RedMax HB280 Owner's/Operator's Manual

RedMax HB280 Owner's/Operator's Manual

Redmax blower owner/operator manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER/OPERATOR MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS:
ENGINE UNIT 20085100001 and up
BLOWER
SOUFFLEUR
SOPLADOR
HB280
AVERTISSEMENT
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l'Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d'anomalies congénitales
et d'autres atteintes à
l'appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser cette
ce produit, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES:
MOTEUR 20085100001 et au-delà
545218616 Rev. 1 12/15/08 BRW
ADVERTENCIA
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por
el Estado de California
como causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
ADVERTENCIA
Antes de usar nuestros
productos, lea detenidam-
ente este manual a fin de
familiarizarse con el uso
correcto de este aparato.
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE MOTOR 20085100001
y superior

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RedMax HB280

  • Page 1 APPLICABLE SERIAL NUMBERS: NUMEROS DE SERIE APPLICABLES: ENGINE UNIT 20085100001 and up MOTEUR 20085100001 et au-delà BLOWER SOUFFLEUR SOPLADOR HB280 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones en recién...
  • Page 2: Table Of Contents

    Note the following before starting: RedMax/ZENOAH has a policy of continu- ous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Page 3: Key To Symbols

    WARNING! Make sure that the inlet cover is locked in the closed position or that the vacuum tube is mount- ed on the blower. Never touch the impeller un- less the unit is off, the impeller has stopped moving and the spark plug is disconnected.
  • Page 4: Safety Instructions

    S Stop the engine before fitting or disman- tling accessories or other components. S Never operate the blower if any of the guards are missing. S Never operate the blower in poorly venti- lated spaces where exhaust fumes might otherwise be inhaled.
  • Page 5 S Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand. Other safety measures S Operate the blower only at reasonable hours, i.e.
  • Page 6: Description

    9. Inlet cover 10. Cutters 11. Fan impeller 545218616 Rev. 1 12/15/08 12. Standard nozzle 13. High velocity nozzle 14. Blower tube 15. Tube clamp bolt 16. Tube clamp nut 17. Muffler 18. Ground wire 19. Starter handle 20. Starter device 21.
  • Page 7: Optional Accessory

    DESCRIPTION Optional accessory 21. Vacuum accessory with collection components consisting of items 22- -28 below 22. Collection bag tube 23. Collection bag 24. Vacuum tube in two sections 25. Screw 26. Shoulder strap 27. Vacuum assist handle 28. Scrench English--- 7 545218616 Rev.
  • Page 8 S To avoid causing damage to the unit, DO NOT attempt to use the variable speed control during starting or during vacuum use. Fan housing S The blower fan housing (E) and the fan impeller (F) provide high performance air discharge. English--- 8...
  • Page 9 (see the gen- eral description of the blower on page 6). S The blower tube (K) has a pegged slot mounting system to the unit. To install or remove the blower tube (or collection bag tube for the optional vacuum accessory), the tube clamp bolt must be removed.
  • Page 10 DESCRIPTION Choke S The choke (Q) is located below the air filter cover and should be used every time the engine is cold- -started. 545218616 Rev. 1 12/15/08 Adjusting the carburetor NOT FOR ALL MODELS S There are three adjusting screws (R) for adjusting the carburetor: S Low speed jet S High speed jet...
  • Page 11: Fuel Handling

    10 feet (3 meters) away from the fueling point before starting the engine. Gasoline requirements S All 2- -stroke RedMax products are pow- ered by Zenoah professional- -commercial Duty, hi- -performance, hi- -RPM, air cooled 2- -stroke engines. RedMax/ZENOAH...
  • Page 12 S Engine problems due to inadequate lu- brication caused by failure to use ISO- - L- -EGD certified and JASO FD registered oil such as RedMax air- -cooled “MaxLife” synthetic blend premium 2- -stroke oil WILL VOID THE REDMAX TWO- - STROKE ENGINE WARRANTY.
  • Page 13 FUEL HANDLING Fueling your unit 1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a clean surface. 2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity. 3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit.
  • Page 14: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping WARNING: Never start the blower if the inlet cover is not closed, is damaged or cannot be closed (except if the vacuum tube is fitted). Cold engine Primer bulb: Press the primer bulb 10 times until fuel begins to fill the bulb.
  • Page 15: Using The Blower

    The length of the blower tube can be ad- justed by twisting the nozzle to the left to disengage the bayonet mount and sliding the nozzle to the appropriate position.
  • Page 16 3. Never point the blower nozzle at delicate plants. Standard nozzle The standard nozzle (V) is included with the HB280. When greater accuracy and high air stream concentration is desired, use the standard nozzle. High- -velocity nozzle The high- -velocity nozzle (W) is also included with the HB280 blower.
  • Page 17 WARNING: Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand. Start the blower as described in the Starting and Stopping section. Work according to the following instructions: 1. Do not vacuum large solid objects that can damage the fan, such as wood, cans (tins) or lengths of string or ribbon.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Safety The owner is responsible for the perfor- mance of all required maintenance as defined in the operator’s manual. Disconnect the spark plug before perform- ing maintenance, except carburetor adjust- ments. WARNING: Improper mainte- nance could result in serious engine damage or in serious injury.
  • Page 19: Air Filter

    Clean the cooling system by brushing once a week, or more often, if necessary. A dirty or blocked cooling system will cause the blower to overheat and this will damage the cylinder and piston. 545218616 Rev. 1 12/15/08 Air filter...
  • Page 20: Spark Plug

    Maintenance schedule Below you will find some general mainte- nance instructions. Daily maintenance S Clean the exterior surfaces of the blower. S Check that the variable speed control and the throttle trigger function in a safe man- ner. Replace damaged parts.
  • Page 21: Technical Data

    Max. air velocity, mph (m/s), high velocity nozzle Air volume with tube - - blowing, cfm (m Air volume without tube - - blowing, cfm (m Air volume with tubes - - vacuuming, cfm (m *optional accessory Model HB280 Approved accessories Model no. Vacuum kit VK- -280 545218616 Rev.
  • Page 22: Limited Warranty

    PARTS, FOR 2 YEARS OF USE, 90 DAYS FOR COMMERCIAL USE, 0 DAYS FOR RENTAL USE, FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE, THE COMPANY, THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL PUR- CHASER, ANY PART OF PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/ OR WORKMANSHIP.
  • Page 23: Emission Control Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off- -road engine to a RedMax/ ZENOAH authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 24 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall be pro- vided at all RedMax/ZENOAH service cen- ters. Call RedMax/ZENOAH at 1- -800- -291- -8251, or send e- -mail correspon- dence to service@redmax.com. MAINTENANCE, REPLACEMENT...
  • Page 25: Introduction

    -terrain. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: RedMax/ZENOAH travaille continuelle- ment au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 26: Description Symboles

    DESCRIPTION SYMBOLES Symbole Description Emplacement Les vérifications et/ou opérations de mainte- nance doivent être réali- sées après l’arrêt du moteur et la déconnex- ion de la bougie. Nettoyage régulier indispensable. Port de lunettes de protection homolo- guées ou visière obligatoire. Port de lunettes de protection homologuées ou visière, ainsi que...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Equipement de protection per- sonnel Les personnes qui utilisent le souffleur doivent porter l’équipement protecteur suivant: 1. Protection auditive homologuée. 2. Visière ou lunettes de protection homolo- guées. 3. Gants de protection homologués. 4. Bottes ou grosses chaussures avec se- melles antidérapantes.
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ S Faites attention, particulièrement si vous travaillez de la main gauche. Evitez tout contact direct du corps avec la zone d’échappement. S Le silencieux du catalyseur est brûlant aussi bien lors de l’utilisation qu’après l’arrêt. Cela s’applique également en cas de fonctionnement au ralenti.
  • Page 29: Description

    DESCRIPTION Le souffleur 1. Commande des gaz 2. Bouton d’arrêt 3. Commande de vitesse variable 4. Carter de ventilateur 5. Bouchon du réservoir 6. Filtre à air 7. Levier de l’étrangleur 8. Pompe à carburant 9. Couvercle d’admission d’air 10. Couteaux 11.
  • Page 30 DESCRIPTION Accessoire en option 21. Dispositif d’aspiration avec collecte comportant les éléments 22- -28 ci- -dessous 22. Tube du sac collecteur 23. Sac collecteur 24. Tube d’aspiration (deux éléments) 25. Vis 26. Harnais 27. Poignée d’aspiration 28. Clé universelle 545218616 Rev. 1 12/15/08 French--- 30...
  • Page 31: Bouton D'arrêt

    DESCRIPTION Equipement de sécurité L’équipement suivant du souffleur est conçu pour diminuer les risques pour l’utilisateur et l’environnement. Il convient d’apporter une attention toute particulière à ces éléments lors de l’utilisation, la vérification et l’entretien. Bouton d’arrêt S Le bouton d’arrêt (A) est utilisé pour couper le moteur.
  • Page 32 DESCRIPTION Couvercle d’admission d’air S Un couvercle d’arrivée d’air (H) est situé sur le côté du boîtier du ventilateur. L’ouverture du couvercle permet d’accéder à la ventilateur pour nettoyage et inspec- tion. Si le accessoire d’aspiration en option est utilisé, il doit être fixé le tubes d’aspiration sur l’ouverture du couvercle d’arrivée d’air.
  • Page 33 DESCRIPTION Filtre à air S Le filtre à air (P) se compose d’une couche fibreuse filtrante située dans une structure élastique. Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement (voir la section En- tretien), sinon le souffleur consomme du carburant inutilement, la puissance dimi- nue et il y a des risques d’encrassement de la bougie.
  • Page 34: Manipulation Du Carburant

    Protection de l’Environnement) pour pouvoir fonctionner avec de l’essence pure de type normal ou nuper à 89 octanes, essence sans plomb et du “Max Life” RedMax refroidi à l’air, mélange synthétique de super et d’huile à 50:1 pour moteurs deux temps.
  • Page 35 ISO- -L- -EGD (ISO\CD 1378) ET une certifiée JASO- -FD. Le RedMax “Max Life” refroidi à l’air, le mé- lange synthétique super et huile moteur à deux temps refroidi à l’air, et l’huile ISO- -L- - EGD (ISO\CD 1378) ET JASO- -FD sont entièrement compatibles avec de l’essence...
  • Page 36 MANIPULATION DU CARBURANT 1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger. 2. Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre. 3 Verser ensuite toute l’huile, puis bien re- muer le tout. 4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger l’ensemble pendant une minute environ.
  • Page 37: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Le souffleur ne doit jamais être démarré si le couvercle d’admission d’air n’est pas fermé, est endommagé ou s’il n’est pas possible de le fermer. Ceci ne s’applique quand les tubes d’aspira- tion soyez branchée. Moteur froid Pompe à...
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION Enlever les salissures sur le sol Montage du tube souffleur et de l’embouts AVERTISSEMENT! Le moteur doit être arrêté et le bouton d’arrêt en position arrêt lors du montage du tube et de l’embout. Le tube souffleur (T) est doté d’un système de montage à...
  • Page 39: Ouvrir Le Couvercle

    Embout de grande vitesse L’embout de grande vitesse (W) également est incluse avec le modèlè HB280. Lorsqu’un débit d’air moins concentré et plus élevé sont souhaitées, utiliser l’embout de grande vitesse.
  • Page 40 UTILISATION 5. Enfoncer les tubes d’aspiration dans la grande ouverture du souffleur et aligner les languettes sur les fentes du tube. Tourner le tube jusqu’au verrouillage de la monture à baïonnette (les symboles de verrouillage doivent être alignés). Aspiration Mettre l’équipement de protection indiqué ci- -dessous avant de démarrer l’aspiration.
  • Page 41: Entretien

    ENTRETIEN Sécurité de le entretien Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions. Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des ré- parations. saif les réglages de caburateur. AVERTISSEMENT: L’entretien incorrect pourrait provoquer des dommages sérieux au moteur ou des blessures graves.
  • Page 42 ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Un silen- cieux muni d’un catalyseur devient très chaud soit lors de l’utilisation, soit après arrêt. Ceci vaut pour le ré- gime au ralenti. Tout contact peut brûler la peau. Attention au risque d’incendie ! AVERTISSEMENT: N’oubliez pas que: Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication.
  • Page 43 ENTRETIEN Bougie L’état de la bougie dépend de: S L’exactitude du réglage du carburateur. S Mauvais mélange de l’huile dans le car- burant (trop d’huile ou huile inappropriée). S Une mauvaise qualité de carburant et d’huile. S La propreté du filtre à air. Ces facteurs peuvent concourir à...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Volume flux d’air avec tube, pendant soufflage, m Volume flux d’air sans tube, pendant soufflage, m Volume flux d’air avec tubes, pendant aspiration, m *accessoire en option pour quelques modèles Modèle HB280 Accessoires homologués Numéro de la modèle Kit d’aspirateur VK- -280 545218616 Rev.
  • Page 45 DE PIÈCES ET/OU DE MAIN D’OEUVRE. TELLES SONT LES LIMITES DE LA GARANTIE. LE COÛT DU TRANSPORT DE L’UNITÉ JUSQU’AU REVENDEUR RedMax ET DE- PUIS CELUI- -CI SERA À LA CHARGE DE L’ACHETEUR. L’ACHETEUR NE SUPPORTERA PAS LE COÛT DE MAIN D’OEUVRE DU DIAGNOS- TIC QUI AMÈNE À...
  • Page 46 émissions sur votre petit moteur tout- -terrain, pour les années 2009 et plus tard. RedMax/ZENOAH doit ga- rantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout- -terrain pendant la période indiquée ci- -dessous, à...
  • Page 47 Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche, appeler RedMax/ ZENOAH au numéro 1- -800- -291- -8251 ou envoie la correspondance par courrier élec- tronique à...
  • Page 48 Indice Introducción ....Símbolos utilizados en este manual Reglas de seguridad ... . . Descripción .
  • Page 49 SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Símbolo Descripción Ubicación El control y/o manten- imiento debe efectuarse con el motor parado y la bujía desconectada. La máquina debe limpiarse regularmente. Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas. Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas, protec- tores auriculares, y mascarilla de filtro para...
  • Page 50: Advertencia

    REGLAS DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Las personas que manejen el aventador de hojas deben utilizar este equipo de pro- tección personal: 1. Protección auricular aprobada. 2. Protección de ojos aprobada. 3. Guantes protectores homologados. 4. Botas o zapatos gruesos con suela con- tra resbalones.
  • Page 51 REGLAS DE SEGURIDAD S El silenciador del catalizador está muy cal- iente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peligro de in- cendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases.
  • Page 52 DESCRIPCION El soplador 1. Acelerador 2. Interruptor de parada (STOP) 3. Control de velocidad variable 4. Cubierta del ventilador 5. Tapa del depósito de combustible 6. Filtro de aire 7. Estrangulador 8. Bomba de combustible 9. Tapa de entrada de aire 10.
  • Page 53 DESCRIPCION Accesorio opcional 21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten en puntos 22- -28 22. Tubo de la bolsa de colección 23. Bolsa de colección 24. Tubo de aspiración (2 piezas) 25. Tornillo 26. Arnés 27.
  • Page 54 DESCRIPCION Equipo de seguridad Los equipos que se describen a continua- ción están diseñados y construidos para reducir los riesgos del usuario y el entorno. Preste especial atención a estas piezas en el empleo, control y mantenimiento de la máquina. Interruptor de parada S Se utiliza el interruptor de parada (A) para parar el motor.
  • Page 55 DESCRIPCION Alambre para tierra S El alambre para tierra (G) reduce la acumulación estática durante la funcionamiento en condiciones secas. Tapa de entrada de aire S Hay una tapa de entrada de aire (H) en el lateral del cubierta del ventilador. Al abrir esta tapa, se puede acceder al ventilador para limpiarlo y inspeccionarlo.
  • Page 56: Estrangulador

    DESCRIPCION Filtro de aire S El filtro de aire (P) es una estructura elástica de material de fibra para filtros. El filtro debe limpiarse a intervalos regu- lares (vea la sección Mantenimiento); de lo contrario, el consumo de combus- tible es excesivo, se reduce la potencia y hay riesgo de que se aceite la bujía.
  • Page 57: Combustible

    Requerimientos de la gasolina S Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan con la potencia de los motores de 2 tiempos de uso comercial producidos por Zenoah Professional, que se enfrían por aire, de altas RPM y alto rendimiento.
  • Page 58 ISO- -L- -EGD y JASO- -FD tales como el aceite de 2 tiempos Premium de mezcla sintética ”MaxLife”, RedMax ANU- LARÁ LAGARANTÍA DEL MOTOR DE DOS TIEMPOS REDMAX. ADVERTENCIA! No utilice aceites NMMA (Asociación Nacional...
  • Page 59 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Abastecimiento de la unidad 1. Desenrosque y retire la tapa del combus- tible. Coloque la tapa sobre un lugar sin polvo. 2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la capacidad total. 3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier derramamiento de com- bustible que se encuentre al rededor de la unidad.
  • Page 60 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de en- trada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a lle-...
  • Page 61 Limpieza de suelos soplando Montaje del tubo de soplador y la boquilla ¡ADVERTENCIA! El montaje del tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado. El tubo de soplador (K) dispone de un siste- ma de ranura de bloqueo para montarlo en el aparato.
  • Page 62 3. No dirija el aire hacia plantas delicadas. Boquilla estándar La boquilla estándar (V) se incluye con el modelo HB280. Cuando se requiera una mayor precisión y una alta concentración de corriente de aire, utilice la boquilla estándar.
  • Page 63 Aspiración Antes de iniciar la aspiración, póngase el equipo de seguridad ilustrado en la figura. ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la máquina, utilice el equipo de protección adecuado. 1. Protectores auriculares. 2. Protección de ojos. 3. Guantes protectores homologados. 4. Máscara respiratoria si hay riesgo de polvo.
  • Page 64 MANTENIMIENTO Seguridad de mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de man- tenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. Antes de realizar cualquier tarea de man- tenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. ¡ADVERTENCIA! El mantenimi- ento incorrecto podría provocar daños serios al motor o personales.
  • Page 65 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ra- lentí. Su contacto puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el peligro de incendio! ADVERTENCIA: Recuerde que:...
  • Page 66 MANTENIMIENTO Bujía Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: S Carburador mal regulado. S Mezcla de aceite inadecuada en el com- bustible (demasiado aceite o aceite in- adecuado). S Mala calidad del combustible y el aceite. S Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden oca- sionar perturbaciones del funcionamiento y...
  • Page 67 Caudal de aire con el tubo, de soplado, m Caudal de aire sin el tubo, de soplado, m Caudal de aire con el tubos, de aspiración, m *accesorio opcional para algunos modelos Modelo HB280 Accesorio homologados Numéro de modelo Kit d’aspirador VK- -280 545218616 Rev.
  • Page 68 AL Y/O FABRICACIÓN. ESTE SERÁ EL ÚNICO REMEDIO. LOS COSTOS DE TRANSPORTE DEL APARATO HACIA Y DESDE EL DISTRIBUI- DOR RedMax CORRERÁN POR CUENTA DEL COMPRADOR. AL COMPRADOR NO SE LE COBRARÁ EL TRABAJO DE DIAGNÓSTICO QUE CON- DUZCA A LA DETERMINACIÓN DE QUE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA...
  • Page 69 Como dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted deberá contar con el conocimiento de que RedMax/ ZENOAH puede negar la cubierta bajo ga- rantía si su máquina de motor pequeño...
  • Page 70 RedMax/ZENOAH. DANOS POR CONSECUECIA: RedMax/ZENOAH podrá ser responsable de daños ocurridos a otras piezas del motor cau- sados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el período de garantía.
  • Page 71: Parts List

    /ZENOAH does not RedMax des pièces. warrant the machines, which 2. RedMax/ZENOAH ne garantit have been damaged by the pas les machines qui ont été endommagées use of any parts other than l’utilisation de pièces autres...
  • Page 72 Washer 530016134 Nut - Flywheel 545108803 Cover - Motor Housing 545112801 Screw 545140801 545081818 Kit - Starter (Incl. 41,42) 530042095 Spring - Starter 545111802 Housing - Starter Cover 530015810 Screw Not Shown 545218616 Operator Manual MODEL HB280 (US/CAN) Page: Description...
  • Page 73 Operator’s Manual must be Kit-Decal performed by Qualified Service Gasket Warnings & Personnel. Start Instruction Ref. Part No. Description 530015897 Screw 545081813 Kit - Gasket (Incl. 2,13,16,31) 545081809 Kit - Decal MODEL HB280 (US/CAN) Page:...
  • Page 74 12/08/08 NOTE : Illustration may differ from actual model due to design changes. Ref. Part No. 545119404 545118002 545119502 PARTS LIST Description Assy - Tube Upper Blower Tube - Lower Blower Tube - Lower Blower Flare MODEL HB280 (US/CAN) Page:...
  • Page 75 545119702 545132901 545119801 545119003 545150410 545094201 PARTS LIST Description Kit - HB280 Vac Assy - Upper Vac Tube Screw Tube - Lower Vac Tube - Elbow Strap - Carrying Vac Bag Handle - Assist (Note: Ref. #8 & #32 page “A”)
  • Page 76 ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 Printed in U.S.A.

Table of Contents