Page 2
MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE SERVICIO w Esta mordaza ha sido sometida a verificaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos.
MORDAZAS DE ALTA PRESION Funcionamiento del husillo neumo hidráulico: Colocada la pieza a amarrar en la mordaza, girar a mano el husillo neumo-hidráulico, hasta que las bocas hagan contacto con la pieza. El husillo actúa mediante una válvula corredera o una válvula de acción remota.
MORDAZAS DE ALTA PRESION SERVICE MANUAL • This machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established final assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace.
MORDAZAS DE ALTA PRESION Operating features : Set up is accomplished by turning the spindle which moves the movable jaw toward the work piece. The Pneumo-Hydraulic spindle is actuated by means of either a manual slide valve or a remote actuating valve.
MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUEL DE SERVICE • Cet étau à été soumis aux vérifications de qualité, sécurité et fonctionnement. Toutefois, il peut y avoir des problèmes d’utilisation. • La lecture de ce manuel est indispensable pour le déballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien.
MORDAZAS DE ALTA PRESION Fonctionement de la broche pneumo-hydraulique: Placer sur l’étau la pièce a serrer, tourner manuellement le couvercle du cylindre (618) jusqu’à que les mors trouvent la pièce à serrer. La broche travaille au moyen d’une valve coulissante ou une valve de commande lointaine.
Page 8
MORDAZAS DE ALTA PRESION BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. • Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpflichtet diese Bedienungsanleitung zu lesen.
Page 9
MORDAZAS DE ALTA PRESION Funktion der pneumatisch/hydraulischen Spindel: Für den Vorschub der beweglichen Backe, muss die pneumatisch/hydraulische Spindel von Hand gedreht werden, bis die Backen das zu spannende Werkstück berühren. Die Spindel funktioniert durch ein Rückschlag- oder ein fernbedientes Ventil. Wenn das Ventil geöffnet, ist gelangt die Luft in die Kammer zwischen dem pneumatik Kolben (614) und dem Rändeldeckel (618).
Page 10
1062 1061 VICE MORDAZA ETAU HOCHDRUCKSPANNER NUMERO DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG 9 0 031 0 TORNILLO AMARRE/BRIDAS MOUNTING PLATE SCREW SCHRAUBE FÜR LAGERPLATTE VIS POUR DEMI-COQUILLE D'APPUI 9 0 032 0 SEMIBRIDAS SPINDLE MOUNTING PLATE DEMI COQUILLE D'APPUI LAGERPLATTE 9 0 033 0 CARRO MOVABLE JAW CORPS MOBILE...
Need help?
Do you have a question about the arnold and is the answer not in the manual?
Questions and answers