Medline MDS86825DLX4 User Manual

Medline MDS86825DLX4 User Manual

Deluxe rolling walker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Supplying Hospitals
for Over 90 Years
Medline approvisionne
les hôpitaux depuis
plus de 90 ans
User Guide
Deluxe Rolling Walker
Guide de L'utilisateur
Déambulateur de Luxe
MDS86825DLX3
MDS86825DLX4
Save these instructions for future reference.
Gardez ces instructions pour référence future.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDS86825DLX4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medline MDS86825DLX4

  • Page 1 Supplying Hospitals for Over 90 Years Medline approvisionne les hôpitaux depuis plus de 90 ans User Guide Deluxe Rolling Walker Guide de L'utilisateur Déambulateur de Luxe MDS86825DLX3 MDS86825DLX4 Save these instructions for future reference. Gardez ces instructions pour référence future.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Deluxe Rolling Walker Features ..............3 Rolling Walker Components .
  • Page 3: Deluxe Rolling Walker Features

    Deluxe Rolling Walker Features Congratulations on purchasing one of the most durable rollators made anywhere. With proper assembly the rollator will provide years of great performance. Hand brakes push to lock, pull to release. Includes high-end, waterproof nylon tote bag with snaps. Shoulder strap gives end-user more freedom.
  • Page 4: Rolling Walker Components

    Rollator Components Figure 1 Assembled Deluxe Rollator A. Hand Grips B. Hand Brake Lock C. Padded Seat D. Padded Backrest E. Triangular Knob Screw F. 5.5" (14 cm) Front Wheels G. Folding Hinge Bar H. 5.5" (14 cm) Rear Wheels I.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions To ensure your safety in using the Medline rolling walker (rollator), the following safety information and all instructions must be followed. GENERAL CAUTIONS: DO NOT use this product without first reading and understanding the instructions contained in this manual. If you are unable to understand the warnings, cautions, or instructions, contact a healthcare professional, dealer, or technical personnel before use.
  • Page 6: Assembly Instructions

    2. Remove plastic cover from the wheels before use. Check all of the wheels to see that they are in good working order and roll freely. 3. Unfold the Medline rolling walker by pushing down on the Folding Hinge (G) until the frame is in full extension.
  • Page 7: Wheel Assembly

    Wheel Assembly Turn the rolling walker upside down so that the seat of the rolling walker is facing the floor. All four leg extensions should face upward for proper placement of the wheels. Rear Wheel Assembly 1. Position the wheel so that it is facing the outside of the rolling walker (see Figure A). 2.
  • Page 8: Front Wheel Assembly

    Front Wheel Assembly 1. When inserting the front wheel, make sure the ”FRONT“ sticker is pointed toward the front and away from the rolling walker (see Figure A). 2. Insert the wheel to the desired height depicted by numbered holes on the wheel frame (set to the same number as rear wheels) (see Figure B).
  • Page 9: Brake Handle Assembly

    Brake Handle Assembly 1. Place rollator upright on it’s wheels. 2. Insert hand grip into appropriate hole (see Figure A and chart below). Note: Keep brake cable on outside of rolling walker. 3. I nsert triangular hand screw into hole on outside of rolling walker's frame (see Figure B). (Important: Insert hand screw into one of the 4 holes provided. DO NOT put hand screw in open slot at end of hand grip!) 4.
  • Page 10: Adjustment Of Brakes

    Adjustment of Brakes: (There are 2 adjustments for each brake — one at the handle and one at the brake) When adjusting the brakes on the rolling walker, keep in mind if you adjust it too far one way or the other, the lock will not function properly. Please test thoroughly and tighten all parts completely prior to using rolling walker.
  • Page 11 3. If the adjustments at left cannot be adjusted enough to correct the problem, you will need to do this adjustment. PRIOR to doing this step, return any adjustments made in Steps 1 and 2 to their original condition.   In this step, you will be adjusting the position of the Cable Keeper (shown at right).
  • Page 12: Backrest Assembly

    Backrest Assembly 1. Insert the backrest into the designated slot so that push-buttons are facing outward (see Figure A). 2. Push buttons in and continue to insert backrest until buttons securely lock into holes (see Figure B). Please note: There are 2 positions for the back rest. Adjust according to your preference, but make sure both push buttons are protruding and at the same level.
  • Page 13: Operating Instructions

    If the brakes have been adjusted but the rear wheels on the rolling walker move while the brakes are in the locked position, DO NOT use the rolling walker. Please call our toll-free customer service number at 1-800-MEDLINE for returns or repairs. • T o release the brakes from the locked position, simply pull up on the brake handles.
  • Page 14: Cup Holder Assembly

    Cup Holder Assembly 1. Make sure you have all the necessary pieces. Cup Holder with Star Knob U-Shaped Clamp 2 Scored Rubber Sleeves Figure A (Optional) 2. Snap U-shaped clamp onto the tubing of your rolling walker. (see Figure A). Note: Be sure the clamp is positioned in such a way that it allows the cup to sit level, NOT tilted in a direction Figure B...
  • Page 15: Cane Holder Assembly

    Cane Holder Assembly 1. Make sure all the necessary pieces are included. Two-Hole Clamp with star knob Rotating Basket 6 Plastic Spacers (optional) 2. Affix the rotating two-hole clamp toward the top of the rolling walker, keeping in mind the base of the cane will sit in the basket and this piece actually locks the cane into place.
  • Page 16: Cane Instructions

    Cane Instructions WARNING For safety, these precautions must be taken when using this product. Before each use make sure: • Cane is adjusted to correct height. • Spring buttons are fully engaged and locking collar is tight. • The tip is in good condition. Replace the tip immediately when worn. • Hand grips are attached securely and do not slip. • User weight does not exceed 250 lbs. (113 kg). Use only as instructed by your healthcare provider. Always use extreme care when using a cane. Avoid all potential safety hazards including slippery, uneven or soft surfaces and objects in path. Failure to follow the above instructions may result in serious injury. General Use Guidelines • When using a cane for stability, you may grip it in either hand.
  • Page 17: Maintenance & Cleaning Instructions

    Keep your receipt! Contact us at 1-800-MEDLINE, Monday – Friday 8am to 5pm CST if you encounter any problems or for information regarding repairs or maintenance. MDS86825DLX3/4 (GPI171)
  • Page 18 MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 19: Fonctions Du Déambulateur Roulant De Luxe

    Fonctions du déambulateur roulant de luxe Nous vous félicitons de l'achat du déambulateur à roulettes le plus durable au monde. Correctement assemblé, le déambulateur vous offrira plusieurs années de grande performance. Poussez les freins pour verrouiller, tirez pour relâcher. Comprend un sac fourre-tout en nylon imperméable trimballe avec bandes d'attache. La bandoulière donne plus de liberté...
  • Page 20: Composantes Du Déambulateur

    Composantes du déambulateur Figure 1 Déambulateur de luxe assemblé A. Poignées B. Verrou de frein C. Siège rembourré D. Dossier rembourré E. Vis triangulaire à vissage manuel F. Roues avant de 5,5" (14 cm) G. Barre pliable H. Roues avant de 5,5" (14 cm) I.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les règles de sécurité suivantes ainsi que toutes les autres instructions doivent être respectées lors de l'utilisation du déambulateur Medline (déambulateur à roulettes). AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: NE PAS installer ce produit sans lire et comprendre complètement les instructions dans ce manuel. Si vous ne pouvez pas comprendre les avertissements, les précautions ou les instructions, contactez un professionnel de la santé, un revendeur ou le personnel technique avant l'usage de l'appareil. Le manquement à respecter les avertissements et instructions pourrait causer de graves blessures et endommager le déambulateur. Le déambulateur NE DOIT PAS être autopropulsé quand son utilisateur est assis dessus. L es déambulateurs sont destinés à un usage individuel et NE DOIVENT PAS ËTRE UTILISÉS COMME FAUTEUILS ROULANT. De graves blessures à l'utilisateur ou des dommages pourraient être causés au déambulateur ou aux roues, suite à une utilisation inappropriée.
  • Page 22: Instructions D'assemblage

    Instructions d'assemblage IMPORTANT: Lisez toutes les instructions d’opération et de sécurité avant de commencer à utiliser le déambulateur roulant deluxe de Medline. Liste des pièces du déambulateur • 1 Cadre du déambulateur roulant • 6 vis triangulaires à vissage manuel • 1 Sac (panier) à bandoulière • 2 Roues avant • 2 Roues arrière • 1 Dossier avec bouton-poussoir • 2 Poignées avec assemblage de freins • Non illustre: Canne, support de tasse et panier supplémentaire 1. V érifiez toutes les pièces afin de détecter des dommages d'expédition. NE PAS utiliser le déambulateur s'il y a des dommages apparents ou si une des pièces est manquante (hors du panier). En cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service d'assistance à la clientèle de Medline au numéro gratuit 1-800-MEDLINE. 2. V érifiez que les roues sont en bon état et que le déambulateur roule librement.
  • Page 23: Assemblage De Roue

    Assemblage de roues Renversez le déambulateur de manière à ce qu’il soit face au sol. Toutes les quatre extensions devraient être vers le haut pour un placement correct des roues. Assemblage de roue arrière 1. Positionnez la roue pour qu'elle soit face au déambulateur roulant (voir la figure A). 2. I nsérez la roue à la hauteur préférée indiquée par les trous numérotés (voir la figure B) et utilisez le schéma ci-dessous pour les paramètres recommandés de hauteur. 3. I nsérez la vis de réglage dans le trou sur le même côté de la roue pour qu'elle reste hors du cadre du déambulateur. (voir la figure C). 4. R esserrez la vis triangulaire jusqu'à ce qu'elle soit fixe (Important: Il ne faut visser qu'à...
  • Page 24: Assemblage De Roue Avant

    Assemblage de roue avant 1. E n insérant la roue avant, assurez-vous que l'autocollant AVANT est pointé à l'avant et loin du déambulateur (voir la figure A). 2. I nsérez la roue à la hauteur préférée indiquée par les trous numérotés (voir la figure B). 3. P lacez la vis triangulaire dans le trou. Assurez-vous que les têtes des vis restent hors du cadre du déambulateur (voir la figure B). 4. S errez la vis triangulaire (papillon) (Important: Il ne faut visser qu'à la main!) (Veuillez consulter la figure C) 5.
  • Page 25: Assemblage De Poignée De Freins

    Assemblage de poignée de frein 1. P lacez le déambulateur sur ses roues. 2. I nsérez la poignée dans le trou approprié (veuillez consulter la figure A et le graphique ci-dessus). Note: Gardez le câble de frein hors du déambulateur. 3. I nsérez la vis triangulaire hors du cadre du déambulateur (voir la figure B). (Important: insérez la vis à vissage manuel (papillon) dan un des quatre trous fournis.
  • Page 26: Ajustage Des Freins

    Ajustage des freins: (Il y a 2 ajustements pour chaque frein - un à la poignée et l'autre au niveau du frein) Quand vous ajustez les freins du déambulateur à roulettes, gardez à l'esprit que le blocage ne fonctionnera pas correctement si vous ajustez les freins trop loin l'un de l'autre. Veuillez tester en profondeur et resserrer complètement toutes les parties avant d'utiliser le déambulateur. 1. D étectez, sur la partie supérieure du déambulateur, l'écrou d'ajustage situé là où le câble passe par la poignée du frein. Cette partie est généralement de couleur Argent. • S i le frein est trop tendu aux poignées du déambulateur, vérifiez un écart possible entre l'écrou d'ajustage et la vis. S'il y a un écart, tournez l'écrou de réglage dans le écrou de réglage...
  • Page 27 3. Si les ajustages ci-dessus de ne peuvent pas être assez ajusté pour corriger le problème, vous devrez faire ce réglage. AVANT cette étape, remettez tous les ajustages effectués à l’étape 1 et 2 en leur état d'origine.   Dans cette étape, vous ajusterez la position de la protection de câble (illustrée à droite). Elle est située en dessous du ressort du frein. Vous verrez qu'il y a une portion du câble le dépassant. La protection de câble est maintenue en place par la vis de réglage sur le côté de la Protection de câble. Desserrez la vis pour régler la position de protection de câble. Le déplacement de la protection de câble peut être difficile. Si nécessaire, aidez-vous avec de pinces.   Après avoir déplacé la protection du câble, vous devez resserrer la vis pour tester le frein. • S i le frein est trop tendu, tirer la protection vers le bas de manière à ce que la portion exposée du câble soit plus courte. Cela desserrera le frein. Câble Gardien • S i le frein est trop tendu (il ne bloque pas), tirer la protection vers le haut de manière à ce que la portion exposée du câble soit plus longue.
  • Page 28: Assemblage De Dossier

    Assemblage de dossier 1. I nsérez le dossier dans l'entaille qui lui est destinée de manière à ce que les boutons- poussoir soient orientés vers l'extérieur (veuillez consulter la figure A). 2. P oussez les boutons et continuez à insérer le dossier jusqu'à ce que les boutons soient bloqués dans les trous (veuillez consulter la figure B). Veuillez noter qu’il y a deux positions pour le dossier. Ajustez selon votre préférence mais assurez-vous que les deux boutons poussoirs sont à la même hauteur. Notes: A ssurez-vous que les freins sont complètement verrouillés avant de vous reposer sur le dossier. Figure A Figure B MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 29 2. Utiliser le déambulateur en tant que siège: • Poussez le déambulateur jusqu’à la position où vous voulez vous asseoir. • VERROUILLEZ les freins AVANT de vous asseoir. 3. Pour activer les freins: • P our ralentir, serrez les poignées de frein vers le haut. • P our verrouiller les freins, poussez vers le bas les poignées de frein jusqu'à ce que vous vous sentiez ou entendez un clic de freins en position verrouillée. NE PAS utiliser le déambulateur si les freins ont été ajustés mais que les roues postérieures du déambulateur sont en mouvement avec les freins bloqués. Veuillez contacter le numéro gratuit de notre service clients au 1-800-Medline pour des retours de matériel ou des réparations. • P our relâcher les freins étant en position verrouillée, tirez simplement les poignées de frein. MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 30: Assemblage De Support De Tasse

    Assemblage de support de tasse 1. Assurez-vous que toutes les pièces nécessaires sont incluses. Support de tasse Fixation en U Manchons en caoutchouc antidérapant Figure A (en option) 2. Faites glisser la broche de fixation U (collier) sur les tubes de votre déambulateur (Veuillez consulter la figure A). Figure B Note: A ssurez-vous que le collier de fixation (broche) est disposé...
  • Page 31: Assemblage De Support De Canne

    Assemblage de support de canne 1. Assurez-vous que toutes les pièces nécessaires sont incluses. Broche à deux trous avec vis en étoile (papillon) Panier pivotant 6 entretoises en plastique (en option) 2. F ixez la broche rotative sur la partie supérieure du déambulateur en gardant à l'esprit que la base de la canne reposera dans le panier et que cette pièce verrouille la canne en place. Retirez le bouton en forme d'étoile (la vis pouce), ajustez l'ouverture autour des tubes sur l'appareil et visser solidement le bouton. La broche à face ouverte devrait faire face à l'extérieur, 1-2 pied au-dessus du panier pivotant. (Veuillez consulter les figures A-D). 3. F ixez le panier pivotant sur le fond du déambulateur avant de retirer le bouton en étoile, en ajustant l'ouverture autour des tubes sur l'appareil et en vissant solidement le bouton. Le panier devrait faire face à l'extérieur car il sert de support pour votre canne.
  • Page 32: Instructions De Canne

    Instructions pour la canne AVERTISSEMENT Les précautions suivantes doivent être respectées afin de garantir votre utilisation sécurisée de ce produit. Assurez-vous avant chaque utilisation de ce qui suit: • La canne est ajustée à la bonne hauteur. • Les boutons à ressort sont entièrement engagés et le collier de verrouillage est serré. • L’embout est en bon état. Remplacez l’embout quand il est usé. • Les poignées sont bien fixées et ne glissent pas. • Le poids de l’utilisateur ne dépasse pas 113 Kg (250 lbs). Utiliser uniquement selon les instructions de votre professionnel médical. Faites toujours très attention lors de l’utilisation de la canne. Évitez tous les dangers potentiels comme les surfaces glissantes, douces ou inégales ainsi que les objets sur le parcours. De graves blessures peuvent se produire si vous ne respectez pas ces instructions. Instructions d’utilisation générale • Quand vous utilisez la canne pour vous stabiliser, vous pouvez la tenir des deux mains. • T enez la canne de la main opposée à la jambe affectée et déplacez-la en même temps que la jambe affectée. A chaque pas avec la jambe affectée, déplacez aussi la canne pour vous supporter. Quand vous avancez avec la jambe qui n’est pas affectée, laissez la canne en place pour vous supporter. • V otre fournisseur de soins médicaux peut vous recommander un modèle de marche spécifique.
  • Page 33: Instructions De Nettoyage Et D'entretien

    Gardez votre reçu ! Contactez Medline au 1-800-MEDLINE, du lundi au vendredi de 8am à 17:00 CST en cas de quelconque problème ou pour demander des informations quant aux réparations ou à l'entretien. MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 34 MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 35 MDS86825DLX3/4 (GPI171) Revised (A): 11/26/12...
  • Page 36: Warranty

    Lifetime Limited Warranty Your Medline rolling walker frame is warranted to be free of defects in material and workmanship for a lifetime for the original consumer. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the material and workmanship of our products and assures years of convenient, dependable service. In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our option, repair or replace the device.

This manual is also suitable for:

Mds86825dlx3

Table of Contents