Nikko VaporizR Owner's Manual page 23

Table of Contents

Advertisement

(+/-).
D
Fermez le couvercle, tournez les loquets
pour verrouiller.
E
Suivre les flèches.
F
Remettez la carrosserie en place selon les
indications précédentes mais dans le sens
inverse. Tournez les loquets pour verrouil-
ler.
III - AVANT L'UTILISATION
Mettez en route l'alimentation du véhicule.
L'interrupteur On/Off est situé sous le
véhicule.
IV - MANETTES DE
COMMANDE
A
AVANT (Appuyez sur les deux manettes-
vers l'avant)
B
MARCHE ARRIERE (Tirez les deux ma-
nettes vers l'arrière)
C
VIRAGE GAUCHE (AVANT)
(Appuyez sur la manette droite vers
l'avant)
VIRAGE DROITE (POUSSEE ARRIERE)
(Tirez la manette droite vers l'arrière)
D
VIRAGE DROITE (AVANT)
(Appuyez la manette gauche vers l'avant)
VIRAGE GAUCHE (POUSSEE ARRIERE)
(Tirez la manette gauche vers l'arrière)
E
ROTATION GAUCHE (Appuyez en même
temps sur la manette gauche vers l'arrière
et sur la manette droite vers l'avant)
F
ROTATION DROITE (Appuyez en même
temps sur la manette droite vers l'arrière
et sur la manette gauche vers l'avant)
V - PRECAUTIONS DURANT
L'UTILISATION DU VEHICULE
A
N'utilisez pas le véhicule dans la rue ou
dans un lieu fréquenté.
B
Lorsque la batterie 6,0V est mouillée,
séchez-la avant de la ranger.
C
N'entreposez pas le véhicule dans un
emplacement proche d'un chauffage ou
dans un lieu qui chauffe. Après utilisation,
ôtez la pile de l'emetteur et la batterie du
véhicule et rangez-les.
D
Ce véhicule peut rouler sur la terre et
sur l'eau, mais il n'est pas entièrement
étanche. Son immersion peut provoquer
un dysfonctionnement. Séchez le véhicule
après l'avoir utilisé sur l'eau.
E
La supervision d'un adulte est fortement
recommandée lorsque vous jouez près
d'une surface d'eau. N'utilisez pas le
véhicule dans l'eau de mer, sur une
surface agitée par des vagues ou dans un
courant rapide. Evitez les hautes vagues
dues au vent. Evitez également d'utiliser le
véhicule sur une eau malpropre ou dense
en plantes aquatiques, car un dysfoncti-
onnement risque de se produire. Utilisez
votre véhicule sur l'eau en faisant attention
à la distance et à l'état de la batterie, afin
de pouvoir récupérer le véhicule avant que
la batterie ne soit déchargée.
VII - CIRCUIT DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation, la puissance contenue
dans le circuit électrique peut être trés élevée
(par exemple lors d'une rotation à 360). Dans
un tel cas, un circuit de sécurité arrête le véhi-
cule pour environ 10 à 15 secondes. Pendant
cette période, la voiture ne répondra pas aux
signaux provenant de l'émetteur. Ce n'est pas
un défaut mais une mesure de sécurité pour
protéger les circuits électroniques internes.
Après cette période, la voiture reprendra son
fonctionnement normal.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Assurez-vous que l'interrupteur du véhi-
cule est sur "on".
Assurez-vous que la pile dans l'émetteur
et la batterie dans l'appareil sont opérati-
onnelles.
Vérifiez si la batterie et la pile sont cor-
rectement insérées (respect des polarités).
Vérifiez que la distance entre l'émetteur et
le véhicule ne dépasse pas 20m.
Deux ou plusieurs véhicules sur une
même fréquence risquent d'interférer entre
eux. Si tel est le cas, changez d'endroit ou
réessayez le produit plus tard.
Überprüfen Sie bitte die unten stehenden
Überschriften I - V mit den Diagrammen
auf den Seiten 2, 3, 4, 5.
I - INHALT & FUNKTIONEN
A
VaporizR
B
Sender
C
6.0V NiMH Batterie
D
9V Batterie (006P)
E
NiMH Batterieladegerät
VAPORIZR
1
A
Gehäuse
B
Vorderrad
C
Hinterrad
D
Ein-/Aus-Schalter
(unterhalbs des Fahrzeugs)
SENDER
2
A
Sender Antenne
B
Control-stick für linkes Rad
C
Control-stick für rechtes Rad
Auf dem Sender befindet sich kein Ein-/
Aus-Schalter. Durch Bewegen der Sticks
wird er automatisch eingeschaltet.
II - EINLEGEN DER BATTERIE
SENDER
1
A
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in
die in der Abbildung gezeigten Richtung,
während Sie leicht auf die Mitte drücken,
um das Fach zu öffnen.
B
Legen Sie eine 9-V-Batterie (006P) mit der
auf dem Batteriefachboden angezeigten
Polarität (+/-) ein.
23
C
Befestigen Sie den Batteriefachdeckel
wieder, indem Sie ihn in umgekehrter
Richtung zurückschieben.
Beim Entfernen der Batterie befolgen Sie
dieselbe Prozedur, um den Batteriefach-
deckel zu öffnen und zu schließen.
VAPORIZR
2
Dieses Produkt sollte nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzt werden.
Laden Sie den 6,0-V NiMH Batteriesatz
vor dem Gebrauch vollständig auf.
A
Drehen Sie die Verriegelungen unterhalb
des Fahrzeugs, um es zu entriegeln, und
nehmen Sie das Gehäuse in Pfeilrichtung
ab, siehe die Abbildung.
B
Drehen Sie die Verriegelungen am
Fahrzeugbatteriefachdeckel, um ihn zu
entriegeln und zu öffnen.
C
Legen Sie den 6,0 V-Batteriesatz mit der
korrekten Polarität (+/-) in das Batteriefach
ein.
D
Schließen Sie den Batteriefachdeckel,
drehen Sie die Verriegelungen, um ihn
zu-verriegeln.
E
Folgen Sie dem Pfeil.
F
Befestigen Sie das Gehäuse, indem Sie
das Ausbauverfahren in umgekehrter
Reihenfolge durchführen, drehen Sie die
Verriegelungen unterhalb des Fahrzeugs,
um es zu verriegeln.
III - VOR INBETRIEBNAHME
Schalten Sie das Fahrzeug ein.
Ein-/ Aus-Schalter befindet sich unterhalb
des Fahrzeugs.
IV - BEDIENUNG DES
GASHEBELS
A
VORWÄRTS (Schieben Sie beide Sticks-
nach vorne).
B
RÜCKWÄRTSSCHUB (Schieben Sie
beide Sticks nach hinten).
C
DREHEN NACH LINKS (VORWÄRTS)
(Schieben Sie den rechten Stick nach
vorne).
DREHEN NACH RECHTS
(RÜCKWÄRTS-SCHUB) (Schieben Sie
den rechten Stick nach hinten).
D
DREHEN NACH RECHTS (VORWÄRTS)
(Schieben Sie den linken Stick nach
vorne).
DREHEN NACH LINKS (RÜCKWÄRTS-
SCHUB) (Schieben Sie den linken Stick
nach hinten).
E
SCHNELLE DREHUNG NACH LINKS
(Schieben Sie gleichzeitig den linken Stick
zurück und den rechten Stick nach vorne).
F
SCHNELLE DREHUNG NACH RECHTS
(Schieben Sie gleichzeitig den rechten-
Stick zurück und den linken Stick nach-
vorne).
VAPORIZR

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

900014c2900014d2

Table of Contents