Page 5
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 6
Markings on the fastening tool 1.5 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Page 7
Hilti Service unless otherwise stated in the operating instructions. ▶ Have the setting tool repaired only by trained and qualified specialists using genuine Hilti spare parts. This will ensure that the safety of the setting tool is maintained.
Page 8
The fastening tool is for hand-held use or use with the pole tool extension (accessory) only. 3.3 Items supplied Gas-actuated fastening tool with fastener guide, toolbox, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group 3.4 Fastener guide The fastener guide holds the studs or, respectively, guides the nails and, when the tool is fired, thus directs the fasteners into the supporting material at the desired position.
Page 9
3.7 RESET button After driving a fastener, under certain circumstances, the fastener guide may not return to its outset position. This is caused by the piston being incorrectly positioned. The incorrect piston position can be remedied by pressing the RESET button. Status Meaning RESET button projects from the tool casing.
Page 10
4 Technical data 4.1 Fastening tool Weight (empty) 8.6 lb (3.9 kg) Application temperature, ambient temperature 14 ℉ …113 ℉ (−10 ℃ …45 ℃) Maximum fastener length 1.5 in (39 mm) Fastener diameter • 0.10 in (2.6 mm) • 0.12 in (3.0 mm) Compression stroke 1.6 in (40 mm)
Page 11
2. Slide the nail strips into the magazine as far as they will go. Note Strips of short nails could be inadvertently inserted the wrong way round. With short nails, take care to ensure that the tips of the nails point towards the nose of the tool. WARNING Risk of finger injury! Fingers could be pinched when the nail pusher is released.
Page 12
5. Pull the trigger to drive a fastener. Note It is not possible to drive a fastener if the fastener guide is not pressed fully against the working surface. 6. Lift the fastening tool completely away from the working surface after driving a fastener. 7.
Page 13
7.3 Removing the single-fastener adapter ▶ After driving the fasteners, remove the single-fastener adapter ( → page 10) from the fastening tool. 8 Optional operating steps 8.1 Checking the status of the gas can 1. Without pressing the fastening tool against the working surface, press the GAS button. 2.
Page 14
3. Insert the single-fastener adapter. 4. Fit the magazine. → page 9 8.9 Removing the single-fastener adapter 1. Remove the gas can. → page 8 2. Remove the magazine. → page 9 3. Remove the single-fastener adapter. 4. Fit the magazine. → page 9 9 Remedying possible malfunctions 9.1 Remedying an incorrect piston position ▶...
Page 15
11 Transport and storage 11.1 Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group.
Page 16
Malfunction Possible cause Action to be taken Driving power is too low. ▶ Move the fastener driving depth adjustment slider to the + position. The fasteners are too long. ▶ Use shorter fasteners. The fastener guide is not held per- ▶...
Page 17
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 18
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
Page 19
Inscriptions sur le cloueur 1.5 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 20
Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti , sauf indication contraire dans le mode d'emploi. ▶ Ne faire réparer le cloueur que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine.
Page 21
Le canon maintient le goujon resp. guide le clou et oriente l'élément de fixation lors de l'implantation à l'endroit voulu dans le matériau support. Des canons spécifiques aux applications (IF ou ME) sont respectivement disponibles pour les cloueurs GX 3 et GX 3-ME (voir la désignation exacte sur la plaque signalétique). 3.5 Éléments de fixation Deux types d'éléments de fixation peuvent être utilisés avec le cloueur : des clous et des goujons.
Page 22
État Signification • Profondeur d'implantation standard • Profondeur d'implantation réduite EJECT • Déverrouillage du canon 3.7 Touche RESET Après une implantation, il peut arriver que le canon ne revienne pas dans sa position initiale. Ceci est dû à une position incorrecte du piston. La touche RESET permet de corriger la position incorrecte du piston. État Signification La touche RESET dépasse du boîtier.
Page 23
Remarque Même si l'état de remplissage affiché est "vide", la cartouche de gaz contient pour des raisons techniques encore un peu de gaz. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Cloueur Poids (à vide) 8,6 lb (3,9 kg) Température de service, température ambiante 14 ℉...
Page 24
Remarque Aucun adaptateur pour pose individuelle ne doit être monté pour implanter des clous. 5.1.2 Garniture du chargeur 1. Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2. Pousser la bande de clous jusqu'en butée dans le chargeur. Remarque Des bandes de clous comportant des clous courts risquent de mal s'introduire par inadvertance.
Page 25
2. Installer le cloueur avec le pied d'appui et placer le canon sur le matériau support. 3. Appuyer le canon jusqu'en butée contre le matériau support. 4. Veiller à ce que le canon soit perpendiculaire au matériau support. 5. Pour implanter, appuyer sur la détente. Remarque L'implantation n'est pas possible si le canon n'est pas appuyé...
Page 26
3. Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant. 7.3 Retrait de l'adaptateur pour pose individuelle ▶ Après avoir implanté des goujons, retirer l'adaptateur pour pose individuelle ( → Page 23). 8 Opérations optionnelles 8.1 Contrôle de la cartouche de gaz 1.
Page 27
8.8 Mise en place de l'adaptateur pour pose individuelle 1. Retirer la cartouche de gaz. → Page 21 2. Retirer le chargeur. → Page 22 3. Mettre l'adaptateur pour pose individuelle en place. 4. Insérer le chargeur. → Page 22 8.9 Retrait de l'adaptateur pour pose individuelle 1.
Page 28
▶ Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour le produit sont disponibles auprès d'un centre Hilti ou sous : www.hilti.group. ▶ Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures du cloueur afin de vérifier qu'elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement.
Page 29
Défaillance Causes possibles Solution Puissance insuffisante ▶ Mettre le curseur de réglage de la profondeur d'implantation sur la position +. Élément de fixation trop long ▶ Utiliser un élément de fixation plus court. Le canon n'est pas placé perpendi- ▶ Presser le cloueur en vue de culairement au matériau support.
Page 30
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 14 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 28.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5261680 / 000 / 01...
Page 31
1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 32
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları...
Page 33
Bütün parçalar doğru takılmış olmalıdır ve aletin kusursuz bir şekilde çalışması için tüm koşullar yerine getirilmiş olmalıdır. Kullanım kılavuzunda aksine bir açıklama yapılmamışsa hasarlı koruma düzenekleri ve parçalar, usulüne uygun olarak Hilti Servisi'nde tamir ettirilmeli veya değiştirilmelidir.
Page 34
Çakım kafası cıvatayı veya çiviyi yönlendirir ve çakma işlemi sırasında sabitleme elemanının zeminde istenilen yere gelmesini sağlar. Çivi çakma tabancası GX 3 ve GX 3-ME (tam bir tanım için tip plakasına bakınız) için kullanıma özel çakım kafaları (IF veya ME) mevcuttur.
Page 35
Durum Anlamı RESET düğmesi gövdeye bitişiktir. • Piston arızası mevcut değil 3.8 Destek ayağı Düz bir yüzeyde destek ayağı sayesinde çivi çakma tabancasının dik biçimde yerleştirilmesi kolaylaşır, çünkü sadece yanal yönde dik konumlandırmaya dikkat etmek yeterli olur. Düz olmayan veya engebeli zeminde çakım kafasını...
Page 36
Sabitleme elemanlarının maksimum uzunluğu 1,5 in (39 mm) Sabitleme elemanlarının çapları • 0,10 in (2,6 mm) • 0,12 in (3,0 mm) Baskı yolu 1,6 in (40 mm) Magazin kapasitesi 40 + 2 Çivi Maksimum ayar frekansı (Sabitleme elemanları/saat) 1.200 Maksimum manyetik alan yoğunluğu −16,5 dBµA/m Frekans 13.553 MHz …13.567 MHz...
Page 37
3. Çivi iticisinin kilidini açınız ve çivi iticisini dayanak notasına kadar öne çekiniz. 5.1.3 Gaz kutusunun takılması 1. Gaz kutusunun takılacağı bölmenin kapağını açınız. 2. Gaz kutusunun kapağını çıkarınız. Uyarı Gaz kutusunun kapağını çıkardıktan sonra örneğin, boşaltma ve taşıma sırasında güvenli biçimde kapatılabilir olmasına dikkat ediniz.
Page 38
6.2 Vidaların çakılması İKAZ Yaralanma tehlikesi! Çivi çakma tabancasının vücudun bir organına doğru bastırılması, bir çakma işleminin istenmeden tetiklenmesi sonucu ağır yaralanmalara neden olabilir. ▶ Sabitleme elemanlarını çakım kafasına takarken kesinlikle ele veya vücudun bir bölümüne bastırmayınız. ▶ Çivi çakma tabancasını hiç bir zaman elinize veya vücudunuzun başka bir organına doğru bastırmayınız.
Page 39
2. Gaz kutusu durumunu okuyunuz. → Sayfa 31 8.2 Magazinin çıkartılması 1. Çivi iticisini yerine oturuncaya kadar geriye çekin. 2. Boş çivi şeritlerini magazinden çıkartınız. İKAZ Ezilme tehlikesi! Çivi iticisi serbest bırakıldığında parmaklar ezilebilir. ▶ Yerleştirme kilidini açarken çivi iticisinin öne doğru fırlamasına engel olunuz, aksine çivi iticiyi öne doğru kontrollü...
Page 40
▶ Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Center veya adresinde bulabilirsiniz: www.hilti.group. ▶ Çivi çakma tabancasının tüm harici parçalarının hasar görmüş olup olmadığını ve bütün kumanda elemanlarının fonksiyonlarını...
Page 41
11.2 Bakım ve onarım çalışmalarından sonra kontrol ▶ Yerleştirme derinliği ayarı için sürgüyü + konumuna getiriniz. 12 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti Service ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm Güç çok düşük ▶...
Page 42
Arıza Olası sebepler Çözüm Zemin çok ince. ▶ Başka bir sabitleme yöntemi seçiniz. Sabitleme elemanları çelik zeminde tutmuyor. Gaz kutusu içeriği sabitleme Çakma yapmadan çivi çakma ta- ▶ Çivi çakma tabancasını çakma elemanları ambalaj birimi için bancasını zemine bastırma nede- yapmadan zemine bastırmaktan yeterli değil.
Page 43
13 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 14 Üretici garantisi...
Page 57
1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호...
Page 58
타정기에 표시되어 있는 문자. 1.5 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
Page 59
십시오. 기기의 움직이는 부품이 완벽하게 작동하는지, 끼이지 않았는지 또는 부품이 손상되지 않았는지 를 점검하십시오. 기기의 완벽한 작동을 보장하기 위한 모든 조건들이 충족되어야 하고, 모든 부품이 정확 하게 설치되어야 합니다. 손상된 안전장치와 부품은 사용설명서에 다르게 언급되어 있지 않는 한, Hilti 서 비스에서 정확하게 수리 또는 교환해야 합니다.
Page 60
3.4 화스너 가이드 화스너 가이드는 원하는 위치에서 모재에 타정 작업을 할 때 볼트를 잡거나 핀을 끼우고 고정 요소를 조종합니 다. 타정기 GX 3 및 GX 3-ME(정확한 명칭은 형식 라벨 참조)에는 각 용도에 맞는 화스너 가이드(IF 또는 ME) 가 공급됩니다. 3.5 고정 엘리먼트...
Page 61
상태 의미 단계 1 • 벨트에 걸기 위한 위치 단계 2 • 도선, 비계, 플랫폼 등에 걸기 위한 위치 3.10 가스캔 지침 가스캔과 함께 공급되는 안전상의 주의사항에 유의하십시오. 작동하려면 타정기의 가스캔 박스에 가스캔을 끼워야 합니다. GAS 버튼을 누르면 가스캔의 상태를 LED-디스플레이에서 확인할 수 있습니다. 작업을...
Page 62
있도록 설계되어 있습니다. 제시된 데이터는 타정공구의 주된 용도를 나타냅니다. 그러나 타정공구를 다른 용 도로 사용하거나 다른 장비를 사용할 경우 또는 유지보수를 충분히 하지 않은 상태에서는 데이터에 편차가 있 을 수 있습니다. 이러한 경우 전 작업시간에 걸쳐 노출이 현저하게 증가할 수 있습니다. 노출 정도를 정확하게 평가하기...
Page 63
5.2 볼트 타정 작업을 위한 충전 5.2.1 볼트 설치를 위한 장착 상태 볼트는 앞쪽부터 하나씩 화스너 가이드에 끼워야 합니다. 개별 타정을 위한 어댑터가 필요합니다. 볼트 포장 단위마다 개별 타정을 위한 어댑터가 해당 조립 지침과 함께 들어 있습니다. 지침 볼트 타정 작업을 위해 매거진을 비워야 하며, 개별 타정 작업을 위해 어댑터를 삽입해야 합니다. 5.2.2 개별...
Page 64
7. 작업 종료 시 또는 타정기가 무감독 상태에 있는 경우, 가스캔을 분리하십시오( → 페이지 60). 7 타정기 방전 7.1 가스캔 제거 1. 기스캔 박스 커버를 여십시오. 2. 가스캔을 풀 수 있도록 가스캔 클립을 누르십시오. 3. 가스캔 박스에서 가스캔을 제거하십시오. 4. 가스캔에 캡을 설치하십시오. 5.
Page 65
8.5 화스너 가이드 끼우기 1. 가스캔을 제거하십시오. → 페이지 60 2. 화스너 가이드를 타정기 러그 홈에 끼우십시오. 3. 화스너 가이드를 단단히 조여서 떨어지지 않게 하고, 화스너 가이드가 맞물려 고정될 때까지 화스너 가이 드가 장착된 타정기를 단단한 모재 쪽으로 누르십시오. 4. 화스너 가이드가 잘 고정되었는지 점검하십시오. ◁...
Page 66
▶ 결함이 있는 타정기는 Hilti 서비스 센터에서 수리 받으십시오. 11.2 관리 및 수리작업 후 점검 ▶ 타정 깊이 조절장치용 슬라이더를 + 위치로 가져오십시오. 12 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti Service에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인 해결책...
Page 67
장애 예상되는 원인 해결책 출력이 너무 낮음 ▶ 타정 깊이 조절장치용 슬라이더 를 + 위치로 가져오십시오. 고정 요소가 너무 김. ▶ 더 짧은 고정 요소를 사용하십시 오. 모재가 너무 단단함. ▶ DX 기기 사용을 고려해 보십시 오. 화스너 가이드가 모재에 직각으로 ▶...
Page 68
13 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.