Page 1
Art. No. PDM1028 FDD-500 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
Page 2
Exploded view Fig.1 Fig.2 Fig.3 Ferm Ferm...
Page 3
Spare parts list Position Description Locator 400861 Bitholder 408839 Socket 400862 Bearing 608ZZ 800608 Hook 400863 Armature 400864 Stator 400865 Carbon brush 400866 Switch 400867 Fig.4 Ferm Ferm...
No load speed/min 0 - 4000/min Weight 1.7 kg Lpa (sound pressure) 78 dB(A) Lwa (sound power) 89 dB(A) Vibration value 1.85 m/s Features Fig. 1 Bit holder Adjustment collar On/off switch Switch lock Left/right switch Belt hook Ferm Ferm...
Do not work with material containing asbestos! Wear ear and eye protection Specific safety instructions • First switch of the machine before you move the machine downwards along your body. • For long hair, wear hair protection. Work only with closely fitting clothes. Ferm Ferm...
Slide the adjustment collar in forward direction and set the screwing depth by rotating the adjustment collar. • Rotating the adjustment collar clockwise will increase the screwing depth. • Rotating the adjustment collar counterclockwise will decrease the screwing depth. Ferm Ferm...
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered.
Page 8
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så change the product specification without prior notice. vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads.
Skru først en skrue i som test for at sikre at dybdestoppet er indstillet rigtigt Schalter für Links-/Rechtslauf • Maskinen kan bæres i et bælte ved hjælp af bæltekrogen. Brugeren har på denne måde Halterung zur Befestigung am Gürtel begge hænder fri, og maskinen er altid ved hånden. Ferm Ferm...
Page 10
Gamle ledninger og stik skal smides væk, når de er blevet udskiftet med nye. Det er farligt • Bei langem Haar muss das Haar abgedeckt sein. Arbeiten Sie nur mit eng anliegenden at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. Kleidungsstücken. Ferm Ferm...
Schieben Sie den Stellring nach vorn, und bestimmen Sie das Drehmoment durch Drehen Sikkerhedsinstruktioner des Stellrings. Brugsanvisning • Durch Drehen des Stellrings im Uhrzeigersinn wird das Drehmoment erhöht. Garantibevis • Durch Drehen des Stellrings entgegen dem Uhrzeigersinn wird das Drehmoment Ferm Ferm...
Schmieren Das Gerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Fehler Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können.
Page 13
Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu emballasjen. ändern. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande kierrätyspisteeseen. Garanti Garantibetingelsene gjengis på det vedlagte, separate garantikortet.
Skyv reguleringsringen bakover igjen for å blokkere ringen. Schakelaarblokkering Rotatieomkeerschakelaar (links/rechts) Brukertips Riembevestigingshaak • Prøveskru først for å finne det beste dybdestoppet. • Verktøyet kan bæres på et belte med en krok: Brukeren kan bruke begge hender, og maskinen er alltid for hånden. Ferm Ferm...
Page 15
• Wanneer u lang haar hebt, draag dan een haarnetje o.i.d. Draag geen loshangende mm2 for hver ledning og rull ledningen helt ut hvis den sitter på en trommel. kleding. • Hold ledningene borte fra maskinens bevegende deler. Ferm Ferm...
Emballasjens innhold • Schuif de verstelhuls in voorwaartse richting en varieer de verzinkingsdiepte door aan de Tørrmursskrutrekker verstelhuls te draaien. Sikkerhetsinstrukser • Door de verstelhuls met de klok mee te draaien neemt de verzinkingsdiepte toe. Ferm Ferm...
Page 17
Smering De machine heeft geen extra smering nodig. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Page 18
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Takuu Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka toimitetaan laitteen mukana. Ferm...
Page 19
Li’uta säätökaulus takaisin kauluksen eteen. Commutateur gauche/droite Crochet de ceinture Käyttövinkkejä • Tee ensin koeruuvaus määrittääksesi parhaan asetuksen ruuvaussyvyydenrajoittimelle. Contenu de l’emballage • Laitetta voidaan kantaa vyöllä vyökoukun avulla: käyttäjän molemmat kädet jäävät Tournevis motorisé vapaaksi ja laite on aina lähettyvillä. Ferm Ferm...
Page 20
Älä käytä liian pitkiä jatkojohtoja. Jatkojohdon johtimien poikkipinnan on oltava vähintään Dispositifs de sécurité électriques 1,5 mm . Kelaa johto kokonaan auki. • Pidä verkkojohto riittävän kaukana laitteen liikkuvista osista. • N’utilisez pas de câbles d’extension trop longs. Utilisez plutôt des câbles d’un diamètre Ferm Ferm...
Page 21
Avec le collier de réglage, la profondeur de serrage de la tête de la vis dans la matière peut être présélectionnée en plusieurs étapes. Pakkauksen sisältö Kipsilvey-ruuvinväännin • Glissez le collier de réglage vers l’avant et définissez la profondeur de serrage en tournant Turvaohjeet le collier de réglage. Ferm Ferm...
Page 22
N’utilisez pas de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. produits endommagent les pièces en matière synthétique. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Lubrification La machine n’a pas besoin de lubrification supplémentaire.
Page 23
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas.
Page 24
Fig. 1 Djupstopp Portabrocas Bild 3 Collarín de ajuste Med hjälp av justeringskragen kan skruvhuvudets skruvdjup in i materialet bestämmas i förväg Interruptor de encendido/apagado i flera steg. Seguro del interruptor Botón de giro a izquierda/derecha Gancho de cinturón Ferm Ferm...
Page 25
Utilice siempre gafas de seguridad y protección para los oídos. Instrucciones específicas de seguridad • Apague siempre la herramienta antes de bajarla acercándola a su cuerpo. • Si su cabello es largo, téngalo recogido. Nunca trabaje con ropa holgada. Ferm Ferm...
Page 26
Dirección de giro en sentido de las agujas del reloj: Gire el interruptor (5) hacia la “R” Bälteskrok (derecha) Förpackningen innehåller Interrupción de profundidad Skruvdragare Fig. 3 Säkerhetsinstruktioner Mediante el collarín de ajuste, podrá definir de antemano la profundidad de atornillado en el Ferm Ferm...
Page 27
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche herramienta. senza preavviso. Lubricación Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle• Olanda Esta herramienta no requiere lubricación adicional. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía.
Page 28
Lubrificazione L’apparecchio non necessita di ulteriore lubrificazione. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia.
Page 29
Anel de regulação Interruptor On/off (Lig./Desl.) Profondità di arresto Bloqueio do interruptor Fig. 3 Interruptor Esquerda/Direita Con la ghiera di regolazione la profondità di avvitamento della testa della vite nel materiale può Gancho para cinto essere preselezionata con diversi passaggi. Ferm Ferm...
Page 30
Istruzioni specifiche sulla sicurezza Utilice siempre gafas de seguridad y protección para los oídos. • Spegnere la macchina prima di farla scendere lungo il proprio corpo. • Per i capelli, indossare una protezione per i capelli. Lavorare solo con abiti aderenti. Ferm Ferm...
Page 31
• Direcção da rotação da direita para a esquerda: mude o interruptor (5) para “L” Contenuti della confezione • Direcção da rotação da esquerda para a direita: mude o interruptor (5) para “R”; Cacciavite per pareti in cartongesso Ferm Ferm...
Page 32
Amáquina não necessita de qualquer lubrificação extra. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia.
Need help?
Do you have a question about the FDD-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers