Harmony Big Boost Deluxe Instruction Manual

Harmony Big Boost Deluxe Instruction Manual

Belt positioning booster seat
Hide thumbs Also See for Big Boost Deluxe:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BIG BOOST DELUXE
BELT POSITIONING BOOSTER SEAT
INSTRUCTION MANUAL
This booster seat is designed for use by children
who meet the following requirements:
Mass: 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds)
Height: 101.6 - 144.8 cm (40 - 57 inches)
READ THIS MANUAL
Do not install or use this booster seat until you read
and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS BOOSTER SEAT
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE
STOP
OF PURCHASE. PLEASE CONTACT CUSTOMER
SERVICE AT 1-877-306-1001 OR AT
WWW.HARMONYJUVENILE.COM
®Harmony Juvenile Products
HMYBBLNBB-F2
17/04
CAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harmony Big Boost Deluxe

  • Page 1 BIG BOOST DELUXE BELT POSITIONING BOOSTER SEAT INSTRUCTION MANUAL This booster seat is designed for use by children who meet the following requirements: Mass: 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds) Height: 101.6 - 144.8 cm (40 - 57 inches)
  • Page 2: Welcome To The Harmony Family

    WELCOME TO THE HARMONY FAMILY! Thank you for choosing the Harmony® Big Boost Deluxe Belt Positioning Booster Seat. You have chosen one of the safest and most comfortable options available for your child on the market today. At Harmony, we pride ourselves on bringing the most innovative, feature-rich products to our valued customers.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Welcome to the Harmony family ........ 1 Registration information ..........3 If you need help............4 Warnings ..............4 General warnings ............. 4 Usage warnings ............6 Injury warnings ............8 Vehicle warnings ............8 Certifications ............9 Airbag warnings ............
  • Page 4: Registration Information

    Harmony Juvenile Products 2450 Cohen Street Montreal, Quebec, H4R 2N6, Canada or call: 1-877-306-1001 For recall information, any questions you may have, or...
  • Page 5: If You Need Help

    Many seat belts are NOT safe to use with this booster seat. Please review the section “Safe vehicle seat belt systems” carefully. If in doubt about installing this booster seat, consult the vehicle owner’s manual or call the Harmony Customer Service Department.
  • Page 6 Set a good example by ALWAYS wearing your seat belt. Make it a firm rule that the vehicle does not move until everyone is buckled up. MAKE NO EXCEPTIONS. Harmony Juvenile Products advises against loaning or passing along a booster seat. DO NOT USE A...
  • Page 7: Usage Warnings

    SECOND-HAND BOOSTER SEAT or a booster seat whose history you do not know. To prevent injury due to deterioration, hidden damage, etc., discontinue use of this booster seat after TEN (10) YEARS. There is an expiry date for use of this booster seat indicated on the underside of the booster seat base.
  • Page 8 Harmony Juvenile Products recommends keeping your child in a forward-facing car seat with a harness until they reach the top height or mass limit allowed by your car seat’s manufacturer. Once your child outgrows the forward-facing car seat with a harness, it’s time to travel in a booster seat, but still in the back seat.
  • Page 9: Injury Warnings

    INJURY WARNINGS INJURIES MAY OCCUR EVEN IF YOU ARE NOT IN A CRASH if the booster seat is not properly installed or if your child is not properly secured in the booster seat. DO NOT leave folding vehicle seats unlatched. In the event of a sharp turn, sudden stop or crash, a loose seat back could prevent the booster seat from protecting the child as well as it should.
  • Page 10: Certifications

    This booster seat conforms to the Canadian Motor Vehicle Safety Standards 213.2 and IS CERTIFIED for use in the following classes of vehicles ONLY: multi-purpose passenger vehicles, passenger cars, and trucks. Harmony Juvenile Products has also validated compliance through independent laboratory testing. This restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use.
  • Page 11: Damage Warnings

    MASS AND HEIGHT LIMITATIONS Harmony Juvenile Products recommends that you ALWAYS confirm provincial laws with local authorities. Laws vary from province to province regarding minimum/maximum booster seat requirements for age, mass and height.
  • Page 12: Maximum Height

    To use this booster seat, your child MUST MEET ALL of the following requirements: • MASS: Between 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds). • HEIGHT: Between 101.6 - 144.8 cm (40 - 57 inches). • Shoulder belt MUST lie across the MIDDLE of the child’s shoulder and chest, and lap...
  • Page 13: Parts List

    PARTS LIST A - Base B - Fabric seat pad (pre-installed) C - Cup holder D - “UAS” system E - Up-front “UAS” adjustment belt F - “UAS” release button (under base) G - Shoulder belt guide (pre-installed) H - “UAS” storage (on the back of the booster seat) I - Shoulder belt guide storage (the back of the booster seat)
  • Page 14: Vehicle Seating Positions

    VEHICLE SEATING POSITIONS WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD AND THE BOOSTER SEAT IN YOUR VEHICLE INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. WARNING! IMPROPER PLACEMENT OF THE BOOSTER SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
  • Page 15: Safe Vehicle Seat Belt Systems

    You must determine if your vehicle’s seat belts are compatible for use with this booster seat. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Harmony Juvenile Products. Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use with booster seats.
  • Page 16: Unsafe Vehicle Seat Belt Systems

    UNSAFE VEHICLE SEAT BELT SYSTEMS This booster seat can be installed properly using MOST vehicle 3-point lap-and-shoulder seat belts. However, some vehicle seat belts are not safe to use as their anchoring points for the lap belt may not allow for a secure installation.
  • Page 17: Preparing Booster Seat For Use

    PREPARING BOOSTER SEAT FOR USE WARNING! INCORRECT USE OF THE VEHICLE’S 3-POINT LAP-AND-SHOULDER SEAT BELT SYSTEM IS THE MOST COMMON MISTAKE PEOPLE MAKE. IT IS VERY IMPORTANT TO READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS. DO NOT MISTAKE COMFORT FOR SAFETY. THE VEHICLE’S 3-POINT LAP-AND-SHOULDER SEAT BELT MUST BE SNUGLY ADJUSTED AT ALL TIMES.
  • Page 18: Installing With Uas System

    If your vehicle is equipped with UAS, the vehicle UAS anchorage points may be visible at the seat crease. If not visible, they may be marked with this symbol. Check your vehicle owner’s manual for your vehicle’s exact UAS locations, anchor identifications and usage requirements for use with a booster seat.
  • Page 19 2. Place the booster seat flush ❷ against a forward-facing vehicle seat, CENTERED between the UAS anchors. WARNING: When using UAS, DO NOT place the child restraint off- center of the vehicle anchors. ❸ 3. Fasten UAS hooks to vehicle UAS anchors ensuring the hooks are facing downwards ❷.
  • Page 20: Securing Child And Booster Seat In Vehicle

    SECURING CHILD AND BOOSTER SEAT IN VEHICLE WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the booster seat provides NO protection for your child unless the vehicle 3-point lap-and-shoulder belt is properly secured.
  • Page 21: Installation

    DO NOT allow the child to slouch, slide down in the seat, or create slack in the belt system ❺. If child will not keep vehicle belt properly positioned, DO NOT use this booster seat. DO NOT position vehicle belt over top of the armrests ❻. ❺...
  • Page 22: Entanglement With Vehicle Seat Belt

    MUST be used to ensure proper placement (see “Using shoulder belt guide”). ENTANGLEMENT WITH VEHICLE BELT WARNING: To avoid possible entanglement and choking with your vehicle’s shoulder belts, Harmony Juvenile Products recommends that the following precautions are taken when installing your booster seat: 1.
  • Page 23: Using Shoulder Belt Guide

    USING SHOULDER BELT GUIDE 1. Slide the vehicle’s shoulder belt Shoulder into the RED shoulder belt guide Belt Belt ensuring it is flat. Position the Guide belt guide just above the child’s shoulder ❶. THE VEHICLE’S SHOULDER BELT MUST LIE ACROSS THE CHILD’S SHOULDER.
  • Page 24: Aircraft Installation

    AIRCRAFT INSTALLATION This booster seat is NOT CERTIFIED for aircraft use. Aircraft seats are not equipped with 3-point lap-and- shoulder belts which are required for use with this booster seat. INSTRUCTION MANUAL STORAGE Store your instruction manual in the pocket underneath the fabric seat pad at the back of the booster seat.
  • Page 25: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR SEAT PAD: • MACHINE WASH SEPARATELY using cold water - delicate cycle. • DO NOT BLEACH. • DRIP DRY to prevent cover from shrinking. CLEANING THE PLASTIC SHELL: • SPONGE CLEAN using warm water and mild soap. •...
  • Page 26: Warranty

    This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse, or use not in accordance with this instruction manual. The use of non-Harmony branded covers, inserts, toys, accessories or tightening devices is not approved by HJP. Their use could cause this booster seat to fail federal safety standards or perform worse in a crash.
  • Page 27 incidental or consequential damages, or loss of use arising out of the use or inability to use this product. PLEASE REGISTER THIS BOOSTER SEAT WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE TO EXPEDITE WARRANTY CLAIMS AND TO VERIFY ORIGINAL DATE OF PURCHASE.
  • Page 28 SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU ARRÊT LIEU DE L’ACHAT. VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM ®Harmony Juvenile Products HMYBBLNBB-F2 17/04...
  • Page 29 Harmony tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés de caractéristiques novatrices. Ce siège d’appoint a été conçu pour qu’il soit sécuritaire, confortable et commode afin de vous offrir la tranquillité...
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES Bienvenue à la famille Harmony! ........1 Enregistrement ............. 3 Si vous désirez de l’aide ........... 4 Avertissements ............. 4 Consignes générales ..........4 Consignes d’utilisation ..........7 Avertissements - Blessures ......... 8 Consignes du véhicule ..........9 Usages conformes aux normes ........
  • Page 31: Enregistrement

    à: Harmony Juvenile Products 2450 rue Cohen Montréal, Québec, H4R 2N6, Canada ou téléphonez au: 1-877-306-1001...
  • Page 32: Si Vous Désirez De L'aide

    SI VOUS DÉSIREZ DE L’AIDE Remplir les informations ci-dessous pour les avoir sous la main dans le futur. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette en-dessous du siège d’appoint. Numéro de modèle: ____________________________ Date de fabrication: ____________________________ Date d’achat: __________________________________ Nos préposés au service à...
  • Page 33 En cas de doute lors de l’installation de ce siège d’appoint, veuillez consulter le manuel de votre véhicule ou contacter le service à la clientèle de Harmony. AVERTISSEMENT! FAUTE DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES ÉTIQUETTES DE CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES...
  • Page 34 NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products déconseille l’emprunt ou la location des siège d’appoint. NE PAS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT DE SECONDE MAIN ou un siège d’appoint dont vous ne connaissez pas les antécédents.
  • Page 35: Consignes D'utilisation

    (PORTE) POUR STABILISER LE SIÈGE D’APPOINT. NE RIEN AJOUTER EN ARRIÈRE OU SOUS LE SIÈGE D’APPOINT. Harmony Juvenile Products recommande de garder votre enfant dans un siège d’auto avec harnais faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la masse et la hauteur maximale indiqué...
  • Page 36: Avertissements - Blessures

    Les services d’incendies et policiers locaux offrent régulièrement des ateliers d’inspection de sécurité afin de vérifier si les sièges d’appoint sont installés correctement. Veuillez communiquer avec les services d’urgences près de chez vous pour vous renseigner davantage. NE PAS permettre à quiconque d’installer ou d’utiliser ce siège d’appoint sans s’assurer qu’ils ont bien pris connaissance des consignes contenues dans ce manuel d’instructions et sur les étiquettes.
  • Page 37: Consignes Du Véhicule

    EST CERTIFIÉ pour usage UNIQUEMENT à bord de véhicule des catégories suivantes: les véhicules de tourisme à usages multiples, les voitures de tourisme et les camions. Harmony Juvenile Products a aussi confirmé la conformité par des essais indépendants effectués en laboratoire. Ce dispositif de retenue n’est...
  • Page 38: Avertissements - Coussins De Sécurité Gonflables

    Il est INTERDIT d’utiliser ce siège d’appoint à la maison, à bord d’un bateau, à bord d’un autobus, à l’arrière d’une motocyclette, à bord d’une caravane automobile ou à bord de tout autre véhicule équipé de sièges ne faisant pas face à l’avant ou dont les ceintures de sécurité sont absentes ou non conformes aux exigences de ce siège d’appoint.
  • Page 39: Avertissements - Dommages

    LIMITES DE MASSE ET DE HAUTEUR Harmony Juvenile Products conseille de TOUJOURS bien s’informer des lois en vigueur auprès des autorités locales. Les lois régissant les exigences d’âge, de masse et de taille pour l’utilisation de siège d’appoint varient...
  • Page 40: Taille Maximale

    AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER CE SIÈGE D’APPOINT SI VOTRE ENFANT NE SATISFAIT PAS À CHACUNE DES EXIGENCES SUIVANTES. L’utilisation de ce siège d’appoint REQUIERT que votre enfant comble TOUTES les exigences suivantes: • MASSE: Entre 18,1 - 50 kg (40 - 110 livres). •...
  • Page 41: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES A - Base B - Housse du siège (préinstallée) C - Porte-gobelet D - Dispositif universel d’ancrages d’attaches «SAU» E - Ceinture d’ajustement avant du système «SAU» F - Bouton de déverrouillage du système «SAU» (sous la base) G - Guide de positionnement de la ceinture diagonale (préinstallé) H - Espace de rangement pour le dispositif «SAU»...
  • Page 42: Positions D'assise Du Véhicule

    POSITIONS D’ASSISE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER CORRECTEMENT L’ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORTALITÉ EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. AVERTISSEMENT! NE PAS CHOISIR UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
  • Page 43 AVERTISSEMENT! Utiliser ce siège d’appoint seulement dans les sièges du véhicule faisant face à l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges faisant face au côté ou face à l’arrière tel que dans les fourgonnettes, les voitures familiales et les camions. LE SIÈGE DU VÉHICULE DOIT FAIRE FACE À...
  • Page 44: Ceintures De Sécurité Sécuritaires

    Vous devez déterminer si les ceintures de votre véhicule sont compatibles pour utilisation avec ce siège d’appoint. En cas de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Consulter le manuel du véhicule pour toute consigne d’utilisation des ceintures de sécurité avec les sièges d’appoint.
  • Page 45: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Siège D'appoint

    uniquement lorsque le véhicule ralentit, change de direction ou s’arrête brusquement. NE JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont la ceinture sous-abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels.
  • Page 46: Système D'ancrage Universel «Sau

    ! AVERTISSEMENTS: NE PAS utiliser ce siège d’appoint si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse le haut du dossier du siège ou de l’appui-tête du véhicule. SYSTÈME D’ANCRAGE UNIVERSEL «SAU» AVERTISSEMENT! UTILISER UNIQUEMENT LA CEINTURE À 3-POINTS DU VÉHICULE POUR SÉCURISER L’ENFANT DANS CE SIÈGE D’APPOINT.
  • Page 47: Installation À L'aide Du Dispositif «Sau

    INSTALLATION À L’AIDE DU DISPOSITIF «SAU» AVERTISSEMENT! L’INSTALLATION DE CE SIÈGE D’APPOINT À L’AIDE DU DISPOSITIF «SAU» NE SÉCURISE PAS À ELLE- MÊME L’ENFANT. LA CEINTURE À 3-POINTS DU VÉHICULE EST CELLE QUI DOIT ÊTRE UTILISÉE POUR SÉCURISER L’ENFANT DANS LE SIÈGE D’APPOINT.
  • Page 48: Sécuriser L'enfant Et Le Siège D'appoint Dans Le Véhicule

    ❷ ❸ ❹ 4. En tirant sur la ceinture d’ajustement avant, resserrer le dispositif «SAU» tout en poussant le siège d’appoint vers le dossier du siège du véhicule ❸. 5. Pour desserrer le dispositif «SAU», pousser le bouton de déverrouillage du dispositif «SAU» vers le haut et tirer le siège d’appoint vers l’avant ❹.
  • Page 49 AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ utiliser ❶ la ceinture à 3-point du véhicule pour sécuriser votre enfant dans le siège d’appoint ❶. Le dispositif SÉCURISE «SAU» AUCUNEMENT votre enfant dans le siège d’appoint. AVERTISSEMENT: Les ceintures du ❷ véhicule NE DOIVENT PAS être torsadées et DOIVENT être à...
  • Page 50: Installation

    ceinture à 3-points de se desserrer ❺. Si l’enfant ne peut pas maintenir correctement le positionnement de la ceinture de sécurité du véhicule, NE PAS utiliser ce siège d’appoint. NE PAS positionner la ceinture du véhicule par-dessus les accoudoirs ❻. INSTALLATION AVERTISSEMENT! À...
  • Page 51: Enchevêtrement Avec La Ceinture Du Véhicule

    LA CEINTURE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT: Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation possible par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Products conseille de prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre siège d’appoint: 1. Tirer sur la portion diagonale de la ceinture du véhicule sur sa longueur maximale jusqu’à...
  • Page 52: Utiliser Le Guide De Positionnement De La Ceinture Diagonale

    Faire apprendre à son enfant que les ceintures de sécurité ne sont pas des jouets et que l’on ne devrait JAMAIS jouer avec elles, que l’automobile soit en marche ou non. Soyez conscient EN TOUT TEMPS des activités de vos enfants sur le siège arrière.
  • Page 53: Installation Du Porte-Gobelet

    INSTALLATION DU PORTE-GOBELET 1. À l’aide d’une torsion, retirer le ❶ porte-gobelet du dessous du siège d’appoint ❶. 2. Repérer le clip en plastique situé sur le côté droit du siège d’appoint et y glisser le porte-gobelet ❷. 3. Pousser doucement vers le bas jusqu’à...
  • Page 54: Installer/Retirer La Housse Du Siège

    INSTALLER/RETIRER LA HOUSSE DU SIÈGE POUR RETIRER LA HOUSSE: 1. Renverser le siège. ❶ 2. Retirer les 5 élastiques du siège tel qu’illustré. 3. Retirer la housse du siège ❷ de la base. ❸ POUR INSTALLER LA HOUSSE: 1. Suivre les mêmes directives ❺...
  • Page 55: Garantie

    GARANTIE Ce siège d’appoint est fabriqué par Harmony® Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit: GARANTIE LIMITÉE DE 3 MOIS La couverture de la garantie de ce siège d’appoint comprend tout matériel défectueux et toute malfaçon pour une durée de 3 mois suivant la date du premier...
  • Page 56 tenu responsable devant le consommateur ni HJP ni tout détaillant à la vente de ce produit pour tout dommage, y inclut tout dommage connexe ou corrélatif, ou pour perte de jouissance découlant de l’usage ou empêchement d’usage de ce produit. VEUILLEZ ENREGISTRER CE SIÈGE D’APPOINT DANS LES 30 JOURS SUIVANTS L’ACHAT DU PRODUIT AFIN D’ACCÉLÉRER LES RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA...

Table of Contents