Parkside PMNF 1350 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PMNF 1350 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PMNF 1350 A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PMNF 1350 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis Urządzenia
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Serwis
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Przecinarek
      • Inne Wskazówki Bezpie Czeństwa Dla Przecinarek Szlifierskich
      • Wskazówki Uzupełniające
      • Oryginalne Akcesoria / Urządzenia Dodatkowe
    • Sposób Użycia

      • Włączanie/ Wyłączanie
      • Montaż I Ustawienie SzerokośCI CIęcia Diamentowych Tarcz Tnących
      • Obsługa Bruzdownicy
    • Uruchomienie

      • Ustawianie GłębokośCI Rowka
      • Montaż Adaptera Odkurzacza
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja Utylizacja

    • Tłumaczenie Oryginału Deklaracji ZgodnośCI WE / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Készülék Leírása
      • A Csomagolás Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Szervíz
      • Biztonsági Tudnivalók Leválasztó-Csiszológépekhez
      • A Leválasztó-Csiszolási Műveletekre Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók
      • Kiegészítő Utasítások
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
    • Üzembe Helyezés

      • Horonymélység Beállítása
      • A PorelszíVó-Adapter Felszerelése
    • Használat

      • Be- / Kikapcsolás
      • A GyéMánt Leválasztólemez Szerelése És Vágási Szélességének Beállítása
      • A Falhoronymaró Kezelése
    • Mentesítés

    • Garancia

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Az Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Naprave
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Servis
      • Varnostni Napotki Za Rezalne Stroje
      • Nadaljnji Varnostni Napotki Za Uporabo Rezalnega Orodja
      • Dopolnilna Navodila
      • Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave
    • Začetek Uporabe

      • Nastavitev Globine Utora
      • Montaža Adapterja Za Sesalnik
    • Uporaba

      • Vklop / Izklop
      • Montaža in Nastavitev Širine Reza Diamantne Rezalne Plošče
      • Rokovanje Z Rezkarjem Zidnih Utorov
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti es / Proizvajalec

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Přístroje
      • Obsah Dodávky
      • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro DělíCí a BrousíCí Stroje
      • Další Bezpečnostní Pokyny Pro PoužíVání DělíCích a Brusných Kotoučů
      • DoplňujíCí Pokyny
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavné Přístroje
    • Obsluha

      • Zapínání a Vypínání
      • Montáž a Nastavení Šířky Řezu Diamantových DělíCích Kotoučů
      • Zacházení S Frézou Do Zdiva
    • Uvedení Do Provozu

      • Nastavení Hloubky Drážky
      • Montáž Adaptéru Pro Vysavač
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Překlad Originálu EG Prohlášení O Konformitě / Výrobce

    • Zlikvidování

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Obsah Dodávky
      • Popis Prístroja
      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Rezacie Brúsky
      • Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Pre Používanie Rezného Elektrického Náradia
      • Doplňujúce Pokyny
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Nastavenie Hĺbky Drážky
      • Montáž Vysávačového Adaptéra
    • Obsluha

      • Zapnutie / Vypnutie
      • Montáž a Nastavenie Šírky Rezu Diamantových Kotúčov
      • Manipulácia S Drážkovou Frézou Do Muriva
    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Likvidácia

    • Preklad Originálneho es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Gerätebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
      • Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen
      • Ergänzende Anweisungen
    • Bedienung

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Nuttiefe Einstellen
      • Montage des Staubabsaugadapters
      • Ein- / Ausschalten
      • Montage und Schnitt Breiteneinstellung der Diamanttrennscheiben
      • Handhabung der Mauernutfräse
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wall CHaSER PMNF 1350 a1
Wall CHaSER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
FalHORONYMaRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
DRÁŽKOVaCÍ FRÉZa DO ZDIVa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
MauERNutFRäSE
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 102830
FREZaRKa DO ROWKÓW W MuRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
REZKalNIK ZIDNIH utOROV
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
DRÁŽKOVaCIa FRÉZa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMNF 1350 A1

  • Page 1 Wall CHaSER PMNF 1350 a1 Wall CHaSER FREZaRKa DO ROWKÓW W MuRZE operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FalHORONYMaRÓ REZKalNIK ZIDNIH utOROV Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Device description ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Page 6: Intended Use

    Introduction Wall chaser PMNF 1350 A1 Face pin wrench Chisel Introduction Scope of delivery We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The 1 Wall chaser instructions for use are part of the product. They...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety The vibration emission value specified was measured a) Power tool plugs must match the outlet. according to a standardised testing method and may Never modify the plug in any way. Do vary depending on the method the power tool is not use any adapter plugs with earthed being used, and in exceptions be higher than the...
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis- battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
  • Page 9 General power tool safety warnings marked on the power tool. Accessories workpiece fragments. The eye protection running faster than their rated speed can break must be cap-able of stopping flying debris gen- and fly apart. erated by various operations. The dust mask d) Wheels must be used only for recom- or respirator must be capable of filtrating par- mended applications.
  • Page 10: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting-Off Operations

    General power tool safety warnings Further safety instructions for with a peripheral gap greater than abrasive cutting-off operations 10 mm or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Kickback and related warnings f) Do not “jam” the wheel or apply ex- cessive pressure.
  • Page 11: Original Accessories / Tools

    General power tool safety warnings / Start-up / Operation Original accessories / tools Installing and adjusting the cutting width of the diamond cutting discs Use only the accessories and attachments de- tailed in the operating instructions, or those which are compatible with the device. Loosen set screw Slide the depth stop Press and hold the spindle lock...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty / Disposal with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
  • Page 13: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    RoHS Directive (2011 / 65 / EU) Applicable harmonized standards EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Wall chaser PMNF 1350 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Serial number: IAN 102830...
  • Page 15 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Opis urządzenia ..........................Strona 16 Zakres dostawy ..........................Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 16 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 17 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................... Strona 17 3.
  • Page 16: Wstęp

    Wstęp Frezarka do rowków w Dodatkowy uchwyt murze PMNF 1350 A1 Blokada włącznika Blokada wrzeciona Rolka toczna Wstęp Złączka redukcyjna Kołnierz centrujący Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa- Przekładki mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu Klucz widełkowy wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego Dłuto ręczne...
  • Page 17: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Nosić ochronniki słuchu. Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę oraz instrukcje! słuchu. Wartość całkowita drgań (suma wektorowa trzech Używany we wskazówkach dotyczących bezpie- kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745. czeństwa termin „narzędzie elektryczne“...
  • Page 18: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz- jest wyłączone zanim podłączysz je czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym.
  • Page 19: Serwis

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki bezpieczeństwa odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz- dla przecinarek kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo- a) Osłonę należy stabilnie zamocować biega niezamierzonemu startowi urządzenia. d) Przechowuj nieużywane narzędzia na narzędziu elektrycznym i ustawić elektryczne poza zasięgiem dzieci.
  • Page 20 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi g) Średnica zewnętrzna i grubość narzę- pracy musi stosować środki ochrony dzia roboczego muszą odpowiadać osobistej. Odłamki narzędzi roboczych lub parametrom używanego narzędzia obrabianych przedmiotów mogą zostać wy- elektrycznego. Źle wymierzonych narzędzi rzucone na dużą odległość i w ten sposób spowodować...
  • Page 21: Inne Wskazówki Bezpie Czeństwa Dla Przecinarek Szlifierskich

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi środków chłodzących. Użycie wody lub b) Nigdy nie należy przybliżać dłoni do obracających się narzędzi roboczych. innych środków chłodzącym może prowadzić do porażenia prądem. W czasie uderzenia zwrotnego narzędzie robocze może przesunąć się na rękę. c) Należy unikać...
  • Page 22: Wskazówki Uzupełniające

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ... / Uruchomienie / Sposób użycia Montaż adaptera odkurzacza W innym razie tarcza może się zahaczyć, odskoczyć od obrabianego materiału lub spowodować uderzenie zwrotne. Wsunąć czop adapteru odkurzacza Płyty lub większe przedmioty obra- wgłębienia na przyłączu odkurzacza. biane należy podeprzeć, aby w ten Zablokować...
  • Page 23: Obsługa Bruzdownicy

    Sposób użycia / Konserwacja i czyszczenie / Gwarancja WSKAZÓWKA: Do dyspozycji jest większa Na końcu rowka wychylić urządzenie z rowka ilość tarcz dystansowych. Należy wziąć pod i dopiero wówczas je wyłączyć. uwagę, że szerokość rowka wynika z sumy Następnie wyłamać powstały mostek między tarcz dystansowych między diamentowymi dwoma rowkami za pomocą...
  • Page 24: Gwarancja Utylizacja

    Gwarancja / Utylizacja Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta- materiałów. łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, aku- należy dowiadywać...
  • Page 25: Tłumaczenie Oryginału Deklaracji Zgodności We / Producent

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Frezarka do rowków w murze PMNF 1350 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Numer seryjny: IAN 102830 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Menadżer jakości -...
  • Page 27 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 28 A készülék leírása ..........................Oldal 28 A csomagolás tartalma ........................Oldal 28 Műszaki adatok ..........................Oldal 28 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 29 2. Elektromos biztonsága .........................Oldal 29 3. Személyek biztonsága .........................Oldal 30 4.
  • Page 28: Bevezetés

    Bevezetés Falhoronymaró PMNF 1350 A1 Redukáló darab Centírozó-karima Betétek Bevezetés Homloklyukas kulcs Kézi véső Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- A csomagolás tartalma lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 29: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága Fogantyú: 6,417 m / s Pótfogantyú: 4,258 m / s a) Tartsa a munka környékét tisztán és Bizonytalanság K = 1,5 m / s ² jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí- tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
  • Page 30: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi- A külterületre engedélyezett kábel alkalmazá- seljen laza ruházatot, vagy ékszereket. sa csökkenti az áramütés kockázatát. Ha az elektromos szerszámnak nedves Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz- környezetben való...
  • Page 31: Szervíz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók a készülék működését befolyásolja. rögzíteni tudja az elektromos szerszámhoz, még A készülék használata előtt javíttassa nem garantálja a biztonságos használatot is. meg a megkárosodott részeket. Sok c) A szerszámok megengedett fordulat- számának legalább olyan magasnak baleset oka az elektromos szerszámok rosszul kell lennie, mint az elektromos gépen végzett karbantartása.
  • Page 32: A Leválasztó-Csiszolási Műveletekre Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók sérült-e meg, vagy használjon egy állt volna. A forgó szerszám kapcsolatba- sérülésmentes csiszolólemezt. A léphet a tárolófelülettel, miáltal elveszítheti az csiszolólemez ellenőrzése és haszná- elektromos készülék feletti uralmát. latának megkezdése után tartsa ma- o) Ne hordozza működés közben az gát és a közelben lévő...
  • Page 33: Kiegészítő Utasítások

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók a) Tartsa jó szorosan az elektromos h) Ne kapcsolja vissza az elektromos szerszámot és testét és karját tartsa szerszámot amíg az a munkadarab- olyan helyzetben, amellyel felfoghatja ban van. Hagyja először, hogy a a visszacsapódást. Mindig használja leválasztólemez elérje a teljes fordul- a pótmarkolatot, hogy a visszacsapó...
  • Page 34: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés / Használat Üzembe helyezés A homloklyukas kulccsal lazítsa ki a felvevőperemet horonymélység beállítása Vegye le a felvevőperemet A betétek számával állítsa be a kívánt Lazítsa ki a rögzítőcsavart vágószélességet. Ennek során ügyeljen arra, Állítsa a mélységütközöt kívánt mélységűre. hogy a centírozóperem fölső...
  • Page 35: Karbantartás És Tisztítás

    Használat / Karbantartás és tisztítás / Garancia / Mentesítés lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- tári blokkot. Kérjük, garanciaigény ese- tén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
  • Page 36: Az Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    RoHS Irányelv (2011 / 65 / EU) Alkalmazott összehangolt szabványok EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Falhoronymaró PMNF 1350 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Sorozatszám: IAN 102830 36 HU...
  • Page 37: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: FALHORONYMARó Gyártási szám: 102830 A termék típusa: PMNF 1350 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTR. 21 Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
  • Page 38 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 39 Kazalo Uvod Predvidena uporaba ......................... Stran 40 Opis naprave ............................. Stran 40 Obseg dobave ..........................Stran 40 Tehnični podatki ..........................Stran 40 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 41 2. Električna varnost .......................... Stran 41 3.
  • Page 40: Uvod

    Uvod Rezkalnik zidnih utorov Obseg dobave PMNF 1350 A1 1 rezkalnik zidnih utorov 2 rezalni plošči (prednameščeni) Uvod 1 ključ za čepe 1 sesalni adapter (prednameščen) Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili 1 reducirni kos ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za (za uporabo s sesalnim adapterjem in gibka cev uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Page 41: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje ja dovolj oddaljene od mesta uporabe. glede na način, na katerega se električno orodje uporablja, spremeni in je v izjemnih primerih nad Če vaša pozornost ni v celoti usmerjena na navedeno vrednostjo. delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
  • Page 42: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Trenutek nepozornosti med uporabo orodja ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno lahko povzroči resne poškodbe. in ga je treba dati v popravilo. b) Vedno uporabljajte osebno zaščitno c) Preden izvajate nastavitve na napra- opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 43: Varnostni Napotki Za Rezalne Stroje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Varnostni napotki za ki se ne prilegajo natančno na vreteno električ- rezalne stroje nega orodja, se vrtijo neenakomerno, močno vibrirajo in lahko privedejo do izgube nadzora. a) Zaščitni pokrov, ki spada k električne- Ne uporabljajte poškodovanih rezal- mu orodju, mora biti trdno pritrjen in nih plošč.
  • Page 44: Nadaljnji Varnostni Napotki Za Uporabo Rezalnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje m) Napajalnega kabla ne približujte vr- ustreznimi previdnostnimi ukrepi, kot je opisano v tljivim uporabljenim orodjem. Če izgu- nadaljevanju. bite nadzor nad napravo, lahko prerežete ali a) Električno orodje trdno držite in posta- zajamete napajalni kabel ali pa se vaša dlan vite vaše telo in roke v takšen položaj, ali roka ujame v vrtljivo uporabljeno orodje.
  • Page 45: Dopolnilna Navodila

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Začetek uporabe / Uporaba Montaža adapterja za sesalnik rezalna plošča doseže polno število vrtljajev, preden previdno nadaljujete z rezanjem. Sicer se lahko plošča zatakne, Potisnite čep adapterja za sesalnik v vdol- odskoči iz obdelovanca ali povzroči povratni bino na priključku sesalnika.
  • Page 46: Rokovanje Z Rezkarjem Zidnih Utorov

    Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje / Garancija Vzdrževanje in čiščenje NAPOTEK: Pri nastavljanju manjše širine reza morate uporabiti vmesne sloje na strani pritrdilne NEVARNOST NESREČE! prirobnice za pritrjevanje rezalnih plošč, saj pritrdilna prirobnica plošč zaradi dolžine navo- Pred vsemi deli na napravi napravo izklopite in izv- ja na vretenu ne more sama pritrjevati (gl.
  • Page 47: Odstranjevanje

    EN 61000-3-2/A2:2009 IAN 102830 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Odstranjevanje Rezkalnik zidnih utorov PMNF 1350 A1 Embalaža sestoji iz naravi prijaznih ma- Date of manufacture (DOM): 10–2014 terialov, ki jih lahko odvržete v lokalne Serijska številka: IAN 102830 zbiralnike za recikliranje odpadkov.
  • Page 48: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Page 49 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ......................Strana 50 Popis přístroje ........................... Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 50 Technická data ..........................Strana 50 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 51 2. Elektrická bezpečnost ......................... Strana 51 3.
  • Page 50: Úvod

    Úvod Drážkovací fréza do zdiva Klíč PMNF 1350 A1 Ruční sekáč Úvod Obsah dodávky Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 drážkovací fréza do zdiva hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze 2 dělící kotouče (předmontované) je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po- 1 klíč...
  • Page 51: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické Přídavná rukojeť: 4,258 m / s Nepřesnost K: 1,5 m / s nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c) Elektrické nástroje během používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Udaná...
  • Page 52: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 3. Bezpečnost osob 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do prá- a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- ce s elektrickým nástrojem. Nikdy žijte k tomu určených elektrických nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nástrojů.
  • Page 53: Servis

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 5. Servis nejsou koncipovány pro vyšší otáčky malých elektrických nástrojů a mohou prasknout. a) Zařízení nechejte opravit jen místem g) Průměr a tloušťka kotouče musí od- servisu nebo odbornou elektrickou povídat hodnotám udaným pro ko- dílnou a jen s originálními náhradními touče Vášeho elektrického nástroje.
  • Page 54: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Používání Dělících A Brusných Kotoučů

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje kabel. Kontakt s elektrickým vodičem může vislosti na směru jeho otáčení, buď směrem k obslu- způsobit vedení elektrického proudu i přes ko- ze přístroje nebo směrem od ní. Přitom se mohou vové díly přístroje a zapříčinit zásah elektric- brusné...
  • Page 55: Doplňující Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro … / Uvedení do provozu / Obsluha Montáž adaptéru pro vysavač materiálu, může dojít ke zpětnému úderu. Zjistěte a odstraňte příčinu zaseknutí. h) Nezapínejte znovu elektrický nástroj Zasuňte adaptér do příslušného otvoru na dokud se nachází v obrobku. Než bu- přístroji.
  • Page 56: Zacházení S Frézou Do Zdiva

    Obsluha / Údržba a čistění / Záruka distance na straně upínací příruby, aby ji bylo Na čištění tělesa používejte suchý hadr. Případnou výměnu kabelu možno utáhnout, protože je v tomto případě má provádět jen výrobce nebo jeho délka závitu na hřídeli nedostačující (viz obr. D). UPOZORNĚNÍ: Vyměňujte diamantové...
  • Page 57: Zlikvidování

    Obal se skládá z ekologicky vhodných Typ / Označení přístroje: materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. Drážkovací fréza do zdiva PMNF 1350 A1 Elektrické nástroje neodhazujte Date of manufacture (DOM): 10–2014 do domácího smetí! Sériové číslo: IAN 102830 Podle Evropské...
  • Page 59 Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 60 Popis prístroja ........................... Strana 60 Obsah dodávky ..........................Strana 60 Technické údaje ..........................Strana 60 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 61 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 61 3.
  • Page 60: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod Drážkovacia fréza PMNF 1350 A1 Centrovacia príruba Medzivrstvy Kľúč Úvod Ručný sekáč Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhod- Obsah dodávky li ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obslu- hu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania 1 drážkovacia fréza...
  • Page 61: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta Udané hodnoty chvenie emisií (pri oddelení betónovej platne) a) Svoje pracovné miesto udržiavajte Rukoväť: 6,417 m / s čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. Prídavná rukoväť: 4,258 m / s Odchýlka K: 1,5 m / s Neporiadok a neosvetlené...
  • Page 62: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do elektrickým prúdom. pohybujúcich sa častí. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke elek- g) Keď montujete zariadenia na odsáva- trického prístroja vo vlhkom prostredí, nie a zachytávanie prachu, uistite sa, použite ochranný...
  • Page 63: Servis

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje v súlade s týmito pokynmi a tak, ako kotúča. Pôsobenie sily zboku na brúsne telesá je to predpísané pre tento špeciálny by ich mohlo zlomiť. typ prístroja. Pritom zohľadnite pra- e) Používajte vždy iba nepoškodené covné...
  • Page 64: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Pre Používanie Rezného Elektrického Náradia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje júcimi cudzími čiastočkami, ktoré vznikajú pri Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich rôznych aplikáciach. Protiprachová maska a prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým ochranná dýchacia maska musia filtrovať prach prúdom. vznikajúci pri používaní. Ak ste dlho vystavený silnému hluku, môžete utrpieť...
  • Page 65: Doplňujúce Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky c) Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujú- Obrábaný predmet je potrebné podoprieť na cim rezacím brúsnym kotúčom. Spätný obidvoch stranách kotúča, a síce v blízkosti úder riadi elektronáradie do smeru opačného oddeľovacieho rezu ako aj na hrane.
  • Page 66: Obsluha

    Obsluha / Údržba a čistenie Obsluha Manipulácia s drážkovou frézou do muriva (pozri obr. E) Zapnutie / Vypnutie POZOR! Prístroj je vhodný iba pre suché re- UPOZORNENIE: Prístroj vždy zapnite predtým, zanie! než príde do styku s materiálom, a až potom veďte Pomocou detektora vedení...
  • Page 67: Záruśná Lehota

    Údržba a čistenie / Záruśná lehota / Likvidácia výrobca alebo jeho zástupca, aby sa predišlo ohrozeniu bezpečnosti. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Brúsne náradie si vyžaduje opatrnú manipuláciu e-mail: kompernass@lidl.sk a transport. Brúsne náradie je potrebné sklado- vať tak, aby nebolo vystavené žiadnemu me- IAN 102830 chanickému poškodeniu a škodlivým vplyvom životného prostredia.
  • Page 68: Preklad Originálneho Es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Názov prístroja: Drážkovacia fréza PMNF 1350 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Sériové číslo: IAN 102830 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - manažér kvality - 68 SK...
  • Page 69 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 70 Gerätebeschreibung ..........................Seite 70 Lieferumfang ............................Seite 70 Technische Daten ..........................Seite 70 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 71 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 71 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 72 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 72 5.
  • Page 70: Einleitung

    Einleitung Mauernutfräse PMNF 1350 A1 Zentrierflansch Zwischenlagen Stirnlochschlüssel Einleitung Handmeißel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Mauernutfräse Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 71: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Handgriff: 6,417 m / s Zusatzhandgriff: 4,258 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen...
  • Page 72: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 73: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, oder so beschädigt sind, dass die Funk- garantiert das keine sichere Verwendung. tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- c) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor werkzeugs muss mindestens so hoch dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 74: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge den Sie eine unbeschädigte Schleif- zum Stillstand gekommen ist. Das sich scheibe. Wenn Sie die Schleifscheibe drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit kontrolliert und eingesetzt haben, hal- der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ten Sie und in der Nähe befindliche Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren Personen sich außerhalb der Ebene der können.
  • Page 75: Ergänzende Anweisungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder und damit die Möglichkeit eines Rückschlags fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er oder Schleifkörperbruchs. g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Sie die Arbeit unterbrechen, schalten nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 76: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme / Bedienung Originalzubehör / -zusatzgeräte Montage und Schnitt- breiteneinstellung der Diamanttrennscheiben Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. Feststellschraube lösen. Schieben Sie den Tiefenanschlag nach oben.
  • Page 77: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Schalten Sie nun das Gerät ein und tauchen Sie nun in das Mauerwerk ein, bis der Anschlag Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere aufliegt. Callcenter bestellen. Fräsen Sie jetzt die Nut in das Mauerwerk; dabei ist die Fräsrichtung zu beachten.
  • Page 78: Entsorgung

    EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 Entsorgung EN 61000-3-3:2008 Die Verpackung besteht aus umwelt- Typ / Gerätebezeichnung: freundlichen Materialien, die Sie über Mauernutfräse PMNF 1350 A1 die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Herstellungsjahr: 10–2014 können. Seriennummer: IAN 102830 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Bochum, 31.10.2014...
  • Page 79 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji Információk állása · stanje informacij · stav informací stav informácií · stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: PmNF1350a1102014-4 IAN 102830...

Table of Contents