Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
2
3
4
5
6
EN
Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
TC
本產品的設計是使用自來水。如果您居住的地區水質硬度高,可能快速
堆積水垢。因此,建議您使用不含礦物質的水質 (例如蒸餾水或純水),
以延長產品的使用壽命。
備註:請勿加入香水、醋、礦泉水、燙衣漿、除垢劑、熨燙添加劑、經
化學除垢的水或其他化學物質,否則可能造成水噴濺溢漏、產生棕色汙
漬或產品損害。
根据设计,您的产品适用自来水。如果您所居住的区域水
SC
质较硬,水垢积聚会非常快。因此,建议使用不含矿物质
的水(如蒸馏水或纯净水)以延长产品的使用寿命。
注意:请勿加入香水、醋、矿泉水、淀粉、除垢剂、烫衣
剂、化学除垢水或其他化学品,这些物质会造成喷水、留
下棕色污渍或损坏产品。
VI
T hiết bị của bạn đã được thiết kế để sử dụng nước máy. Trong trường hợp bạn
sống tại khu vực có nước rất cứng, việc tích tụ cặn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng
tôi khuyên bạn nên sử dụng nước không có khoáng chất, chẳng hạn như nước
cất hoặc nước tinh khiết để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không thêm nước hoa, giấm, nước khoáng, hồ vải, chất làm sạch cặn, chất
phụ trợ ủi, nước đã được tẩy sạch bằng hóa chất hoặc các hóa chất khác, do các
chất này có thể gây tình trạng phun nước, ố vàng hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.
MS
Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat,
pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air tanpa mineral seperti air suling
atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota: Jangan tambahkan minyak wangi, cuka, air mineral, kanji, agen
penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak
secara kimia atau bahan kimia lain kerana ini boleh menyebabkan air
berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda.
TH
เครื ่ อ งของคุ ณ ได้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ใช้ ง านกั บ น้ ำ า ประปา หากคุ ณ อาศั ย อยู ่ ใ นพื ้ น ที ่ ท ี ่ น ้ ำ า
กระด้ า ง อาจเกิ ด ตะกรั น สะสมอย่ า งรวดเร็ ว ดั ง นั ้ น ขอแนะนำ า ให้ ใ ช้ น ้ ำ า ที ่ ไ ม่ ม ี เ กลื อ แร่ เช่ น
น้ ำ า กลั ่ น หรื อ น้ ำ า ที ่ ก รองแล้ ว เพื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ ง
หมายเหตุ : อย่ า ใส่ น ้ ำ า หอม น้ ำ า ส้ ม สายชู น้ ำ า แร่ แป้ ง น้ ำ า ยาขจั ด คราบตะกรั น น้ ำ า ยารี ด
ผ้ า เรี ย บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ำ า หรั บ การรี ด ผ้ า หรื อ สารเคมี อ ื ่ น ๆ เนื ่ อ งจากอาจทำ า ให้ น ้ ำ า กระเด็ น เกิ ด
คราบสี น ้ ำ า ตาล หรื อ ทำ า ให้ เ ครื ่ อ งเสี ย หายได้
KO
이 제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의 수돗물이
경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 따라서 제품 수명
연장을 위해 증류수나 정수된 물과 같이 미네랄 성분이 없는 물을
사용하는 것이 좋습니다.
참고 : 향수, 식초, 생수, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용
화학 약품 또는 기타 화학 용품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나 갈색
얼룩이 생기거나 제품이 손상될 수 있습니다.
1
2
45 sec.
GC514
GC518, GC524
EN
Multi steam settings are provided to save water and energy. You
can increase the steam setting for more steam power at any point
of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This
is normal.
TC
多重蒸氣設定能夠節能省水。您可以隨時提高蒸氣設定以增加更多蒸
氣。本產品在任何設定下皆適用各種布料。
備註:蒸氣膠管在供應蒸氣過程中溫度會升高。這是正常現象。
本产品提供了多档蒸汽设置,便于节水和节能。您可以调
SC
高蒸汽设置档位,以便随时获得更强劲的蒸汽动力。本产
品在任何档位下都可以安全用于所有可熨面料。
注意:蒸汽熨烫期间,蒸汽输送管会变热。这是正常的。
VI
N hiều cài đặt hơi nước được cung cấp để giúp tiết kiệm nước và năng lượng.
Bạn có thể tăng cài đặt hơi nước lên để có thêm công suất hơi nước vào bất kỳ
lúc nào. Thiết bị an toàn để sử dụng trên tất cả các loại vải ở mọi cài đặt.
Lưuý: Vòi cung cấp hơi nước sẽ nóng lên trong khi ủi hơi. Đây là hiện tượng
bình thường.
MS
Berbilang tetapan stim disediakan untuk menjimatkan air
dan tenaga. Anda boleh meningkatkan tetapan stim untuk
mendapatkan lebih banyak kuasa stim pada bila-bila masa.
Perkakas selamat untuk digunakan pada semua jenis kain dengan
semua tetapan.
Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini
perkara biasa.
TH
มี ก ารตั ้ ง ค่ า ไอน้ ำ า หลากหลายให้ เ พื ่ อ ประหยั ด น้ ำ า และพลั ง งาน คุ ณ สามารถเพิ ่ ม การตั ้ ง ค่ า
พลั ง ไอน้ ำ า เพื ่ อ ให้ ไ ด้ พ ลั ง ไอน้ ำ า มากขึ ้ น ตลอดการใช้ ง าน อุ ป กรณ์ ม ี ค วามปลอดภั ย สำ า หรั บ ใช้
งานกั บ เนื ้ อ ผ้ า ทุ ก ประเภทตามการตั ้ ง ค่ า
หมายเหตุ : สายไอน้ ำ า จะร้ อ นขึ ้ น ในขณะใช้ ง าน เป็ น เหตุ ก ารณ์ ป กติ
KO
물과 에너지를 절약하기 위해 다양한 스팀 설정이 제공됩니다. 언제든
더 많은 스팀량으로 스팀 설정을 조절할 수 있습니다. 이 제품은 어떠한
설정에서든 모든 섬유 소재에 안전하게 사용할 수 있습니다.
참고: 스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해집니다. 정상입니다.
EN
Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer head.
TC
將手套穿戴在要固定衣物的那一隻手。手套可以保護您的手不被蒸氣噴
頭的蒸氣燙傷。
将防烫手套戴在拿着衣物的手上。防烫手套可保护您的手
SC
不被蒸汽喷头所喷出的蒸汽烫伤。
VI
Đ eo găng vào tay bạn định dùng để giữ quần áo. Găng tay bảo vệ bàn tay của
bạn tránh khỏi hơi nước thoát ra từ đầu bàn ủi hơi.
MS
Pakai sarung tangan pada tangan yang anda gunakan untuk
memegang pakaian. Sarung tangan melindungi tangan anda
daripada stim yang keluar daripada kepala penstim.
TH
สวมถุ ง มื อ ข้ า งที ่ ค ุ ณ ใช้ จ ั บ ผ้ า ถุ ง มื อ จะปกป้ อ งมื อ ของคุ ณ จากไอน้ ำ า ที ่ พ ่ น ออกมาจากหั ว พ่ น ไอน้ ำ า
KO
옷감을 잡는 손에는 장갑을 끼십시오. 장갑이 스티머 헤드에서 나오는
스팀으로부터 손을 보호해 줍니다.
1
2
GC518
GC524
3
4
EN
Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the
steam is on or the steamer head is hot.
TC
注意:釋出蒸氣或蒸氣噴頭很燙時,請勿安裝或拆下刷具/燙線夾。
SC
小心:蒸汽已打开或蒸汽喷头很烫时,不要安装或拆卸
/
毛刷
衣裤褶线夹。
VI
 C húý: Không gắn hoặc tháo bàn chải/dụng cụ xếp li khi đang có hơi nước hoặc
đầu bàn ủi hơi còn nóng.
MS
Awas: Jangan pasang atau tanggalkan pembuat lisu/berus
sewaktu stim dihidupkan atau sewaktu kepala penstim panas.
TH
คำ า เตื อ น: อย่ า ประกอบหรื อ ถอดแปรงหรื อ ชิ ้ น ส่ ว นอุ ป กรณ์ ร ี ด จี บ และแปรงในขณะที ่ ย ั ง
ทำ า ไอน้ ำ า อยู ่ ห รื อ ในเวลาที ่ ห ั ว พ่ น ไอน้ ำ า ยั ง ร้ อ น
KO
주의: 스팀이 켜졌거나 스티머 헤드가 뜨거운 상태일 경우 브러시/
주름선 생성기를 탈부착하지 마십시오.
1
2
> 1 hour
GC514
GC518, GC524
3
4
5
EN
To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime
of the appliance, it is important to remove scales and impurities
inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to
perform the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
TC
為維持最佳蒸氣效能並延長產品使用壽命,請務必定期清除本產品內部
的水垢和雜質。因此,我們建議您至少每月進行一次除垢程序。
請先確認水箱中有水,再開始除垢程序。
SC
为了保持良好的蒸汽熨烫性能并延长产品的使用寿命,定
期去除产品内部的水垢和杂质是很有必要的。因此,建议
您至少每月执行一次除垢流程。
开始执行除垢流程之前,请确保水箱中留有一些水。
VI
Đ iều quan trọng là phải thường xuyên thực hiện việc tẩy cặn và các tạp chất bên
trong thiết bị để duy trì hiệu suất ủi hơi tối ưu và kéo dài tuổi thọ của thiết bị. Do
vậy, bạn nên thực hiện quy trình tẩy sạch cặn bám ít nhất một tháng một lần.
Trước khi bắt đầu quy trình tẩy sạch cặn bám, hãy đảm bảo có nước trong ngăn
chứa nước.
MS
Untuk mengekalkan prestasi stim yang optimum dan
memanjangkan jangka hayat perkakas, anda perlu menanggalkan
kerak dan kotoran di dalam perkakas dengan kerap. Oleh itu, anda
disyorkan untuk melakukan proses pembersihan kerak sekurang-
kurangnya sebulan sekali.
Sebelum memulakan fungsi pembersihan kerak, pastikan terdapat
sedikit air di dalam tangki air.
TH
เพื ่ อ รั ก ษาประสิ ท ธิ ภ าพไอน้ ำ า และยื ด อายุ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ ง จำ า เป็ น ที ่ จ ะต้ อ งขจั ด ตะกรั น
และสิ ่ ง สกปรกภายในเครื ่ อ งเป็ น ประจำ า ดั ง นั ้ น จึ ง แนะนำ า ให้ ท ำ า ขั ้ น ตอน De-Calc ด้ ว ยการ
ล้ า งอย่ า งง่ า ย อย่ า งน้ อ ยเดื อ นละครั ้ ง
ก่ อ นที ่ ค ุ ณ จะขั ้ น ตอน De-Calc ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า มี น ้ ำ า อยู ่ ใ นแท้ ง ค์
KO
최적의 스팀 성능을 유지하고 제품의 수명을 연장하기 위해서는
정기적으로 제품 내부의 석회질과 불순물을 제거하는 것이 중요합니다.
따라서, 최소한 한 달에 한 번 석회질 제거 작업을 하는 것이 좋습니다.
석회질 제거 과정을 시작하기 전에 물탱크에 물이 있는지 확인하십시오.
1
2
GC514
GC518, GC524
3
4
10 min.
5
6
7
EN
Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
TC
備註:請使用濕布和非磨蝕性的液態清潔劑清潔產品,並擦掉蒸氣噴頭
上所有的沉澱物。
每次使用後請務必清空水箱,以避免鈣質堆積並維持良好的蒸氣效能。
注意:用湿布和非腐蚀性液体清洁剂清洁本产品,并擦去
SC
蒸汽喷头中的沉积物。
使用后务必将水箱倒空,以防止水垢的形成并保持良好的
蒸汽性能。
VI
 L ưuý: Lau chùi thiết bị và lau sạch các bụi bẩn trên đầu bàn ủi bằng một miếng
vải ẩm và chất tẩy rửa không mang tính ăn mòn.
L uôn đổ hết nước ra khỏi ngăn chứa nước sau khi sử dụng, để tránh tích tụ cặn
và duy trì hiệu suất hơi nước thích hợp.
MS
Nota: Bersihkan perkakas dan sapu mendapan daripada kepala
penstim dengan kain lembap dan agen pencuci cecair tidak
melelas.
Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan untuk
menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi stim
yang baik.
TH
Note: ทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งและเช็ ด คราบสกปรกออกจากหั ว พ่ น ไอน้ ำ า ด้ ว ยผ้ า ชุ บ น้ ำ า
หมาดและน้ ำ า ยาทำ า ความสะอาดที ่ ไ ม่ ท ำ า ให้ เ กิ ด การกั ด กร่ อ น
เทน้ ำ า ออกจากแท้ ง ค์ เ มื ่ อ ใช้ ง านเสร็ จ ทุ ก ครั ้ ง เพื ่ อ ป้ อ งกั น การสะสมตะกรั น และคง
ประสิ ท ธิ ภ าพการทำ า งานของเครื ่ อ ง
KO
참고: 제품을 세척하고 젖은 천에 비마모성 액체 세제를 묻혀 스티머
헤드에 묻은 불순물을 닦아내십시오.
사용 후에는 석회질 축적을 방지하고 스팀 성능을 최상으로 유지하기
위해 물탱크를 항상 비우십시오.
1
2
3
4
EN
Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in
between pole lock clips to remove the pole from its base.
TC
備註:確認掛桿收折妥當,掛桿與掛桿鎖固定夾之間沒有空隙,
以便從底座取下。
SC
注意:将衣架杆从底座上取下时,请确保衣架杆紧密
折叠,衣架杆锁夹间没有任何空隙。
VI
Lưu ý: Đảm bảo trụ đứng được thu sát vào nhau, không có khoảng hở giữa các
kẹp khóa, để lấy trụ ra khỏi đế.
MS
Nota: Pastikan dirian dilipat rapat tanpa ruang di antara klip
pengunci dirian untuk mengeluarkan dirian dari tapak.
TH
หมายเหตุ : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เสาหดปิ ด สนิ ท โดยไม่ ม ี ช ่ อ งว่ า งระหว่ า งคลิ ป ล็ อ คเสาในขณะ
ที ่ น ำ า เสาออกจากฐาน
KO
참고: 받침대에서 폴을 분리할 때는 폴 잠금 클립 사이에 틈이 없이
밀착된 상태로 폴을 수축합니다.
EN
Problem
Possible cause
Solution
The appliance
The steamer has
Let the appliance heat
produces no steam
not heated up
up for approximately
or irregular steam.
sufficiently.
45 seconds.
Steam has
Lift the steamer head
condensed in the
to straighten the hose
hose.
vertically. This allows
any condensation to
flow back.
Low water level in the
Refill the water tank
tank or the tank is not
and insert it properly.
inserted properly.
Too much scale
Perform calc-clean
has built up in the
process. Refer to
appliance.
section.
Water droplets drip
You have left the
Lift the steamer head
from the steamer
steamer head and/or
to straighten the hose
head or the
the steam supply hose
vertically. This allows
appliance produces
in horizontal position
any condensation to
a croaking sound.
for a long time.
flow back.
When the hose
Lift the steamer head
forms a U-shape,
to straighten the hose
condensation in the
vertically. This allows
hose cannot flow back
any condensation to
into the water tank.
flow back.
An excessive
The water in the
Perform calc-clean
amount of water
appliance is dirty or
process. Refer to
drips out of the
has been left inside
section.
steamer head when
the appliance for a
the appliance is
long time.
heating up.
Water leaks out
You have not closed
Close the water tank
from the steamer
the water tank cap
cap or de-calc knob
base.
or de-calc knob
securely.
securely.
The water tank is not
Insert the tank
inserted properly.
properly.
TC
問題
可能原因
解決方法
待產品加熱約 45 秒。
產品
蒸氣機加熱溫度
無法產生蒸氣或蒸氣
不夠。
量不規律。
膠管中的蒸氣凝結。
拿起蒸氣噴頭,讓膠管
以垂直方向伸直。這
樣可讓凝結水珠流回
水箱。
水箱內的水位過低或
為水箱加水並正確裝入
水箱未正確裝入。
水箱。
產品中累積太多
執行除鈣程序。請參閱
水垢。
部分。
蒸氣噴頭會滴水,或
蒸氣噴頭及/或蒸氣膠
拿起蒸氣噴頭,讓膠
本產品發出汲水聲。
管長期水平放置。
管以垂直方向伸直。
這樣可讓凝結水珠流
回水箱。
若膠管呈 U 字型,膠
拿起蒸氣噴頭,讓膠
管中凝結的水珠無法
管以垂直方向伸直。
流回水箱。
這樣可讓凝結水珠流
回水箱。
當產品加熱時,多餘
產品中的水不乾淨,
執行除鈣程序。請參閱
的水從蒸氣噴頭中
或已經在產品中很長
部分。
滴出。
一段時間。
蒸氣機底座漏水。
您沒有將水箱蓋或除
關緊水箱蓋或除鈣
鈣旋鈕關緊。
旋鈕。
水箱沒有
將水箱妥善裝入。
正確裝入。
SC
问题
可能的原因
解决方法
产品无法产生蒸
蒸汽挂烫机未充
让产品加热约
45
汽或产生的蒸汽
分加热。
秒钟。
不连贯。
有蒸汽凝结在输
提起蒸汽喷头以垂
送管内。
直拉直蒸汽输送
管。这样做可使冷
凝水流回水箱中。
水箱中的水位低
为水箱加水并正确
或水箱未正确
装入。
插入。
产品内积聚的水
执行除垢过程。
垢太多。
请参阅
部分。
/
水滴从蒸汽喷头
蒸汽喷头和
或蒸
提起蒸汽喷头以垂
上滴下或产品发
汽输送管水平摆
直拉直蒸汽输送
出咕噜声。
放了较长时间。
管。这样做可使冷
凝水流回水箱中。
当蒸汽输送管处
提起蒸汽喷头以垂
U
形状态时,
直拉直蒸汽输送
输送管内的冷凝
管。这样做可使冷
水不能流回水
凝水流回水箱中。
箱中。
产品加热时有过
产品中的水变脏
执行除垢过程。
多的水从蒸汽喷
或留在产品很长
请参阅
部分。
头中滴出。
时间。
蒸汽挂烫机底座
水箱盖未盖好
盖好水箱盖或拧紧
漏水。
或除垢旋钮未
除垢旋钮。
拧紧。
水箱未正确
请正确插入水箱。
插入。
VI
Sự cố
Nguyên nhân có thể
Giải pháp
Thiết bị
Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ
Để thiết bị nóng lên trong
tạo hơi nước không
nóng.
khoảng 45 giây.
đều hoặc không có hơi
nước.
Hơi nước ngưng tụ trong
Nhấc đầu bàn ủi để làm
vòi.
cho vòi thẳng lại theo
hướng thẳng đứng. Việc
này cho phép nước ngưng
tụ chảy ngược lại.
Nước trong ngăn chứa
Châm lại nước vào ngăn
nước không đủ hoặc
chứa nước và lắp thiết bị
ngăn không được lắp
đúng cách.
đúng cách.
Tích tụ quá nhiều cặn
Thực hiện quy trình
vôi trong thiết bị.
calc-clean (khử cặn bám).
Tham khảo mục .
Nước nhỏ giọt từ đầu
Bạn đã để đầu bàn ủi và/
Nhấc đầu bàn ủi để làm
bàn ủi hoặc thiết bị tạo
hoặc vòi cung cấp hơi
cho vòi thẳng lại theo
tiếng xả khí.
nước ở vị trí đứng trong
hướng thẳng đứng. Việc
một thời gian dài.
này cho phép nước ngưng
tụ chảy ngược lại.
Khi vòi xếp thành hình
Nhấc đầu bàn ủi để làm
chữ U, nước ngưng tụ
cho vòi thẳng lại theo
có trong vòi không thể
hướng thẳng đứng. Việc
chảy ngược lại ngăn chứa
này cho phép nước ngưng
nước.
tụ chảy ngược lại.
Lượng nước thừa rỉ ra
Nước trong thiết bị bẩn
Thực hiện quy trình
từ đầu bàn ủi hơi khi
hoặc đã có trong thiết bị
calc-clean (khử cặn bám).
thiết bị nóng lên.
từ rất lâu.
Tham khảo mục .
Nước rỉ ra từ phía bên
Bạn không đóng kỹ nắp
Đóng kỹ nắp ngăn chứa
dưới đế.
ngăn chứa nước hoặc
nước hoặc núm de-calc.
núm de-calc.
Ngăn chứa nước không
Lắp ngăn đúng cách.
được lắp đúng cách.
Penyebab yang
MS
Masalah
Penyelesaian
mungkin
Perkakas
Penstim tidak
Biarkan perkakas
tidak
memanas dengan
menjadi panas
mengeluarkan stim
secukupnya.
selama kira-kira
atau mengeluarkan
45 saat.
stim yang tidak
sekata.
Stim telah
Angkat kepala
terpeluwap di dalam
penstim untuk
hos.
meluruskan hos
secara menegak.
Ini membolehkan
sebarang
pemeluwapan untuk
mengalir semula.
Air di dalam tangki
Isi semula tangki air
tidak mencukupi
dan masukkannya
atau tangki tidak
dengan betul.
dimasukkan dengan
betul.
Terlalu banyak kerak
Lakukan proses
telah menokok di
pembersihan kerak.
dalam perkakas.
Rujuk bahagian
.
Titisan air menitis
Anda telah
Angkat kepala
dari kepala penstim
membiarkan
penstim untuk
atau perkakas
kepala penstim
meluruskan hos
mengeluarkan
dan/atau hos
secara menegak.
bunyi menguak.
bekalan stim dalam
Ini membolehkan
kedudukan
sebarang
mendatar dalam
pemeluwapan untuk
tempoh masa yang
mengalir semula.
lama.
Apabila hos
Angkat kepala
membentuk bentuk
penstim untuk
U, pemeluwapan
meluruskan hos
di dalam hos tidak
secara menegak.
dapat mengalir
Ini membolehkan
semula ke dalam
sebarang
tangki air.
pemeluwapan untuk
mengalir semula.
Banyak air menitis
Air di dalam
Lakukan proses
daripada kepala
perkakas adalah
pembersihan kerak.
penstim apabila
kotor atau telah
Rujuk bahagian
.
perkakas mula
dibiarkan di dalam
memanas.
perkakas dalam
tempoh yang lama.
Air keluar dari
Anda tidak menutup
Tutup tukup tangki
tapak penstim.
tukup tangki air atau
air atau tombol
tombol pembersihan
pembersihan kerak
kerak dengan ketat.
dengan ketat.
Tangki air tidak
Masukkan tangki
dimasukkan dengan
dengan betul.
betul.
TH
ปั ญ หา
สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้
การแก้ ป ั ญ หา
ตั ว เครื ่ อ ง
หั ว พ่ น ไอน้ ำ า ยั ง ร้ อ นไม่ พ อ
ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งทำ า ความร้ อ น
ไม่ ม ี พ ลั ง ไอน้ ำ า หรื อ พลั ง ไอ
ประมาณ 45 วิ น าที
น้ ำ า ผิ ด ปกติ
ไอน้ ำ า ควบแน่ น เป็ น หยดน้ ำ า
ยกหั ว พ่ น ไอน้ ำ า ขึ ้ น เพื ่ อ ให้ ส าย
ในสายไอน้ ำ า
อยู ่ ใ นแนวดิ ่ ง การทำ า เช่ น นี ้ จ ะ
ทำ า ให้ ก ารกลั ่ น ตั ว เป็ น หยดน้ ำ า
ที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ไหลย้ อ นกลั บ ไป
ระดั บ น้ ำ า ในแท็ ง ค์ ต ่ ำ า หรื อ ใส่
เติ ม น้ ำ า ในแท้ ง ค์ น ้ ำ า แล้ ว ใส่ แ ท้ ง
แท็ ง ค์ น ้ ำ า ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง
ค์ ใ ห้ ถ ู ก ต้ อ ง
มี ต ะกรั น สะสมตั ว อยู ่ ใ น
ทำ า ตามขั ้ น ตอน Calc - Clean
เครื ่ อ งมากเกิ น ไป
ดู ส ่ ว น
น้ ำ า หยดออกจากหั ว พ่ น ไอ
คุ ณ ปล่ อ ยให้ ห ั ว พ่ น ไอน้ ำ า
ยกหั ว พ่ น ไอน้ ำ า ขึ ้ น เพื ่ อ ให้ ส าย
น้ ำ า หรื อ เครื ่ อ งมี เ สี ย งดั ง
และ/หรื อ สายไอน้ ำ า อยู ่
อยู ่ ใ นแนวดิ ่ ง การทำ า เช่ น นี ้ จ ะ
ในตำ า แหน่ ง แนวขวางเป็ น
ทำ า ให้ ก ารกลั ่ น ตั ว เป็ น หยดน้ ำ า
เวลานาน
ที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ไหลย้ อ นกลั บ ไป
เมื ่ อ สายไอน้ ำ า ม้ ว นเป็ น รู ป
ยกหั ว พ่ น ไอน้ ำ า ขึ ้ น เพื ่ อ ให้ ส าย
ตั ว U หยดน้ ำ า ที ่ เ กิ ด จากการ
อยู ่ ใ นแนวดิ ่ ง การทำ า เช่ น นี ้ จ ะ
ควบแน่ น ในสายไอน้ ำ า จะไม่
ทำ า ให้ ก ารกลั ่ น ตั ว เป็ น หยดน้ ำ า
สามารถไหลย้ อ นกลั บ ลงไป
ที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ไหลย้ อ นกลั บ ไป
ในแท้ ง ค์ น ้ ำ า ได้
GC514, GC518
GC524
User manual
Manual pengguna
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช
使用手冊
用户手册
사용 설명서
Hướng dẫn sử dụng
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 07631
TH
ปั ญ หา
สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้
การแก้ ป ั ญ หา
มี น ้ ำ า หยดออกจากหั ว พ่ น
น้ ำ า ในแทงค์ ส กปรกหรื อ ทิ ้ ง
ทำ า ตามขั ้ น ตอน Calc - Clean
ไอน้ ำ า มากเกิ น ไปเมื ่ อ
ไว้ เ ป็ น เวลานาน
ดู ส ่ ว น
เครื ่ อ งกำ า ลั ง ทำ า ความร้ อ น
น้ ำ า รั ่ ว ออกมาจากฐาน
คุ ณ ไม่ ไ ด้ ป ิ ด ฝาแท้ ง ค์ น ้ ำ า
ปิ ด ฝาแท้ ง ค์ น ้ ำ า หรื อ ปุ ่ ม
เครื ่ อ งพ่ น ไอน้ ำ า
หรื อ ปุ ่ ม De-Calc ปิ ด ไม่
De-Calc ให้ แ น่ น
แน่ น
ใส่ น ้ ำ า ในแท้ ง ค์ น ้ ำ า
ประกอบแท้ ง ค์ ใ ห้ เ ข้ า ที ่
ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง
KO
문제점
예상 원인
해결책
제품
다리미가 충분히
제품이 예열될 때까지
45초간 기다리십시오.
스팀이 나오지
뜨거워지지
않거나 일정하게
않았습니다.
나오지 않습니다.
호스에 스팀이 고여
스티머 헤드를 올려
있습니다.
호스를 곧게 폅니다.
그러면 고인 스팀이
물탱크로 되돌아갑니다.
탱크에 물이
물 탱크를 다시 채우고
부족하거나 탱크가
제대로 꽂으십시오.
제대로 꽂혀 있지
않습니다.
제품 내부에
석회질 제거 과정을
석회질이 너무 많이
수행합니다.
섹션을
축적되었습니다.
참조하십시오.
스티머 헤드에서
스티머 헤드 및
스티머 헤드를 올려
물방울이 떨어지거나
스팀호스를 긴 시간
호스를 곧게 폅니다.
다리미에서 끓는
동안 수평 위치로
그러면 고인 스팀이
소리가 납니다.
두었습니다.
물탱크로 되돌아갑니다.
호스가 U자 모양이
스티머 헤드를 올려
되면 호스에 고인
호스를 곧게 폅니다.
스팀이 물탱크로
그러면 고인 스팀이
되돌아갈 수 없게
물탱크로 되돌아갑니다.
됩니다.
제품이 가열되면서
제품 안에 있는
석회질 제거 과정을
과도한 양의 물이
물이 더럽거나 물이
수행합니다.
섹션을
스티머 헤드 밖으로
오랫동안 제품 안에
참조하십시오.
튑니다.
있었습니다.
스티머 받침대에서
물탱크 뚜껑이나
물탱크 뚜껑이나
물이 샙니다.
간편한 석회질 제거
석회질 제거 조절기를
조절기를 꼭 닫지
꼭 닫으십시오.
않았습니다.
물탱크가 제대로
탱크를 제대로
삽입되어 있지
끼우십시오.
않습니다.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC514

  • Page 1 được lắp đúng cách. inserted properly. 45 sec. Too much scale Perform calc-clean ©2017 Koninklijke Philips N.V. GC514 GC518, GC524 All rights reserved. has built up in the process. Refer to Penyebab yang...
  • Page 2 Philips หรื อ บุ ค คลที ่ ผ ่ า นการรั บ รองดำ า เนิ น การเปลี ่ ย นให้ เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น Kẹp khóa Vỏ bọc ván lót (GC524)

This manual is also suitable for:

Gc518Gc524