For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI PFFY-P-VLEM-E
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PFFY-P-VLEM-E PFFY-P-VLRM-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Page 2
[Fig. 3.1.1] For PFFY-P-VLEM-A (mm) Model name 20 · 25 1050 More than 50 32 · 40 1170 More than 50 50 · 63 1410 More than 50 A Floor B Wall C Ceiling D Secure large enough space to prevent that blowout air is blocked. [Fig.
Page 3
[Fig. 4.3.1] [Fig. 4.3.2] [Fig. 4.3.3] A Duct B Tape C Blowout hole section D Insulating material E Insulating material (10 mm in thickness. Be provided around the blowout hole section.) [Fig. 5.1.1] A Flare cutting dimensions B Refrigerant pipe sizes & Flare nut tightening torque C Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface.
Page 4
[Fig. 7.1.1] A Switch 16 A B Overcurrent protection 16 A C Indoor unit D Total operating current be less than 16 A E Pull box [Fig. 7.2.1] [Fig. 7.2.3] [Fig. 7.2.4] M1M2 M1M2 M1M2 TB15 TB5 TB15 A Non-polarized DC10~13V DC24~30V B Upper level (TB15)
Содержание 1. Меры предосторожности ............... 59 4.1. Монтаж прибора ..............61 1.1. Перед установкой прибора и выполнением 4.2. Центр тяжести и вес прибора ..........62 электроработ ................. 59 4.3. Процедура изменения направления выдува ...... 62 1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых 5.
• Если Вы хотите избавиться от этого изделия, проконсультируйтесь - При влажности в помещении свыше 80 % или при засорении дренажной с Вашим дилером. трубы, с внутреннего прибора может капать конденсирующаяся влага. • Не пользуйтесь добавкой для определения утечки. Выполняйте дренаж одновременно внутреннего прибора и наружного прибора, когда...
2. Материалы для прибора, устанавливаемого в помещении Прибор поставляется вместе со следующими материалами: № части Материалы К-во Место установки Завинчивающаяся пластина Установлено внутри Винт регулровки уровня упаковочного Сито материала Дренажный шланг Шланговая лента 3. Выбор места для установки • Выберите для прибора такое место, с которого выдуваемый воздух будет 3.1.
6 Удалите винты, приподнимите прибор для удаления отверстия выдува в 4.2. Центр тяжести и вес прибора направлении 1, поверните отверстие выдува на 180° 2 и установите отверстие в направлении вперед 3. [Fig. 4.2.1] (P .2) Отверстие в полу для фиксирования [Fig.
6. Соединение труб хладагента и дренажных труб • Используйте для покрытия раструбов и фланцевых соединений 6.1. Прокладка труб хладагента масло охлаждения Сунисо 4-GS или 3-GS (небольшие количества). Это соединение труб должно выполняться в соответствии с руководством (Для моделей, использующих R22) по...
<Таблица 1> Конфигурация системы Для системы одного хладагента Для системы со множеством хладагентов Длина кабеля передачи Менее 120 m Более 120 m Независимо от длины Здание, клиника, больница или телекоммуникационная станция без шумов, Жилое помещение или прочее являющихся результатом работы Пример...
7.3. Соединение электропроводки (Убедитесь в отсутствии провисания на винтах выводов) Убедитесь в том, ч то название модели, указанное в руководстве по эксплуатации, закрепленном на крышке блока управления, такое же, как и название модели на рейтинговой табличке. Примечание: Электрическое подсоединение приборов серии PFFY-P-VLEM должно осуществляться...
Page 12
This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.