
Steam and hot water can cause burns. Care
should be taken when using the appliance
due to the emission of steam.
- The nozzle of steamer head can become
extremely hot and may cause burns if
touched.
- Unplug the appliance during filling and
cleaning.
- This appliance is intended for household
use only.
- Never drag or pull the appliance across the
floor.
- Do not place the steamer base on top of
table or chair but rather keep the steamer
base on the floor during usage duration.
- If the hose forms a U shape, steam
condenses in the hose. This causes irregular
steam or water droplets to come out of the
steamer head.
- Steam may damage or cause discolouration
of certain wall or door finishes.
- Do not use the appliance when the water
tank is empty.
- Do not open the de-calc knob when the
appliance is ON. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before
opening.
-
CAUTION: Hot water !
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
- La vapeur peut endommager ou provoquer
Recycling
-
Do not throw away the product with the normal household waste
une décoloration de certaines finitions de
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
mur ou de porte.
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque le réservoir
Guarantee & Service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
d'eau est vide.
or read the separate worldwide guarantee leaflet.
- N'ouvrez pas le bouton de détartrage
lorsque l'appareil est allumé. Avant de
Français
l'ouvrir, suivez la recommandation du
Introduction
manuel d'utilisation concernant le temps de
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour
refroidissement.
profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
-
ATTENTION : eau chaude !
Important
Lisez attentivement ces informations
Champs électromagnétiques (CEM)
importantes avant d'utiliser l'appareil et
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
conservez-les pour un usage ultérieur.
électromagnétiques.
Danger
Recyclage
-
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas le produit avec les
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni
ordures ménagères. Déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
dans d'autres liquides et ne le rincez pas
l'environnement.
sous le robinet.
Garantie et service
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
Avertissement
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
séparé sur la garantie internationale.
tension indiquée sur l'appareil correspond à
Italiano
la tension supportée par le secteur local.
- N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
Introduzione
d'alimentation ou l'appareil lui-même est
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire
appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il
endommagé ou s'il est tombé et/ou si de
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
l'eau s'en écoule.
Importante
- Ne connectez pas l'appareil à une
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
alimentation directe.
attentamente queste informazioni importanti
- Confiez toujours l'appareil à un
e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Centre Service Agréé Philips pour réparation
Pericolo
ou vérification. N'essayez jamais de réparer
- Non immergere l'apparecchio nell'acqua o in
l'appareil vous-même ; toute intervention
altri liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua
indue entraîne l'annulation de la garantie.
corrente.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé,
Avviso
il doit être remplacé par Philips, un Centre
- Prima di collegare l'apparecchio, verificare
Service Agréé ou un technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
che la tensione riportata sulla spina
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la
pendant qu'il est branché.
spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
stesso siano danneggiati o in presenza di
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
rotture o perdite dall'apparecchio.
intellectuelles sont réduites ou des personnes
- Non collegate l'apparecchio alla corrente
manquant d'expérience et de connaissances,
elettrica continua.
- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi
à condition que ces enfants ou personnes
sempre a un centro autorizzato Philips. Non
soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation sécurisée
tentare di riparare l'apparecchio da soli per
de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance
non invalidare la garanzia.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione
des dangers encourus.
fosse danneggiato dovrà essere sostituito
- Lorsque vous avez fini de défroisser, que
presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
vous remplissez ou videz le réservoir d'eau,
que vous nettoyez ou rincez l'appareil ou
specializzati oppure da personale
que vous laissez l'appareil sans surveillance
debitamente qualificato, per evitare
même pendant un bref instant, débranchez
situazioni pericolose.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
l'appareil du secteur.
- Tenez l'appareil et le cordon d'alimentation
quando è collegato alla presa di corrente.
hors de portée des enfants.
- Questo apparecchio può essere usato
- Veillez à ce que les enfants ne puissent
da bambini a partire dagli 8 anni in su e
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
da persone con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza
l'entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
o conoscenze adatte, a condizione che
- Branchez l'appareil uniquement sur une
abbiano ricevuto assistenza o formazione
prise murale mise à la terre.
per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura
e siano consapevoli dei potenziali pericoli
- N'ouvrez pas le bouton de détartrage
associati a tale uso.
lorsque l'appareil est allumé. Avant de
l'ouvrir, suivez la recommandation du
- Al termine della vaporizzazione, durante
manuel d'utilisation concernant le temps de
le operazioni di pulizia o di risciacquo del
refroidissement.
serbatoio dell'acqua o se si lascia l'apparecchio
incustodito anche per un breve periodo,
- Ne placez pas l'appareil sur une surface en
scollegare la spina dalla presa a muro.
laissant la tête du défroisseur en contact
avec cette surface lorsque l'appareil est
- Tenete l'apparecchio e il cavo di
chaud/branché sur le secteur.
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
- Adottare le dovute precauzioni per evitare
- En cours de fonctionnement, veillez à ce
che i bambini giochino con l'apparecchio. Le
que le cordon d'alimentation ne soit pas en
operazioni di pulizia e manutenzione non
contact avec la vapeur brûlante.
- Maintenez le réservoir d'eau fermé après
devono essere eseguite da bambini senza la
l'avoir rempli et en utilisant l'appareil.
supervisione di un adulto.
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a
- La fiche doit être branchée sur une
una presa di messa a terra.
prise d'alimentation ayant les mêmes
- Non aprire la manopola De-Calc quando
caractéristiques.
- Ne secouez pas la tête du défroisseur
l'apparecchio è acceso. Seguire i consigli
lorsque l'appareil est en cours de
del manuale di istruzioni sul tempo di
fonctionnement.
raffreddamento prima di procedere con le
operazioni di rimozione del calcare.
Attention
- Se l'apparecchio è caldo o collegato
- Vérifiez régulièrement l'état du cordon
all'alimentazione, non riponetelo con la
d'alimentation.
bocchetta del vaporizzatore a contatto con
- Faites attention à la vapeur brûlante et à
una superficie.
l'eau chaude s'échappant de la buse vapeur
- Durante il funzionamento dell'apparecchio, il
en cours d'utilisation. La vapeur et l'eau
cavo dell'alimentazione non deve entrare in
chaude peuvent provoquer des brûlures.
contatto con il vapore caldo.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
- Mantenere il serbatoio dell'acqua chiuso
en raison des émissions de vapeur.
dopo il riempimento e durante l'uso
- L'extrémité de la tête du défroisseur peut
dell'apparecchio.
devenir très chaude et peut par conséquent
- La spina deve essere collegata a una
provoquer des brûlures si vous la touchez.
presa di corrente dotata delle stesse
- Débranchez l'appareil pendant le
caratteristiche tecniche.
remplissage et le nettoyage.
- Non scuotere la bocchetta del sistema di
- Cet appareil est destiné à un usage
stiratura a vapore mentre l'apparecchio è in
domestique uniquement.
funzione.
- Ne traînez ou tirez jamais l'appareil sur le sol.
Attenzione
- Ne placez pas la base du défroisseur sur
- Verificare periodicamente le condizioni del
une table ou une chaise, mais plutôt au sol
cavo di alimentazione.
pendant l'utilisation.
- Si le cordon forme un U, la vapeur se
- Fare attenzione a vapore e acqua calda che
condense dans celui-ci. Ceci entraîne un
fuoriescono dalla bocchetta dell'apparecchio
débit de vapeur irrégulier ou des gouttes
durante l'utilizzo. Vapore e acqua calda
potrebbero causare scottature. Fare
d'eau s'écoulant de la tête du défroisseur.
attenzione quando si utilizza l'apparecchio, a
causa dell'emissione di vapore.
- La bocchetta dell'apparecchio può
- No sacuda el cabezal del vaporizador
surriscaldarsi eccessivamente e causare
mientras el aparato está en funcionamiento.
ustioni se viene a contatto con la pelle.
Precaución
- Scollegare l'apparecchio durante il
- Compruebe el cable de alimentación con
riempimento e la pulizia.
regularidad por si estuviera dañado.
- Questo apparecchio è destinato
- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes
esclusivamente a uso domestico.
que salen de la boquilla del vaporizador
- Non trascinate l'apparecchio sul pavimento.
mientas lo usa. El vapor y el agua calientes
- Non posizionare la base del sistema di
pueden provocar quemaduras. Debe tener
stiratura a vapore su un tavolo o una sedia,
mucho cuidado al utilizar el aparato debido a
ma collocare l'apparecchio sul pavimento
la emisión de vapor.
durante l'uso.
- La boquilla de la cabecera del vaporizador
- Se il tubo flessibile forma una "U", il vapore
puede calentarse mucho y, si se toca, puede
si condensa all'interno del tubo. Ciò provoca
causar quemaduras.
un flusso di vapore irregolare o la fuoriuscita
- Desenchufe el aparato durante el llenado y
di gocce d'acqua dalla bocchetta del
la limpieza.
sistema di stiratura a vapore.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- Il vapore potrebbe danneggiare o causare lo
- Nunca arrastre el aparato ni tire de él por el
scolorimento delle rifiniture di pareti o porte.
suelo.
- Non utilizzate l'apparecchio se il serbatoio
- No coloque la base del vaporizador encima
dell'acqua è vuoto.
de una mesa o silla. En su lugar, manténgala
- Non aprire la manopola De-Calc quando
en el suelo mientras la utiliza.
l'apparecchio è acceso. Seguire i consigli
- El vapor se condensa en el tubo si la
del manuale di istruzioni sul tempo di
disposición del tubo presenta forma de
raffreddamento prima di procedere con le
U. Esto puede provocar que el flujo de
operazioni di rimozione del calcare.
vapor sea irregular o que el cabezal del
-
ATTENZIONE: acqua calda!
vaporizador expulse gotas de agua.
- El vapor puede provocar daños o
Campi elettromagnetici (EMF)
decoloración en determinados acabados de
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
paredes o puertas.
Riciclaggio
- No utilice el aparato cuando el depósito de
-
Non smaltire il prodotto tra i normali rifiuti domestici; consegnarlo a
agua esté vacío.
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile tutelare
l'ambiente.
- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el
Garanzia e assistenza
aparato está encendido. Siga la recomendación
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.philips.
com/support oppure leggere l'opuscolo della garanzia internazionale.
del manual de instrucciones sobre el tiempo
de enfriamiento antes de abrir.
Español
-
PRECAUCIÓN: el agua está caliente.
Introducción
Campos electromagnéticos (CEM)
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
producto en www.philips.com/welcome.
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Importante
Reciclaje
-
Al final de su vida útil, no tire el producto junto con la basura normal
Antes de usar el aparato, lea atentamente
del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De
esta información importante y consérvela por
esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y servicio
si necesitara consultarla en el futuro.
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el
Peligro
folleto de garantía mundial independiente.
- No sumerja nunca el aparato en agua u
Português
otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
Advertencia
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de
- Antes de enchufar el aparato, compruebe
todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
si el voltaje indicado en el mismo se
Importante
corresponde con el voltaje de red local.
Leia cuidadosamente estas informações
- No utilice el aparato si la clavija, el cable
importantes antes de utilizar o aparelho e
de alimentación o el propio aparato tienen
guarde-o para uma eventual consulta futura.
daños visibles, o si el aparato se ha caído o
Perigo
está goteando.
- No conecte el aparato a un suministro de
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou
corriente directo.
noutro líquido, nem o enxagúe em água
- Lleve siempre el aparato a un centro de
corrente.
servicio autorizado por Philips para su
Aviso
comprobación y reparación. No intente
- Verifique se a voltagem indicada no
reparar el aparato por su cuenta; si lo
aparelho corresponde à voltagem eléctrica
hiciera, la garantía dejaría de ser válida
local antes de o ligar.
- Si el cable de alimentación está dañado,
- Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo
debe ser sustituido por Philips o por un
de alimentação ou o próprio aparelho
centro de servicio autorizado por Philips
apresentarem sinais visíveis de danos, se
u otro personal cualificado a fin de evitar
tiver deixado cair o aparelho ou se este
situaciones de peligro.
apresentar fugas.
- No deje nunca el aparato desatendido
- Não ligue o aparelho a um fornecimento de
cuando esté enchufado a la toma de
corrente contínua.
corriente.
- Leve sempre o aparelho a um centro de
- Este aparato puede ser usado por niños
assistência autorizado da Philips para
a partir de 8 años, por personas con su
verificação ou reparação. Não tente reparar
capacidad física, psíquica o sensorial
o aparelho sozinho; caso contrário, a
reducida y por quienes no tengan los
garantia perde a validade.
conocimientos y la experiencia necesarios
- Se o cabo de alimentação estiver danificado,
si lo hacen bajo supervisión, si han recibido
deve ser sempre substituído pela Philips, por
las instrucciones de seguridad oportunas
um centro de assistência autorizado da Philips
acerca del uso del aparato y siempre que
ou por pessoal devidamente qualificado para
sepan los riesgos que conlleva su uso.
se evitarem situações de perigo.
- Desenchufe el aparato de la toma de
- Nunca abandone o aparelho quando estiver
corriente cuando termine de aplicar el vapor,
ligado à alimentação eléctrica.
antes de llenar o vaciar el depósito de agua,
- Este aparelho pode ser utilizado por
antes de limpiar o enjuagar el aparato y
crianças com idade igual ou superior a
cuando deje de usarlo, aunque sea solo por
8 anos e por pessoas com capacidades
un momento.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
- Mantenga el aparato y el cable de
com falta de experiência e conhecimento,
alimentación fuera del alcance de los niños.
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
- Vigile a los niños para asegurarse de que no
tenham sido dadas instruções relativas à
jueguen con el aparato. Los niños no deben
utilização segura do aparelho e se tiverem
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento
sido alertadas para os perigos envolvidos.
a menos que lo hagan bajo supervisión.
- Quando acabar de vaporizar, quando
- Conecte el aparato sólo a un enchufe de
encher ou esvaziar o depósito de água,
pared con toma de tierra.
quando limpar ou enxaguar o aparelho
- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el
e quando se afastar do aparelho mesmo
aparato está encendido. Siga la recomendación
durante um curto período de tempo, retire a
del manual de instrucciones sobre el tiempo
ficha de alimentação da tomada eléctrica.
de enfriamiento antes de abrir.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo de
- No coloque el aparato sobre una superficie
alimentação fora do alcance das crianças.
con la cabecera del vaporizador tocando la
- As crianças devem ser supervisionadas para
superficie mientras el aparato está caliente
garantir que não brincam com o aparelho.
o conectado a la red eléctrica.
A limpeza e a manutenção do utilizador não
- No permita que el cable de alimentación
podem ser efectuadas por crianças sem
entre en contacto con el vapor caliente
supervisão.
cuando el aparato esté en funcionamiento.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
- Mantenga cerrado el depósito de agua
com ligação à terra.
después de llenarlo y al utilizar el aparato.
- Não abra o botão de descalcificação
- El enchufe debe estar conectado a
quando o aparelho estiver ligado. Siga a
una toma de corriente con las mismas
recomendação do manual de instruções
características técnicas que el enchufe.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gc518Gc524