Page 1
HAMMER DRILL/ MODEL 55063 MODEL 55063 MODEL 55063 MODEL 55063 MODEL 55063 CHISEL INSTRUCTION MANUAL BORE- OG MEJSELHAMMER Brugsanvisning BOR- OG MEISELHAMMER Bruksanvisning BORR- OCH MEJSELHAMMAR Bruksanvisning PORA- JA TALTTAVASARA Käyttöohje HAMMER DRILL/CHISEL Instruction manual BOHR- UND MEISSELHAMMER Gebrauchsanweisung...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Bore- og mejselhammersættets dele For at du kan få mest mulig glæde af dit nye bore- 1. Krave og mejselhammersæt, beder vi dig gennemlæse 2. Bøsning denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- 3. Støttehåndtag forskrifter, før du tager sættet i brug. Vi anbefaler 4.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter Bore- og mejselhammeren kan kun bruge bor og mejsler af SDS-typen. Brug altid beskyttelsesbriller, når bore- og mejselhammeren bruges til mejsling og lignende opgaver, hvor der kan flyve murbrokker, gnister, træsplinter eller lignende. Bor aldrig ind i en væg eller lignende, hvor du ikke kan se, hvad der er på...
DANSK BRUGSANVISNING Brug Rengøring og vedligehold Valg af bore- og mejselfunktion • Hold altid bor og mejsler rene og skarpe. Omskifteren til borefunktion (7) skifter mellem • Tør bore- og mejselhammeren af med en hårdt boring og slagboring. Omskifteren til mejsel- opvredet klud efter brug, og hold altid dens funktion (4) skifter mellem boring og mejsling.
Page 6
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Bor- og meiselhammersettets deler For at du skal få mest mulig glede av det nye bor- 1. Krage og meiselhammersettet ditt, ber vi deg lese denne 2. Chuck bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets- 3. Støttehåndtak forskriftene før du tar settet i bruk. Vi anbefaler 4.
Page 7
NORSK BRUKSANVISNING Spesielle sikkerhetsforskrifter Bor- og meiselhammeren kan kun bruke bor og meisler av SDS-typen. Bruk alltid vernebriller når du bruker bor- og meiselhammeren til meisling og lignende jobber. Det kan sprute murbiter, gnister, tresplinter eller lignende. Bor aldri inn i en vegg eller lignende der du ikke kan se hva som er på...
NORSK BRUKSANVISNING Bruk Rengjøring og vedlikehold Valg av bor- og meiselfunksjon • Hold alltid bor og meisler rene og skarpe. Omkobleren til borefunksjon (7) skifter mellom • Tørk av bor- og meiselhammeren med en boring og slagboring. Omkobleren til meisel- godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid funksjon (4) skifter mellom boring og meisling.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Delarna i borr- och mejselhammarsatsen För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya borr- och mejselhammarsats rekommenderar 1. Krage vi att du läser denna bruksanvisning och de med- 2. Bussning följande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda satsen.
SVENSKA BRUKSANVISNING Särskilda säkerhetsföreskrifter Du kan bara använda borr och mejslar av SDS-typ till borr- och mejselhammaren. Använd alltid skyddsglasögon när borr- och mejselhammaren används för mejsling eller liknande arbeten, där det kan sprätta murbruk, gnistor, träflisor eller liknande. Borra aldrig i en vägg eller liknande där du inte ser vad som finns på...
SVENSKA BRUKSANVISNING Användning Rengöring och underhåll Val av borr- och mejselfunktion • Håll alltid borr och mejslar rena och vassa. Omkopplaren till borrfunktion (7) skiftar mellan • Torka av borr- och mejselhammaren med en borrning och slagborrning. Omkopplaren till väl urvriden trasa efter användning och håll mejselfunktion (4) skiftar mellan borrning och alltid dess yta och ventilationshål fria från mejsling.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Pora- ja talttavasarasarjan osat Saat pora- ja talttavasarasarjasta suurimman 1. Kaulus hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet 2. Holkki läpi ennen sarjan käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Tukikahva käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 4. Talttatoiminnon valintakytkin sarjan toiminnot. 5.
Page 13
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita Pora- ja talttavasarassa voidaan käyttää vain SDS- poria ja -talttoja. Käytä aina suojalaseja, kun pora- ja talttavasaraa käytetään talttaamiseen ja muihin vastaaviin tehtäviin, joissa voi lentää tiilijätteitä, kipinöitä, puunsäleitä yms. Älä koskaan poraa seinää tms., kun et voi nähdä, mitä...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Käyttö Puhdistus ja kunnossapito Pora- ja talttatoiminnon valinta • Huolehdi siitä, että poranterät ja taltat ovat aina puhtaita ja teräviä. Voit valita porauksen tai iskuporauksen poratoiminnon valintakytkimen (7) avulla. Voit • Kuivaa pora- ja talttavasara kuivaksi kierretyllä valita pora- tai talttatoiminnon talttatoiminnon liinalla käytön jälkeen ja pidä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new hammer drill/ 1. Collar chisel set, please read these instructions and the 2. Bushing attached safety instructions before use. Please also 3. Support handle save the instructions in case you need to remind 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions For use with SDS type drills and chisels only. Always wear protective glasses when using for drilling or chiselling or similar tasks where chips, sparks and splinters can fly up. Never drill into a wall or other surface/item without checking what is on the other side.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL • For using the chisel function the hammer Environmental information function selector must be aligned with the You can help protect the environment! drill- and hammer symbol, and the chisel Follow local environmental regulations: function selector aligned with the hammer Dispose of unwanted electrical symbol.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Teile des Bohr- und Meißelhammersets Damit Sie an Ihrem neuen Bohr- und Meißel- 1. Manschette hammerset möglichst lange Freude haben, 2. Buchse bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die 3. Zusatzhandgriff beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauch- 4. Umschalter, Meißelfunktion nahme sorgfältig durchzulesen.
Page 19
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise Der Bohr- und Meißelhammer kann nur Bohrer und Meißel des SDS-Typs verwenden. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Bohr- und Meißelhammer stets eine Schutzbrille zum Schutz vor auffliegenden Mauerbrocken, Funken, Holzsplittern und dergleichen. Bohren Sie niemals in eine Wand o. ä., wenn Sie nicht sehen können, was sich auf der Rückseite befindet.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Gebrauch Reinigung und Pflege Wahl der Bohr- und Meißelfunktion • Halten Sie Bohrer und Meißel stets sauber und scharf. Mit dem Umschalter für die Bohrfunktion (7) wird zwischen Bohren und Schlagbohren gewechselt. • Wischen Sie den Bohr- und Meißelhammer nach Mit dem Umschalter für die Meißelfunktion (4) Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch wird zwischen Bohren und Meißeln gewechselt.
Need help?
Do you have a question about the 55063 and is the answer not in the manual?
Questions and answers