Download Print this page
Motorola MC75 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for MC75:

Advertisement

Quick Links

MC75
ФУНКЦИИ
FONCTIONNALITÉS
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
FUNKTIONEN
ÖZELLİKLER
各部の名称
Guide de démarrage rapide
Guía rápida de inicio
Quick Start Guide
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Guida introduttiva
Краткое руководство
Guia de Inicialização Rápida
Kurzübersicht
Skrócona instrukcja obsługi
クイック スタート ガイド
快速啟動指南
快速入门指南
간편 시작 안내서
пользователя
12
1
2
3
1
Кнопка сканирования/
1
Botón de lectura/acción
1
Bouton de lecture/action
5
1
1
1
1
1
1
1
1
Scan-/Aktionstaste
Botão de leitura/ação
Tasto Scansione/
Scan/Action Button
Tarama/İşlem Düğmesi
5
1
1
управления
Przycisk
スキャン/
스캔/작업 버튼
扫描/操作按钮
掃描/操作按鈕
5
キーパッド
2
Botón de desplazamiento
2
Bouton haut/bas
6
2
2
2
Кнопка вверх/вниз
2
2
2
2
2
Bildlauftaste nach
skanowania/czynności
Botão para cima/para baixo
Operazione
アクション ボタン
向上/向下按钮
Up/Down Button
Yukarı/Aşağı Düğmesi
위/아래 버튼
6
6
スキャン /ア クション ボタン
向上/向下按鈕
arriba/abajo
3
3
2
Microphone
Микрофон
Przycisk w górę/w dół
7
3
2
2
3
3
3
3
3
Microfone
oben/unten
上/下ボタン
Tasto su/giù
Microphone
마이크
麦克风
麥克風
Mikrofon
7
7
タッチ スクリーン
3
Micrófono
4
4
3
Connecteur E/S
Разъем ввода/вывода
Mikrofon
3
4
3
3
4
4
4
4
4
Conector de E/S
Mikrofon
マイク
Microfono
G/Ç Konektör
I/O 接頭
I/O 连接器
I/O 커넥터
I/O Connector
(保護シート付き)
4
Conector E/S
4
Złącze we/wy
8
4
4
4
E/A-Anschluss
Connettore I/O
I/O コネクタ
8
8
電源ボタン
Nota 1:
Remarque 1 :
Примечание 1:
Hinweis 1:
Para reinicializar o MC75, mantenha o botão liga/desliga pressionado
Zum Zurücksetzen des MC75 halten Sie den Netzschalter fünf (5)
pour réinitialiser le MC75, maintenez le bouton d'alimentation
Чтобы перезагрузить MC75, нажмите кнопку включения
참고 1:
Nota 1:
Not 1:
Nota 1:
Note 1:
1:若要重設 MC75,請按住電源按鈕五 (5) 秒鐘。
1:要重置 MC75,请按住电源按钮五 (5) 秒钟。
MC75'i sıfırlamak için, beş (5) saniye süreyle Güç düğmesini basılı tutun.
per ripristinare l'MC75, tenere premuto il tasto di accensione per
To reset the MC75, press and hold the Power button for five (5) seconds.
para reiniciar el MC75, mantenga pulsado el botón de encendido durante
MC75를 리셋하려면 전원 버튼을 5초 동안 누르고 있으십시오.
附註
注意 1:
注释
Uwaga 1:
MC75 をリセットする場合は、電源ボタンを 5 秒間押し続けてください。
Aby ponownie uruchomić urządzenie MC75, naciśnij i przytrzymaj
enfoncé pendant cinq (5) secondes.
питания и удерживайте ее в нажатом состоянии в
por cinco segundos.
Sekunden gedrückt.
cinco (5) segundos.
cinque (5) secondi.
wciśnięty przez 5 sekund przycisk zasilania.
течение пяти (5) секунд.
FEATURES
FUNÇÕES
FUNKCJE
功能
특징
特点
9
10
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
Couvercle de batterie
电池盖
Klapka komory
Pil Kapağı
バッテリ カバー
電池蓋
배터리 도어
Porta do compartimento
Sportello batteria
Batteriefachdeckel
Tapa de la batería
Крышка
Battery Door
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
Flash de l'appareil photo
17
カメラ フラッシュ
카메라 플래시
Flash de la cámara
Camera Flash
相機閃光燈
Kamera Flaşı
闪光灯
Flash della fotocamera
Kamerablitz
Lampa błyskowa
Встроенная
Flash da câmera
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
Bouton de lecture/action
14
14
14
14
14
14
14
14
Dragonne
аккумулятора
Handstrap
Correa de mano
da bateria
akumulatora
Fascetta da mano
Halteschlaufe
18
18
18
18
18
18
18
18
Appareil photo
18
Cámara
Fotocamera
Camera
Kamera
aparatu
Câmera
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Bouton Action
14
14
El Kayışı
皮带拉手
손잡이 끈
ハンドストラップ
手腕帶
18
18
相機
카메라
Kamera
摄像头
カメラ
вспышка
24
24
11
14
14
Ручной ремешок
Pasek na rękę
18
Aparat
24
15
15
15
15
15
15
15
14
15
15
15
Fente pour dragonne
Handstrap Slot
Asola fascetta da mano
Alça de mão
Öse für Halteschlaufe
Ranura para la
ハンドストラップ
El Kayışı Yuvası
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
18
Haut-parleur
19
Hoparlör
スピーカ
Altavoz
Speaker
Altoparlante
Lautsprecher
Фотокамера
Alto-falante
25
25
25
25
25
25
25
24
25
25
25
25
Support de boîtier arrière
皮带拉手槽
手腕帶槽
손잡이 끈 홈
스피커
扬声器
喇叭
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
(Remarque 1)
(Nota 1)
(Note 1)
(참고 1)
(附註 1)
(Not 1)
(Hinweis 1)
(Nota 1)
(注释 1)
(Nota 1)
(Примечание 1)
8
(Uwaga 1)
8
(注意 1)
15
Zaczep paska na rękę
19
Głośnik
25
15
correa de mano
Щель для
20
Exit Window
16
15
16
16
16
16
16
16
16
Prise casque
耳機插孔
耳机插孔
헤드셋 잭
Kopfhörerbuchse
Jack per cuffia
Posição para alça
Headset Jack
Kulaklık jakı
取り付けスロット
20
20
20
20
20
20
20
20
20
19
Fenêtre de lecture
20
出射窗
Scanfenster
출력 창
Ventana de salida
スキャナ ウィンドウ
掃描器窗口
Finestra di scansione
Çıkış Penceresi
Громкоговоритель
Janela de saída
26
26
26
26
26
25
26
26
26
26
26
Cache de la carte mémoire
16
Gniazdo zestawu
крепления
20
Okienko
16
16
Conector para
ヘッドセット ジャック
de mão
20
(voir les options de capture
(データ収集モジュール オプションを
(데이터 캡처 옵션 참조)
(consulte las opciones de
(bkz. Veri Yakalama
(Vedere le opzioni di acquisizione dati)
(see Data Capture Options)
(Siehe Optionen für die
(Veja as opções de captura
27
27
27
27
27
27
27
26
Fenêtre IrDA
(請參閱資料擷取選項)
(请参见数据采集选项)
Окно сканера
27
słuchawkowego
26
auricular
ручного ремешка
21
21
21
21
de données)
ご覧ください)
captura de datos)
Datenerfassung)
Stilo
Stylus
Seçenekleri)
(więcej informacji można
de dados)
21
스타일러스
触笔
手寫筆
16
Tomada para fone
(См. параметры сбора
28
27
28
28
28
28
28
27
28
28
Loquet du couvercle
21
21
21
21
Stylet
Puntero
スタイラス
Kalem
znaleźć w punkcie „Opcje
27
16
Разъем для
21
21
Eingabestift
Stylus
22
22
22
22
22
연결고리
Punto di attacco
Tether Point
przechwytywania danych")
данных)
de ouvido
拴鏈點
拴系点
26
27
28
28
28
гарнитуры
22
22
22
22
22
Point d'attache
21
22
Bağlama Noktası
ストラップ留め
Anbindevorrichtung
Punto de sujeción
Ponto de fixação
21
Стилус
Pióro
7
27
28
22
Место крепления
22
Zaczep sznurka pióra
28
13
6
14
15
16
5
17
18
19
4
20
5
Клавиатура
9
Индикатор
5
Teclado
9
LED de lectura de
21
Clavier
9
Voyant de lecture/
5
5
Tastatur
5
5
5
5
5
Tastiera
Teclado
Tuş takımı
Keypad
9
9
9
9
9
9
9
9
LED de leitura/
LED für Scannen/
扫描/解码 LED 指示器
LED di scansione/
Tarama/Kod
Scan/Decode LED
掃描/解碼 LED
LED 스캔/디코드
6
5
Кнопка сканирования/
Klawiatura
键盘
小鍵盤
키패드
9
9
スキャン/読み取り LED
Сканирование/
Dioda LED
6
Botón de lectura/acción
códigos de barras
Bouton de lecture/action
décodage
6
6
Scan-/Aktionstaste
6
6
Przycisk
6
6
6
управления
6
扫描/操作按钮
Botão de leitura/ação
Tasto Scansione/
Tarama/İşlem Düğmesi
스캔/작업 버튼
Scan/Action Button
10
10
充電/バッテリ状態 LED
10
10
Декодирование
Decodieren
充电/电池状态
decodificação
skanowania/odczytu
decodifica
充電/電池狀態 LED
표시등
Okuma LED'i
Charging/Battery
掃描/操作按鈕
7
Pantalla táctil
10
LED de carga
22
7
Écran tactile
Сенсорный экран
skanowania/czynności
10
10
10
Voyant d'état du
Индикатор зарядки/
Dioda LED
Berührungsbildschirm
7
7
7
7
7
7
触屏
Tela sensível ao toque
Operazione
Touch Screen
터치 스크린
觸控式螢幕
Dokunmatik ekran
11
10
10
10
電波受信状況 LED
10
11
10
LED 指示器
LED de carregamento/
Ladevorgangs-/
LED di ricarica/stato
無線電狀態 LED
Şarj/Pil Durumu LED'i
충전/배터리 상태
Status LED
(带屏幕保护贴)
(con protector de pantalla)
y estado de la batería
7
Ekran dotykowy
chargement/de la batterie
состояния аккумулятора
ładowania/stanu
(avec protecteur d'écran)
8
(mit Bildschirmschutz)
(с защитной пленкой)
7
Touch screen
(com protetor de tela)
12
11
フォンスピーカ
11
12
11
无线通讯状态 LED
Akkuladezustands-LED
status da bateria
della batteria
Radyo Durumu LED'i
LED
Radio Status LED
电源按钮
(具螢幕保護貼)
(with screen protector)
(ekran koruyuculu)
(스크린 보호 덮개 장착)
電話喇叭
8
Botón de encendido
11
LED de estado de
8
Кнопка включения
(z folią ochronną ekranu)
11
Индикатор состояния
akumulatora
Bouton d'alimentation
8
11
Voyant d'état radio
Netzschalter
8
8
8
8
Botão liga/desliga
(con protezione schermo)
電源按鈕
Power Button
전원 버튼
Güç Düğmesi
11
11
11
12
11
12
LED de status do rádio
指示器
Funkstatus-LED
LED di stato radio
LED 무선 상태 표시등
Telefon Hoparlörü
Phone Speaker
8
Przycisk zasilania
питания
11
радиосвязи
Dioda LED stanu radia
la señal de RF
12
Haut-parleur téléphonique
8
Tasto di accensione
12
12
12
12
12
电话扬声器
Telefonlautsprecher
Alto-falante do fone
Altoparlante telefono
전화 스피커
12
12
Динамик телефона
Głośnik telefonu
12
Altavoz telefónico
КЛАВИАТУРЫ
TUŞ TAKIMLARI
TASTENFELD
TECLADOS
KLAWIATURY
TASTIERE
CLAVIERS
KEYPADS
TECLAS
キーパッド
키패드
小鍵盤
键盘
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Przycisk
スキャン/アクション ボタン
Scan-/Aktionstaste
Tasto Scansione/Operazione
Botón de lectura/acción
Кнопка сканирования/
스캔/작업 버튼
扫描/操作按钮
掃描/操作按鈕
Botão de leitura/ação
Tarama/İşlem Düğmesi
Scan/Action Button
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Falar
Konuşma
통신
通话键
Hablar
Разговор
Talk-Taste
Tasto microfono
Parler
Talk
skanowania/czynności
Action Button
Botão de ação
Aktionstaste
Botón de acción
Tasto operativo
1
1
通話
通話
Przycisk odbioru połączenia
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
操作按鈕
アクション ボタン
操作按钮
İşlem Düğmesi
작업 단추
управления
Przycisk czynności
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Soft Key
Tecla de atalho
Przycisk programowany
Softkey-Taste
Tecla programable
ソフト キー
Функциональная
소프트 키
功能键
軟體鍵
Tasto funzione
Yazılım Tuşu
Touche logicielle
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Back Housing Bracket
Rückseitige Halterung
Soporte trasero de la
Suporte traseiro da caixa
背面ブラケット
Кнопка управления
Staffa posteriore
Arka Muhafaza Desteği
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
背面承托架
뒤쪽 하우징 브래킷
后壳托架
Uchwyt pióra na
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Gezinti
Przycisk nawigacji
Navegación
кнопка
Navigazione
Navigation
Navigation
Navegação
Navigation
carcasa
3
导航
導航
ナビゲーション
탐색
Bellek Kartı Kapağı
メモリ カード カバー
記憶卡蓋
存储卡盖
메모리 카드 덮개
Speicherkartenabdeckung
Coperchio della
Кронштейн на
Memory Card Cover
Tampa do cartão
tylnej obudowie
4
3
Навигация
Przycisk
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Botão de leitura/ação
扫描/操作按钮
스캔/작업 단추
Botón de lectura/acción
Scan/Action Button
Bouton de lecture/action
Scan-/Aktionstaste
Tasto Scansione/
スキャン/
Tarama/İşlem
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
IrDA Window
тыльной стороне
de memória
IrDA-Fenster
Cubierta de la tarjeta
IrDA 창
IrDA ウィンドウ
scheda di memoria
IrDA窗口
掃描/操作按鈕
紅外線窗
IrDA Penceresi
Osłona karty pamięci
skanowania/czynności
4
Кнопка сканирования/
de memoria
5
5
5
5
5
5
5
5
Fin
End-Taste
Terminar
Düğmesi
End
アクション ボタン
結束
结束键
종료
Finalizar
Operazione
Janela IrDA
Battery Door Latch
Deckelverschluss
Finestra IrDA
バッテリ カバー ラッチ
корпуса
Pil Kapağı Mandalı
도어 걸쇠
电池盖锁
蓋閂
Okienko portu podczerwieni
5
Przycisk kończenia
управления
6
6
5
6
5
5
6
6
6
6
6
Tecla laranja
Tasto Fine
Orangefarbene Taste
Tecla naranja
終了
Bitir
Touche orange
Orange Key
Ventana de IrDA
橘色鍵
橙键
주황색 키
Trava da porta
Крышка карты памяти
Dispositivo di
Zatrzask klapki
połączenia
5
Завершение
6
6
7
7
7
7
7
7
6
7
7
백라이트
Retroiluminación
Displayhinterleuchtung
Iluminação de fundo
Backlight
Tasto arancione
Turuncu Tuş
オレンジ キー
背光
Rétroéclairage
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
komory akumulatora
Окно IrDA
chiusura bateria
Cierre de la tapa
6
Przycisk pomarańczowy
背光
6
Оранжевая кнопка
7
バックライト
7
8
8
8
8
8
8
7
8
8
7
藍色鍵
Arka Aydınlatma
파란색 키
蓝键
Retroilluminazione
Tecla azul
Blaue Taste
Tecla azul
Touche bleue
Blue Key
Podświetlenie
Защелка крышки
7
8
Подсветка
ブルー キー
9
8
9
9
9
9
9
9
8
9
8
OK
OK
Tasto blu
Aceptar
OK
Mavi Tuş
OK
Przycisk niebieski
確定
确定
확인
аккумулятора
8
Синяя кнопка
9
9
OK
Przycisk OK
12
9
10
9
10
10
10
10
10
10
9
10
Tamam
Phonepad*
Teclado telefónico*
Anrufliste*
OK
Touches téléphoniques*
전화패드*
Teclado do telefone*
Phonepad*
電話鍵盤*
9
10
10
Klawiatura telefonu*
フォンパッド*
OK
11
10
11
11
11
11
10
11
11
11
菜单*
功能表*
Telefon Tuş Takımı*
메뉴*
Menü*
Tastiera del telefono*
Menu*
Menu*
Menu*
Menú*
11
Przycisk menu*
11
10
Телефонная
メニュー*
12
12
11
12
12
12
12
12
12
11
Menu Start (Iniciar)
Menu de démarrage
Menu*
Startmenü
Menú de inicio
Menü*
Start Menu
시작 메뉴
"开始"菜单
開始功能表
12
Przycisk menu Start
12
клавиатура*
[スタート] メニュー
12
12
Başlat Menüsü
Menu di avvio
11
Меню*
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
28
12
Меню Start
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
27
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
26
* Только буквенно-цифровая клавиатура.
25
* Alpha-numeric keypad only.
* Yalnızca alfa sayısal tuş takımı.
* Solo tastiera alfanumerica.
* Tylko klawiatura alfanumeryczna.
* Sólo teclado alfanumérico.
* Apenas teclado alfanumérico.
* Nur bei alphanumerischer Tastatur.
Синяя кнопка
* Clavier alphanumérique uniquement.
*
*
*
*
문자-숫자 키패드만.
仅限数字字母键盘。
英数キーパッドのみ
僅英數鍵盤。
Данная кнопка используется для запуска программ и выбора
24
Blaue Taste
Tasto blu
элементов (отображаемых на клавиатуре синим цветом).
Mavi Tuş
Przycisk niebieski
파란색 키
ブルー キー
Tecla azul
藍色鍵
蓝键
Utilizzare questo tasto per avviare le applicazioni e selezionare le voci (di colore blu sulla tastiera).
Touche bleue
Mit dieser Taste starten Sie Anwendungen und wählen Elemente aus
23
Tecla azul
>
Blue Key
Для активации этого режима один раз нажмите кнопку
,
アプリケーションの起動およびアイテムの選択を行うには、 このキー (図中で青で
Uygulamaları başlatmak ve öğeleri seçmek için bu tuşu kullanın
(auf dem Tastenfeld blau gefärbt).
Przycisk ten służy do uruchamiania aplikacji i wybierania elementów
>
Utilice esta tecla para iniciar aplicaciones y seleccionar elementos
애플리케이션을 시작하여 항목(키패드에 파란색으로 표시됨)을 선택할 수
Premere una volta il tasto
per attivare questa modalità, quindi selezionare un
Utilisez cette touche (bleue sur le clavier) pour lancer des applications et sélectionner des options.
使用此键启动应用程序和选择项目(在键盘上呈蓝色显示)。
使用此鍵啟動應用程式並選擇項目 (鍵盤上以藍色表示)。
Use esta tecla (exibida no teclado em azul) para iniciar aplicativos e selecionar itens.
затем нажмите какую-либо другую кнопку.
(oznaczonych na klawiaturze kolorem niebieskim).
Use this key to launch applications and select items (shown on the keypad in blue).
(de color azul en el teclado).
示されているキー) を使用します。
있습니다.
(tuş takımında maviyle gösterilir).
>
>
>
Drücken Sie die Taste
altro tasto.
ein Mal, um diesen Modus zu aktivieren und drücken
>
>
Appuyez une fois sur la touche
Pressione a tecla
按一次
键一次,后面跟随另一个键,可激活此模式。
鍵啟動此模式,接著再按其他鍵。
uma vez para ativar este modo e, em seguida, pressione
pour activer ce mode, puis appuyez
>
>
>
>
このモードをアクティブにするには、
Bu modu etkinleştirmek için
Press the
Naciśnij raz przycisk
key once to activate this mode followed by another key.
, aby uaktywnić ten tryb, a następnie naciśnij inny przycisk.
tuşuna bir kez basıp ardından başka bir tuşa basın.
キーを 1 回押して別のキーを押します。
>
>
Pulse la tecla
이 모드를 활성화하려면
una vez para activar este modo seguido de otra tecla.
키를 한 번 누른 후 다른 키를 누릅니다.
Оранжевая кнопка
sur une autre touche.
Sie anschließend eine weitere Taste.
outra tecla.
Данная кнопка используется для доступа к дополнительным
Przycisk pomarańczowy
Turuncu Tuş
オレンジ キー
橘色鍵
橙键
주황색 키
Tecla naranja
Orangefarbene Taste
Tasto arancione
Touche orange
Tecla laranja
Orange Key
символам и операциям.
Utilice esta tecla para ir al nivel secundario de caracteres y acciones.
Utilisez cette touche pour accéder à la seconde série de caractères et d'actions.
Use esta tecla para acessar a segunda camada de caracteres e ações.
Utilizzare questo tasto per accedere al secondo livello di caratteri e operazioni.
Use this key to access the secondary layer of characters and actions.
Verwenden Sie diese Taste, um zur zweiten Ebene für Zeichen und Aktionen zu gelangen.
数字・記号の入力には、 このキーを使用します。
使用此键访问第二层字符和操作。
İkinci düzey karakterlere ve işlemlere erişmek için bu a kullanın.
>
Przycisk ten służy do uzyskiwania dostępu do zestawu znaków i funkcji dodatkowych.
使用此鍵存取第二層的文字與操作功能。
키에 표시된 두 번째 문자 및 작업을 사용할 수 있습니다.
Чтобы зафиксировать клавиатуру в режиме Alpha (ввод букв),
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Press the
Appuyez une fois sur la touche
按一次
Tuş takımını Alfabe konumunda kilitlemek için
Pressione a tecla
Naciśnij raz przycisk
키패드를 알파벳으로 계속 표시하려면
Pulse la tecla
キーパッドを文字入力モードに切り替えるには、
Premere una volta il tasto
Drücken Sie die Taste
键一次,则将键盘锁定为字母状态。
鍵以在字母狀態下鎖定小鍵盤。
key once to lock the keypad in the Alpha state.
una vez para bloquear el teclado en el modo alfabético.
uma vez para travar o teclado no estado Alfa.
, aby zablokować klawiaturę w trybie alfa.
ein Mal, um das Tastenfeld als alphabetische Tastatur festzustellen.
per bloccare i tasti alfabetici.
pour verrouiller le clavier en mode alpha.
키를 한 번 누릅니다.
uşuna bir kez basın.
キーを 1 回押します
нажмите один раз на кнопку
.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Pressione a tecla
Press the
Premere nuovamente il tasto
Appuyez une deuxième fois sur la touche
Drücken Sie die Taste
Pulse de nuevo la tecla
Normal duruma geri dönmek için
key a second time to return to the normal state.
novamente para retornar ao estado normal.
erneut, um zum normalen Tastaturmodus zurückzukehren.
para regresar al modo normal.
per tornare allo stato normale.
tuşuna ikinci kez basın.
pour revenir au mode normal.
もう一度
再按
초기 상태로 돌아가려면
Naciśnij ponownie przycisk
按兩次
键一次,则返回到正常状态。
鍵以回到正常狀態。
を押すと、 通常のモードに戻ります。
, aby wrócić do normalnego trybu działania.
키를 한 번 더 누릅니다.
>
Нажмите еще раз на кнопку
, чтобы вернуть устройство в
исходное состояние.
НАЧАЛО РАБОТЫ
ÉTAPES À SUIVRE AVANT L'UTILISATION
GUIDA INTRODUTTIVA
GETTING STARTED
ERSTE SCHRITTE
GUÍA DE INICIO
INTRODUÇÃO
BAŞLARKEN
ROZPOCZĘCIE
ご使用の前に
使用入門
使用入门
시작하기
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
Włóż akumulator
Naładuj akumulator
为 MC75 充电
為 MC75 充電
Inserire la batteria
Insira a bateria
Insert the Battery
Insertar la batería
Insérer la batterie
Pili Takın
バッテリの挿入
插入電池
插入电池
Установить аккумулятор
Akku einlegen
Carregue o MC75
Ricaricare l'MC75
Charge the MC75
Cargar el dispositivo MC75
Зарядить MC75
MC75 충전
Charger le MC75
MC75 laden
MC75'i Şarj Edin
배터리 삽입
MC75 の充電
urządzenia MC75
Подставка с
Berço de 1 posição
1
Puits à 1 position
Cuna de un elemento
1 – 插槽通讯座
1
Base a 1 slot
1 гнездом
단수 슬롯형 크래들
1-スロット クレードル
1-Yuva Bağlantısı
Baza 1-gniazdowa
1
1-Slot Cradle
Ladestation
插槽底座
1
2
Подставка с 4 гнездами
4
Cuna de cuatro elementos
4 – 插槽通讯座
4
Berço de 4 posições
복수 슬롯형 크래들
4-スロット クレードル
Puits à 4 positions
4-Yuva Bağlantısı
Baza 4-gniazdowa
4
Base a 4 slot
4-Slot Cradle
Ladestation
插槽底座
4
Voyant d'état du
Ladevorgangs-/
Индикатор зарядки/
Şarj/Pil Durumu LED'i
充電/バッテリ状態 LED
Akkuladezustands-LED
chargement/de la batterie
充電/電池狀態 LED
LED di ricarica/stato della batteria
Charging/Battery Status LED
충전/배터리 상태
充电/电池状态
LED de carga y estado de la batería
LED de carregamento/status da bateria
LED
LED
指示器
состояния аккумулятора
Dioda LED ładowania/stanu akumulatora
Yavaş Yanıp Sönen Sarı Lamba = Şarj Oluyor
Voyant orange clignotant lentement = chargement
黄色でゆっくり点滅 = バッテリ充電中
Slow Blinking Amber = Charging
Langsames gelbes Blinklicht: Ladevorgang
Parpadeo lento en color ámbar: en carga
Âmbar piscando lentamente = carregando
緩慢閃爍橙黃色燈 = 正在充電
琥珀色慢速闪烁 = 正在充电
Giallo lampeggiante lento = ricarica in corso
황색으로 느리게 깜박임 = 충전 중
Медленно мигает желтым = идет зарядка
Bursztynowe światło migające z małą częstotliwością = Ładowanie
Sürekli Yanan Sarı Lamba = Tam Şarj Oldu
黄色の点灯 = バッテリ充電完了
Voyant orange fixe = batterie chargée
Ámbar fijo: Carga completa
Âmbar estável = totalmente carregada
持續亮起橙黃色 = 完全充電
Gelbes Dauerlicht: Vollständig geladen
Solid Amber = Fully Charged
Giallo fisso = ricarica della batteria completata
황색으로 켜져 있음 = 완전히 충전됨
Горит желтым = полностью заряжен
稳定琥珀色 = 电池充满电
Ciągłe bursztynowe światło = W pełni naładowany
Hızlı Yanıp Sönen Sarı Lamba = Şarj Hatası
黄色で速く点滅 = 充電エラー
Voyant orange à clignotement rapide = erreur de chargement
Parpadeo rápido de color ámbar: Error en la carga
Schnelles gelbes Blinklicht: Ladefehler
琥珀色快速闪烁 = 充电时出错
快速閃爍黃色 = 充電發生錯誤
Часто мигает желтым = ошибка при зарядке
Giallo lampeggiante veloce = errore di ricarica
Âmbar piscando rapidamente = erro no carregamento
Fast Blinking Amber = Charging Error
황색으로 빠르게 깜박임 = 충전 오류
Bursztynowe światło migające z dużą częstotliwością = Błąd ładowania
Note 2:
Nota 2:
Remarque 2 :
Hinweis 2:
참고 2:
Not 2:
Nota 2:
Примечание 2:
Nota 2:
2:圖示為 3600 mAh 容量電池與電池蓋。
2:所示图形为 3600 mAh 容量电池及电池盖。
3600 mAh kapasiteli pil ve kapağı gösterilmiştir.
3600 mAh 용량 배터리 및 도어 그림.
la ilustración muestra una tapa y un batería de 3.600 mAh de capacidad.
illustrazione della batteria con capacità di 3600 mAh
3600 mAh capacity battery and door shown.
porta da bateria e bateria de 3600 mAh mostradas.
Die Abbildung zeigt den 3600-mAh-Akku und die Abdeckung.
le couvercle et la batterie illustrés ici sont de capacité 3 600 mAh.
показан аккумулятор емкостью 3600 мА/ч и дверца.
*
Uwaga 2:
附註
注释
注意 2:
Na rysunku pokazano akumulator o pojemności 3600 mAh i klapkę komory akumulatora.
上図は 3600 mAh 容量バッテリを装着した場合のものです。
*
*
Dahili pilin tam şarj olmasını sağlamak için, bu ürünün ilk kullanım
Es recomendable realizar una carga de 24 horas del producto antes de utilizarlo por primera
*
*
*
*
*
*
Перед первым использованием рекомендуется произвести зарядку устройства
Il est recommandé de laisser ce produit en charge pendant 24 heures avant la première
Dieses Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang geladen werden,
*
*
*
この製品を使用する前に、必ず内蔵バッテリを充電してください。
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si consiglia di lasciarlo in carica per
Recomenda-se que este produto seja carregado por 24 horas antes da primeira utilização
It is recommended that this product be charged for 24 hours before the first use
*
처음 사용하는 경우, 24 시간 동안 충전하여 내장 배터리가 완전히 충전되게 하십시오.
建议本产品在初次使用之前先充电 24 小时,确保内部电池充满电。
第一次使用本產品時,建議您先充電 24 小時,以確保內部電池完全充電。
Przed pierwszym uruchomieniem zaleca się ładowanie wewnętrznego akumulatora urządzenia
e del relativo sportello.
öncesinde 24 saat şarj edilmesi önerilir.
vez, a fin de asegurarse de que esté completamente cargado.
utilisation afin que la batterie interne atteigne sa pleine capacité.
damit der interne Akku vollständig aufgeladen ist.
в течение 24 часов, чтобы обеспечить полный заряд резервной батареи.
初回の充電では、24 時間充電することをお勧めします。
przez 24 godziny w celu jego pełnego naładowania.
para garantir que a bateria interna seja totalmente carregada.
24 ore al fine di caricare completamente la batteria interna.
to ensure that the internal battery is fully charged.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Zainstaluj program ActiveSync ®
Instale o ActiveSync
Install ActiveSync
Установить программу ActiveSync
ActiveSync 설치
安装 ActiveSync
ActiveSync installieren
Installare ActiveSync
Instalar ActiveSync
Installer ActiveSync
ActiveSync Uygulamasını Yükleyin
ActiveSync
24часа*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24hr*
24h*
24hr*
ActiveSync のインストール
安裝
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Загрузите программу ActiveSync 4.5 (или более
請從 http://www.microsoft.com 下載 ActiveSync
请从 http://www.microsoft.com 下载 ActiveSync
http://www.microsoft.com 에서 ActiveSync
Faça o download do ActiveSync
ActiveSync
Download ActiveSync
ActiveSync
Ze strony http://www.microsoft.com pobierz program
Téléchargez la version 4.5 d'ActiveSync
Scaricare ActiveSync
Laden Sie ActiveSync
Descargue ActiveSync
®
®
4.5 veya daha yüksek sürümü
4.5 以降のバージョンを
®
®
®
®
4.5 (o versione successiva)
4.5 oder höher von der
4.5 or higher from
4.5 o posterior desde
®
4.5 ou superior
®
®
ou une
®
®
поздней версии) с сайта http://www.microsoft.com и
ActiveSync
http://www.microsoft.com adresinden yükleyin
http://www.microsoft.com からダウンロードし、指
或更高版本,并按照指示将 ActiveSync 安装到主
http://www.microsoft.com y siga las instrucciones
Webseite http://www.microsoft.com herunter und
dal sito http://www.microsoft.com e seguire le
version plus récente sur http://www.microsoft.com,
no site http://www.microsoft.com e siga as
http://www.microsoft.com and follow the
4.5 lub nowszy i postępuj zgodnie z
或更新版本,並依照說明在主機電腦上安裝
이상을 다운로드하고 지침에 따라 호스트
poleceniami, aby zainstalować go na komputerze
следуйте инструкциям по установке ActiveSync на
instructions to install ActiveSync onto the host
instruções para instalá-lo no computador host.
puis suivez les instructions pour l'installer sur
istruzioni per l'installazione di ActiveSync sul
befolgen Sie die Anweisungen zur Installation von
para instalar ActiveSync en el sistema host.
컴퓨터에 ActiveSync를 설치합니다.
ActiveSync。
示に従ってホスト コンピュータにインストールします。
ve ActiveSync'i ana bilgisayara yüklemek için
机中。
głównym.
хост-компьютер.
computer host.
l'ordinateur hôte.
yönergeleri izleyin.
ActiveSync auf dem Hostcomputer.
computer.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Ana Bilgisayarla İletişim Kurun
ホストとの通信
Подключение к компьютеру
Comunicarse con el sistema host
Daten von und zu Host übertragen
Comunicare con l'host
Se connecter à l'hôte
Communicate with Host
与主机通讯
Estabeleça comunicação com o host
호스트와 통신
Nawiąż połączenie z komputerem głównym
與主機通訊
Voyant d'état du
Dioda LED ładowania/stanu
Индикатор зарядки/
LED de carga y estado de la batería
Şarj/Pil Durumu LED'i
Ladevorgangs-/Akkuladezustands-LED
LED de carregamento/status da bateria
LED di ricarica/stato della batteria
chargement/de la batterie
충전/배터리 상태
充電/バッテリ状態 LED
состояния аккумулятора
充電/電池狀態 LED
Charging/Battery Status LED
akumulatora
LED
LED
充电/电池状态
指示器
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Установка соединения
Ortaklık Oluşturun
Crie uma parceria
Impostare una relazione
Établir une connexion
Crear una asociación
Partnerschaft herstellen
パートナーシップの作成
Create a Partnership
建立连接关系
연결
建立合作關係
Sparuj urządzenia
Siga las instrucciones de ActiveSync que aparecen
화면에 나타난 ActiveSync 지침에 따라 MC75와
Для установки соединения между MC75 и
Siga as instruções do ActiveSync na tela para
Suivez les instructions ActiveSync à l'écran pour
按照屏幕上的 ActiveSync 指示,建立 MC75
Zum Herstellen einer Verbindung zwischen dem
MC75 ile ana bilgisayar arasında bağlantı kurmak
依照螢幕上的 ActiveSync 說明,建立 MC75
Follow the on-screen ActiveSync instructions to
画面に表示される ActiveSync の指示に従って、
Seguire le istruzioni su schermo di ActiveSync per
Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi w
için ekrandaki ActiveSync yönergelerini izleyin.
establish a connection between the MC75 and the
estabelecer uma conexão entre o MC 70 e o
MC75 とホスト コンピュータの接続を確立します 。
stabilire una connessione fra l'MC75 e il computer host.
établir une connexion ente le MC75 et l'ordinateur hôte.
en la pantalla para establecer una conexión entre el
MC75 und dem Hostcomputer befolgen Sie die
programie ActiveSync, aby ustanowić połączenie
хост-компьютером следуйте инструкциям
호스트 컴퓨터를 연결합니다.
与主机之间的连接。
與主機電腦間的連線。
między urządzeniem MC75 i komputerem głównym.
dispositivo MC75 y el sistema host.
computador host.
host computer.
Bildschirmanweisungen von ActiveSync.
ActiveSync на экране.
®
4.5
®
®
4.5
4.5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Motorola MC75

  • Page 1 1:若要重設 MC75,請按住電源按鈕五 (5) 秒鐘。 MC75'i sıfırlamak için, beş (5) saniye süreyle Güç düğmesini basılı tutun. To reset the MC75, press and hold the Power button for five (5) seconds. per ripristinare l'MC75, tenere premuto il tasto di accensione per para reiniciar el MC75, mantenga pulsado el botón de encendido durante MC75를...
  • Page 2 MOTOROLA et le logo M stylisé, Symbol et le logo Symbol sont des marques MOTOROLA e il logo con la M stilizzata e Symbol e il relativo logo sono marchi MOTOROLA und das stilisierte M Logo sowie Symbol und das Symbol-Logo sind beim MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada, y Symbol y el logotipo de Symbol están...