Download Print this page

Tacx Bushido Smart Quick Start page 2

Assembling

Advertisement

T2780.25 | 2014-7
Englisch
• The rear wheel of the bicycle rotates at high speed whilst the trainer is in use.
• Tests have revealed that the unit will not overheat, even when subject to extreme use. However, when
subject to prolonged and intensive use, the enclosure around the brake may become very hot. Always
allow the brake to cool down after use before touching it.
• Always remove the cylinder from the bicycle tyre when the trainer is not in use.
• Never brake abruptly when training. When braking the rear wheel, the flywheel continues to rotate
which may cause unnecessary wear to the cylinder and the rear tyre.
• Ensure not to drop the brake during assembly as this can lead to an imbalance which may cause
vibration.
• Never open the brake unit as this may cause damage.
• Inspect the nuts and bolts on the trainer on a regular basis, and retighten if necessary.
• Perspiration moisture and condensation can harm the electronics. Do not use the trainer in damp
areas. Incorrect use and/or maintenance will void the warranty.
• The Tacx trainer is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
• Children being supervised are not to play with the Tacx trainer.
• This device is not designed for industrial, commercial or medical applications.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Tacx bv hereby declares that the Tacx Bushido T2780 conforms to the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC. A copy
of this declaration is available on the Tacx website: www.tacx.com
Nederlands
• Tijdens het gebruik van de trainer, draait het achterwiel van de fiets met een hoge snelheid.
• Testen hebben uitgewezen dat de unit bij extreme prestaties nooit oververhit kan raken. Wel kan bij
langdurig en intensief gebruik de omhulling van de rem behoorlijk warm worden. Laat de rem na
gebruik altijd even afkoelen voordat je deze aanraakt.
• Klap de rol wanneer de trainer niet gebruikt wordt los van de fietsband.
• Rem nooit abrupt tijdens het trainen. Bij het remmen op het achterwiel draait het vliegwiel door waar-
door onnodige slijtage van de rol en de achterband wordt veroorzaakt.
• Zorg er voor dat de rem tijdens het monteren niet valt. Er zou onbalans kunnen ontstaan die trillingen
veroorzaakt.
• Open nooit de rem om beschadigingen te voorkomen.
• Controleer regelmatig of de bouten en moeren van de trainer nog goed vast zitten.
• Transpiratievocht en condens kunnen de elektronica aantasten. Gebruik de trainer niet in vochtige
ruimtes. Bij onjuist gebruik en/of onderhoud vervalt de garantie.
• De Tacx trainer dient niet te worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd.
• Kinderen onder toezicht dienen niet te spelen met de Tacx trainer.
• Dit apparaat is niet geschikt voor industrieel, commercieel of medisch gebruik.
• Niet blootstellen aan water of vocht.
Read complete user guide
• Alleen schoonmaken met een droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
http://www.tacx.com/en/service/manuals
Hierbij verklaart Tacx bv dat de Tacx Bushido T2780 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/
EC. Een kopie van deze verklaring is te vinden op de Tacx website: www.tacx.com
T2780.25 BushidoSmart 2014.indd 2
Deutsch
Español
• Das Hinterrad des Fahrrades dreht sich beim Training mit hoher Geschwindigkeit.
• La rueda trasera de la bicicleta gira a gran velocidad mientras se utiliza el rodillo.
• Durchgeführte Tests bestätigen, dass die Einheit selbst bei intensivem Training nicht überhitzt. Al-
• Las comprobaciones realizadas han demostrado que la unidad no se sobrecalienta, aún cuando se somete
lerdings kann das Gehäuse der Bremseinheit nach längerem, intensivem Training sehr heiß werden.
a un uso extremo. Sin embargo, si se utiliza de manera intensiva durante un largo periodo de tiempo, la
Lassen Sie die Bremse unbedingt abkühlen, ehe Sie sie anfassen.
caja del freno puede calentarse mucho. Antes de tocarlo, deje enfriar el freno después de su uso.
• Entfernen Sie grundsätzlich den Zylinder vom Fahrradreifen, wenn Sie den Trainer nicht benutzen.
• Desmonte el cilindro del neumático de la bicicleta si no está utilizando el rodillo de entrenamiento.
• Vermeiden Sie plötzliches Abbremsen. Wenn das Hinterrad abgebremst wird, dreht sich das Schwun-
• No frene nunca de manera brusca mientras entrena. Al frenar la rueda trasera, la rueda volante continua
grad weiter und Zylinder und Hinterreifen werden unnötig strapaziert. • Lassen Sie die Bremse bei der
girando, lo que podría provocar un desgaste innecesario del cilindro y del neumático trasero.
Montage nicht fallen; andern- falls kann eine Unwucht entstehen, die zu Vibrationen führt.
• Asegúrese de que no deja caer el freno durante el montaje ya que podría provocar un desequilibrio y, con
• Öff nen Sie die Bremseinheit nicht. Die Bremseinheit kann beschädigt werden, wenn sie geöff net wird.
ello, vibraciones.
• Kontrollieren Sie die Muttern und Schrauben am Trainer regelmäßig und ziehen Sie sie bei Bedarf fest.
• No abra nunca la unidad de freno, ya que podrían provocarse daños.
• Schweiß und Kondenswasser können die Elektronik beschädigen. Benutzen Sie den Trainer nicht in
• Compruebe el estado de las tuercas y de los tornillos del rodillo de entrenamiento de manera periódica y
feuchten Umgebungen. Falsche Benutzung und/oder Wartung lassen die Garantie ungültig werden.
vuelva a apretarlos si fuera necesario.
• Der Tacx-Trainer darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
• La humedad producida por la sudoración y la condensación puede provocar daños en los componentes
sensorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis nicht benutzt werden, es sei denn,
electrónicos. No utilice el rodillo en zonas húmedas. Un uso y/o mantenimiento incorrectos anularán la
sie werden im sicheren Gebrauch angeleitet oder beaufsichtigt.
garantía.
• Kindern darf das Spielen mit dem Tacx-Trainer auch unter Aufsicht nicht erlaubt werden.
• No deben utilizar el rodillo de entrenamiento de Tacx niños o personas con capacidad física, sensorial o
• Dieses Gerät ist nicht für industrielle, gewerbliche oder medizinische Anwendungen vorgesehen.
mental recudida o aquellas con poca experiencia o conocimientos, incluso si han recibido orientación o
• Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
asesoramiento.
• Verwenden Sie zum Abwischen nur ein trockenes Tuch, keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
• Los niños, incluso aquellos bajo supervisión, no pueden jugar con el rodillo de entrenamiento de Tacx.
• Este dispositivo no está diseñado para aplicaciones industriales, comerciales o médicas.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
• Límpielo solamente con un paño seco. No utilice productos abrasivos ni disolventes para su limpieza.
Por la presente Tacx declara que el Tacx Bushido T2780 cumple con los req-
Tacx bv erklärt hiermit, dass der Tacx Bushido T2780 alle wesentlichen An-
uisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2004/108/EC.
forderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC erfüllt.
Si lo desea, puede consultar una copia de esta declaración en el sitio Web de Tacx:
Eine Kopie dieser Erklärung fi nden Sie auf der Website von Tacx: www.tacx.com
www.tacx.com
Frainçais
Italiano
• Lors de l'utilisation du trainer, la roue arrière du vélo tourne à vitesse élevée.
• La ruota posteriore della bici ruota ad alta velocità mentre il trainer è in funzione.
• Des tests ont montré que même dans les cas extrêmes, l'unité ne sera pas en surchauff e. Cependant,
• I test hanno dimostrato che l'unità non si surriscalda, anche se soggetta a un uso estremo. Tuttavia,
en cas d'utilisation prolongée et intensive, l'enveloppe du frein risque de devenir très chaude. Après
se si sottopone a un uso intensivo e prolungato, la struttura esterna intorno al freno può raggiungere
utilisation, laissez toujours refroidir le frein avant de le toucher.
temperature molto alte. Attendere sempre che il freno si raffreddi dopo l'uso, prima di toccarlo.
• Lorsque vous n'utilisez pas le trainer, retirez toujours le cylindre du pneu du vélo.
• Togliere sempre il cilindro dallo pneumatico della bici quando il trainer non viene utilizzato.
• Ne freinez jamais brusquement lors de l'entraînement. Lorsque vous freinez de la roue arrière, le
• Non frenare bruscamente durante l'allenamento. Quando si frena sulla ruota posteriore, il volano
volant continue à tourner, ce qui risque d'user prématurément le cylindre et le pneu arrière.
continua a girare ed è quindi possibile che provochi usura non necessaria al cilindro e allo pneumatico
• Veillez à ne pas faire tomber le frein pendant le montage : il risquerait alors d'être déséquilibré, ce qui
posteriore.
pourrait entraîner des vibrations.
• Non far cadere il freno durante il montaggio, per evitare che la caduta determini uno squilibrio che
• N'ouvrez jamais l'unité de freinage : vous risqueriez de l'endommager.
potrebbe causare vibrazioni.
• Inspectez régulièrement les écrous et les boulons du trainer et, si nécessaire, resserrez-les.
• Non aprire mai l'unità del freno, poiché tale operazione può causare danni.
• Sueur et condensation peuvent endommager l'électronique. N'utilisez pas le trainer dans un environ-
• Ispezionare con regolarità i dadi e i bulloni presenti sul trainer e, se necessario, serrare di nuovo.
nement humide. L'usage et/ou l'entretien incorrects annuleront la garantie.
• L'umidità dovuta alla traspirazione e la condensa possono danneggiare la parte elettronica. Non utiliz-
• L'utilisation du trainer Tacx n'est pas adaptée aux enfants, aux personnes souff rant d'un handicap
zare il trainer in aree umide. L'utilizzo e/o la manutenzione non corretti renderanno nulla la garanzia.
physique, sensoriel ou mental, aux personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins
• Il Tacx trainer non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o
que ces dernières soient sous surveillance ou qu'elles aient bénéfi cié d'une formation.
mentali, oppure privi di esperienza e competenza, a meno che non siano sottoposti a sorveglianza e
• Les enfants, même sous surveillance, ne doivent pas jouer avec le trainer Tacx.
vengano loro fornite istruzioni.
• Cet équipement n'est pas destiné à des usages industriels, commerciaux ou médicaux.
• I bambini devono essere sorvegliati e non devono giocare con il Tacx trainer.
• N'exposez pas l'équipement à l'eau ou à l'humidité.
• Questo dispositivo non è destinato ad applicazioni industriali, commerciali o mediche.
• Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N'utilisez pas de détergents à base de solvants ou d'abrasifs.
• Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
• Pulire soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare solventi o abrasivi per la pulizia.
Tacx bv déclare par la présente que le Tacx Bushido T2780 est conforme
Con la presente dichiarazione, Tacx attesta che il T2780 Tacx Bushido è
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva
2004/108/CE. Une copie de cette déclaration est disponible sur le site Web de Tacx :
2004/108/EC. Una copia di questa dichiarazione è disponibile sul sito Web Tacx:
www.tacx.com
www.tacx.com
中國的
Norsk
• Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet når sykkelrullen er i bruk.
• 使用训练器时,自行车的后轮会高速旋转。
• 测试表明:车体不会过热,即使是在过度使用的 情况下。但如果在长期密集使用的情况下,车闸 外罩可
• Tester har vist at enheten ikke overopphetes, selv ved ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk kan
imidlertid området rundt bremsen bli svært varmt. La bremsen kjøles ned etter bruk før du tar på den.
能会很热。使用后,应待其冷却下来再触 摸车闸。
• Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når sykkelrullen ikke er i bruk.
• 不使用训练器时,记得将滚筒从自行车轮胎下 移开。
• Unngå bråbremsing mens du trener. Når du bremser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere. Det
• 切勿在训练时突然刹车。在刹住后轮时,飞轮还 会继续旋转,这可能会对滚筒及后轮造成不
必要
kan gi unødvendig slitasje på sylinderen og dekket.
的磨损。
• Pass på at du ikke mister ned bremsen under montering. Det kan gi ubalanse i bremsen og føre til
• 确保在组装时不要松开车闸,这样会导致失衡, 从而会引起震动。
vibrasjoner.
• 切勿打开车闸,以免造成损坏。
• Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.
• Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på sykkelrullen, og skru dem til om nødvendig.
• 定期检查训练器上的螺母和螺栓,如有必要则重 新拧紧。
• Når du bremser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere. Det kan gi unødvendig slitasje på sylinde-
• 汗液水分及冷凝水分会损害电子产品。请不要在 潮湿区域使用该训练器。不正确的使用和/或保 养将
ren og dekket. Sykkelrullen må ikke brukes i fuktige omgivelser. Feil bruk og/eller vedlikehold kan føre
导致质保作废。
til at garantien blir ugyldig.
• 小孩或生理、感知或精神有缺陷的人,或缺乏相 关经验或知识的人不得使用 Tacx 训练器,除非 他们
• Tacx-sykkelrullen må ikke brukes av barn eller mennesker med nedsatte fysiske, sensoriske eller
是在监督或指导下使用。
mentale evner eller manglende erfaring og kompetanse, med mindre det blir holdt oppsyn eller gis
opplæring.
• 必须对小孩进行监督,避免小孩将 Tacx 训练器 当做玩具。
• Barn under oppsyn må ikke få leke med Tacx-sykkelrullen.
• 此装置非设计用于工业、商业或医疗用途。
• Enheten er ikke utformet for industriell, kommersiell eller medisinsk bruk.
• 请勿将本品置于潮湿环境。
• Ikke utsett produktet for vann eller fukt.
• 仅可使用干抹布进行清洁。请勿使用清洁剂或清洁粉。
• Rengjør kun med en tørr klut. Ikke bruk løse- eller slipemidler.
Tacx bv 特此声明 Tacx Bushido T2780 符合指令 2004/108/EC 的基本
Tacx bv bekrefter med dette at Tacx Bushido T2780 er i samsvar med nødven-
要求和其他相关条款的规定。本声明的副本可以在 Tacx 网站上获取:
dige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Du fi nner
www.tacx.com
en kopi av denne samsvarserklæringen på nettstedet til Tacx: www.tacx.com
日本の
Dansk
• トレーニング中はバイクの後輪は高速で回転します。
• Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed, når traineren anvendes.
• 非常に過酷なトレーニングを行っても、 ユニッ トは加熱 しないというテスト結果が出ています。 しかし、 継
• Undersøgelser har vist, at enheden ikke overophedes selv under ekstrem anvendelse. Dog kan
続的 に、 かつ集中的トレーニングを行った場合、 ブレーキ筐 体は非常に加熱する可能性もあります。 常
afskærmningen omkring bremse blive meget varm efter langvarig og intensiv brug. Lad altid bremsen
に、 トレーニ ング後はブレーキに触れる前にクールダウンを行って ください。
køle ned efter anvendelse, inden du rører den.
• トレーナーを使用しない場合は、 常にシリンダーをバイ クのタイヤから離してください。
• Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra cykeldækket, når traineren ikke anvendes.
• トレーニング中に突然ブレーキを使用しないでくださ い。 リアホイールをブレーキングした場合、 フライ
• Undgå pludselige opbremsninger under træning. Når baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte med
ホイー ルは回転し続け、 不必要なシリンダーとリアタイヤの摩 耗の原因になります。
at dreje, hvilket kan medføre unødvendigt slid på cylinderen og baghjulet.
• 組み立て中にブレーキを落下しないように注意してくだ さい。 落下した場合、 ブレーキのバランスが狂
• Pas på, at du ikke taber bremsen under monteringen, da dette kan medføre ubalance og vibration.
い、 振動 の原因になります。
• Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre skade. Undersøg møtrikker og bolte på traineren
• ブレーキユニッ トを分解しないでください。 故障の原因 になります。
regelmæssigt, og tilspænd efter behov.
• トレーナーのボルトやナッ トのチェックを常に行い、 必 要がある場合は増し締めを行ってください。
• Fugtighed fra sved og kondensering kan beskadige elektronikken. Traineren må ikke anvendes under
• 発汗による湿気や結露は電気回路に悪影響を与えます。 トレーナーを湿度の高い環境で使用しないで く
fugtige forhold. Ukorrekt brug og/eller vedligeholdelse vil ugyldiggøre garantien.
ださい。 不適切な使用やメインテナンスは、 保証適用外になる 可能性があります。
• Tacx-trainer bør ikke anvendes af børn eller personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental
• 取り扱いの説明や補助をする人がいない場合、 お子様 や、 身体 ・ 知覚に障害をお持ちの方、 精神疾患の
funktionsduelighed eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet
方、 使 用経験や知識をお持ちでない方は、 一人でTacxトレー ナーを使用しないでください。
instrueret i brugen.
• お子様がTacxトレーナーで遊ばないように注意してく ださい。
• Børn under opsyn må ikke lege med Tacx-trainer.
• このデバイスは、 工業、 商業、 医療用途での使用を意図したものではありません。
• Dette apparat er ikke beregnet til industrielle, kommercielle eller medicinske formål.
• 製品を水や湿気にさらさないでください。
• Produktet må ikke udsættes for vand eller fugt.
• お手入れには乾いた布のみを使用してください。 洗浄溶剤や研磨剤を使用しないでください。
• Må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke rengørings- eller slibemiddel.
Tacx bvはTacx BushidoT2780は、 2004/108/EC命令の規定と主要な要求に合致
Tacx bv erklærer herved, at Tacx Bushido T2780 overholder de væsentlig-
することを確認しております。 この確認書のコピーはTacxのホームページに掲載
ste krav og øvrige relevante krav i direktiv 2004/108/EF. En kopi af denne
されています。 www.tacx.com
erklæring findes på Tacx's websted: www.tacx.com
Svenska
Polski
• Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykeltränaren används.
• Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru obraca się z dużą prędkością.
• Tester har visat att enheten inte överhettas. Detta gäller även när den utsätts för extrem användning.
• Badania wykazały, że urządzenie nie będzie się przegrzewać nawet podczas ekstremalnej eksploatacji.
Vid långvarig och intensiv användning kan dock höljet runt bromsen bli mycket varmt. Låt alltid brom-
Jednak w przypadku długotrwałego i intensywnego użytkowania obudowa hamulca może być bardzo
sen svalna innan du rör vid den.
gorąca. Przed dotknięciem hamulca należy zawsze poczekać, aż ostygnie.
• Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när cykeltränaren inte används.
• Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może odbywać się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie jest w
• Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet bromsas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket kan
użyciu.
orsaka onödigt slitage på cylindern och bakdäcket.
• Nie wolno hamować gwałtownie podczas treningu. Pod- czas hamowania hamulcem tylnym koło zama-
• Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det kan leda till obalans och orsaka vibrationer.
chowe nie przestaje się obracać, co może powodować niepotrzebne zużywanie się bębenka i tylnej opony.
• Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka skada.
• Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku hamulca, ponieważ może to prowadzić do braku
• Inspektera regelbundet muttrar och bultar på cykeltränaren och dra åt dem vid behov.
równowagi, co z kolei wywoła wibracje.
• Svett, fukt och kondensation kan skada elektroniken. Använd inte cykeltränaren i fuktiga områden.
• Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go nie uszkodzić.
Felaktig användning och/eller felaktigt underhåll häver garantin.
• Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
• Tacx-utrustningen ska inte användas av barn eller personer med reducerade fysisk, sensorisk eller
• Pot, wilgoć i para wodna mogą uszkodzić elektronikę. Nie używać trenażera w miejscach wilgotnych.
mental kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller har fått instruktioner.
Nieprawidłowe użycie i/lub konserwacja spowoduje utratę gwarancji.
• Barn får inte leka med Tacx-utrustningen även om de övervakas.
• Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen- sorycznej lub mentalnej, jak również osoby
• Enheten är inte avsedd för industriella, kommersiella eller medicinska applikationer.
nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia mogą korzystać z ergotrenażera firmy Tacx
• Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
wyłącznie pod nadzorem lub po uprzednim przeszkoleniu.
• Rengör enbart med en torr trasa. Använd inte rengöring med lösningsmedel eller nötande medel.
• Ergotrenażer Taxc nie służy do zabaw dziecięcych, nawet pod nadzorem dorosłych.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego, komercyjnego, ani medycznego.
• Nie należy wystawiać produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Czyścić wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Nie należy stosować rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
Firma Tacx B.V. oświadcza, iż Tacx Bushido T2780 jest zgodny z zasadniczymi
Tacx bv förklarar härmed att Tacx Bushido T2780 uppfyller nödvändiga krav
wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2004/108/
och övriga gångbara tillämpningsområden av direktivet 2004/108/EG. En kopia
WE. Kopia niniejszej deklaracji dostępna jest na stronie internetowej firmy Tacx:
av denna förklaring finns på Tacx webplats: www.tacx.com
www.tacx.com
Suomalainen
eština
• Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun harjoitusvas- tus on käytössä.
• Zadní kolo bicyklu se při používání trenažéru otáčí velkou rychlostí.
• Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene edes äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta
• Zkoušky potvrdily, že přístroj se nepřehřívá ani při extrém- ním používání. Nicméně při dlouhodobém
pitkässä ja intensiivisessä käytössä jarrun ympäristö voi kuumentua erittäin paljon. Anna jarrun aina
a intenzivním používání může být kryt v okolí brzdy velmi horký. Než budete na brzdu po použití sahat,
jäähtyä ennen kuin kosketat sitä.
nechte ji vychladnout.
• Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun vastusta ei käytetä.
• Pokud se trenažér nepoužívá, vždy oddalte válec od pneumatiky kola.
• Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun aikana. Kun jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa
• Nikdy při tréninku nebrzděte příliš prudce. Při zabrzdění zadního kola pokračuje setrvačník v otáčení,
pyörimistään, mikä voi aiheuttaa ylimääräistä kulumista sylinterille ja takarenkaalle.
čímž může docházet ke zbytečnému opotřebování válce a pneumatiky kola.
• Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aikana, koska se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan
• Zajistěte, aby brzda během sestavování neupadla, mohlo by dojít k nerovnováze a způsobovat vibrace.
epätasapainoon.
• Nikdy brzdnou jednotku neotvírejte, aby nedošlo k jejímu poškození.
• Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa aiheuttaa vahinkoa.
• Pravidelně kontrolujte matice a šrouby na trenažéru a v případě potřeby je utáhněte.
• Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa.
• Vlhkost od potu nebo kondenzace může poškodit elek- troniku. Nepoužívejte trenažér ve vlhkém
• Hikoilukosteus ja tiivistyminen voivat vahingoittaa elektro- niikkaa. Älä käytä vastusta kosteilla alueilla.
prostředí. Při nesprávném používání a/nebo provádění údržby přestane platit záruka.
Virheellinen käyttö tai huolto mitätöi takuun.
• Přístroj Tacx trainer by neměly používat děti ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
• Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille eikä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikentyneille
duševními schop- nostmi, s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nemají dohled nebo pokyny
hen- kilöille eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa sen käyttöön, ellei
týkající se používání přístroje.
heitä valvota tai opasteta käytössä.
• Nenechte děti si hrát s přístrojem Tacx trainer.
• Lapset eivät saa leikkiä Tacx-vastuksella edes valvottuna.
• Toto zařízení není určeno pro průmyslové, komerční či zdravotnické použití.
• Tätä laitetta ei ole suunniteltu teollisiin, kaupallisiin tai lääketieteellisiin sovelluksiin.
• Výrobek nevystavujte vodě a vlhkosti.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla či abrazivní materiály.
• Puhdista vain kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistusliuoksia tai hankaavia aineita.
Společnost Tacx bv tímto prohlašuje, že Tacx Bushido T2780 odpovídá podstat-
Tacx vakuuttaa, että Tacx Bushido T2780 täyttää direktiivin 2004/108/EY
ným požadavkům a ostatním relevantním ustanovením směrnice 2004/108/ES.
oleelliset vaatimukset ja muut ehdot. Kopio tästä tiedoksiannosta on saatavilla
Kopie tohoto prohlášení je k dispozici na internetových stránkách Tacx:
Tacx-verkkosivustolla: www.tacx.com
www.tacx.com
Ελληνικά
• Ο πίσω τροχός του ποδηλάτου περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση του προπονητηρίου.
• Κατά τη διάρκεια δοκιμών έχει προσδιοριστεί ότι η μονάδα δεν υπερθερμαίνεται, ακόμη και σε ακραία
χρήση. στόσο, κατά τη διάρκεια παρατετα ένης και έντονης χρήσης, το περίβλη α του φρένου πορεί
να φτάσει σε πολύ υψηλή θερ οκρασία. Μετά τη χρήση, να αφήνετε πάντα το φρένο να κρυώσει πριν
το αγγίξετε.
• Να αφαιρείτε πάντα τον κύλινδρο από το λάστιχο του ποδηλάτου όταν δεν χρησιμοποιείται το
προπονητήριο.
• Μην φρενάρετε ποτέ απότομα κατά την προπόνηση. Όταν φρενάρετε τον πίσω τροχό, το βολάν συνεχίζει
να περιστρέφεται και αυτό πορεί να προκαλέσει άσκοπη φθορά στον κύλινδρο και το πίσω ελαστικό.
• Προσέξτε να μην σας πέσει το φρένο κατά τη συναρμολόγηση, επειδή μπορεί να χαλάσει η ζυγοστάθμιση
και να παράγονται δονήσεις.
• Μην ανοίγετε ποτέ τη μονάδα φρένου επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά.
• Να επιθεωρείτε τα παξιμάδια και τις βίδες του προπονητηρίου σε τακτική βάση και να τις σφίγγετε αν
χρειάζεται.
• Η διείσδυση υγρασίας και νερού λόγω συμπύκνωσης υδρατμών μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στα
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε το προπονητήριο σε υγρούς χώρους. Η λανθασμένη χρήση
ή/και συντήρηση πορεί να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης.
• Το προπονητήριο Tacx δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές
ή νοητικές ικανότητες, ή χωρίς ε πειρία και γνώση, εκτός εάν επιβλέπονται ή λάβουν οδηγίες.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται και να μην παίζουν με το προπονητήριο Tacx.
• Αυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για βιομηχανικές, εμπορικές ή ιατρικές εφαρμογές.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Καθαρίζετε μόνο με στεγνό ύφασμα. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά διαλύματα ή στιλβωτικές ουσίες.
Η Tacx bv δηλώνει με το παρόν ότι το Tacx Bushido T2780 συμμορφώνεται με
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2004/108/
ΕΚ. Ένα αντίγραφο αυτής της δήλωσης είναι διαθέσιμο στο δικτυακό τόπο της Tacx:
www.tacx.com
Português
• Quando estiver a utilizar o simulador de treino, a roda traseira da bicicleta roda a grande velocidade.
• Os testes demonstraram que não existe o risco de so- breaquecimento da unidade, mesmo quando
sujeita a uma utilização intensiva. No entanto, se sujeitar o equipamento a uma utilização prolongada e
intensiva, a estrutura em redor do travão pode ficar bastante quente. Depois de utili- zar o simulador de
treino, permita sempre que o travão arrefeça antes de lhe tocar.
• Quando não estiver a utilizar o simulador de treino, retire sempre o cilindro do pneu da bicicleta.
• Nunca trave subitamente durante o treino. Quando travar a roda traseira, o volante do mecanismo
continua a rodar, o que pode provocar um desgaste desnecessário no cilindro e no pneu traseiro.
• Nunca accione o travão durante a montagem, pois se o fizer pode provocar um desequilíbrio e originar
vibração. Nunca abra a unidade de travagem, pois pode danificá-la.
• Inspeccione regularmente as porcas e os parafusos do simulador de treino e aperte-os, se necessário.
• A humidade resultante da transpiração e a condensação podem prejudicar os componentes electrónicos.
Não uti- lize o simulador de treino em zonas húmidas. A utilização e/ou manutenção incorrectas provo-
cam a anulação da garantia.
• O simulador Tacx não deve ser usado por crianças nem por pessoas com incapacidade física, sensorial e
mental, ou sem experiência e conhecimento do mesmo, exceto se forem devidamente supervionadas ou
instruídas.
• As crianças supervisionadas não devem brincar com o simulador Tacx.
• Este equipamento não é concebido para aplicações industriais, comerciais ou médicas.
• Não exponha o produto a água ou humidade.
• Limpe apenas com um pano seco. Não utilize detergentes ou produtos abrasivos.
A Tacx B.V. declara pela presente que o Bushido T2780 da Tacx está em
conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes
da directiva 2004/108/EC. Pode encontrar uma cópia desta declaração no website da
Tacx: www.tacx.com
27-06-14 17:45

Advertisement

loading