OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW INSTALLATION PLATE WATER OUTLET WATER INLET DETAIL A SEE DETAIL A Dimension 07GW (31.5) (10.2) (7.8) (15.0) (9.7) (7.3) (4.9) (0.3) (2.2) (2.0) (13.8) (15.0) (2.0) (5.1) (5.2) 10 / 15GW (35.4) (10.2) (7.8)
Page 3
Indoor Unit TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW CENTER LINE INSTALLATION PLATE WATER OUTLET WATER INLET DETAIL A SEE DETAIL A Dimension 20 / 25GW 1060 (41.7) (12.2) (8.6) (35.9) (11.6) (3.9) (2.0) (0.3) (1.9) (1.7) (14.5) (17.8) (6.3) (5.4) (6.3)
SAFETY PRECAUTIONS ! CAUTION ! WARNING Please take note of the following important points • Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and when installing. regulation, and experienced with this type of appliance. •...
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to Hole With Cone Drill prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the figure.
A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local and national legislation. Model WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Voltage range 220V –...
INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights LED Indicator Lights For Cooling/ Heat Pump Unit Cooling Unit / Heat Pump Unit The table shows the LED indicator lights for the air condi-...
OPERATING RANGE Operating Limits: Thermal carrier : Water Water temperature : 5 ~50°C Maximum water pressure : 16 bar Air temperature : (as below) Cooling Mode Heating Mode Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Minimum indoor Minimum indoor 16.0 / 60.8 11.0 / 51.8...
AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored. (Applicable only to units with this feature.) SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter...
CAUTION Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat. WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME Operate the unit for 2 hours Remove the power plug.
Page 12
CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure VUE DE DESSUS VUE DE DEVANT VUE LATÉRALE PLAQUE D’INSTALLATION ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU DÉTAIL A VOIR DÉTAIL A Dimension 07GW (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) 10 / 15GW (35,4)
Page 13
Unité Intérieure VUE DE DESSUS VUE LATÉRALE VUE DE DEVANT LIGNE CENTRALE PLAQUE D’INSTALLATION ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU DÉTAIL A VOIR DÉTAIL A Dimension 20 / 25GW 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Vérifier les points suivants au cours de l’installation. • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec • S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat les lois et réglementations en vigueur, et aussi est correctement branché.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce Trou Avec Perceuse En qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air Cône (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement Côté...
Un commutateur principal ou tout autre moyen de déconnexion, possédant une séparation de contact dans tous les pôles, doit être incorporé dans la filerie fixe conformément à la législation nationale et locale applicable. Modèle WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Tension d’alimentation 220V – 240V/1Ph / 50Hz + Section du câble d’alim...
Page 17
SCHÉMA DE CBLAGE ÉLECTRIQUE MODÈLE: WM 07 / 10 / 15GW (IONIZER) ORANGE (BAS) MARRON (MOY) IONIZER NOIR (HT) VALVE HEAT TAG SWITCH NEUTRAL ION BLEU BLEU ION-204V VALVE CONDENSATEUR ROUGE DU MOTEUR DU VENTILATEUR THERMISTOR À BOBINE INTÉRIEUR THERMISTOR INTÉRIEUR RÉGULATEUR CÂBLÉ...
L’INDICATEUR S’ALLUME IR récepteur de signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal LED De Visualisation Module refroidisseur / Module pompe à chaleur L’indicateur LED S’allume Pour L’unité...
FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité est en marche, celle-ci redémarre selon le même mode d’opération une fois que le courant est rétabli. (Applicable seulement pour les unités munies de cette fonction). ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Procédure D’Entretien...
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareil de chauffage à proximité du climatiseur. La chaleur excessive pourrait faire fondre ou déformer le panneau en plastique. MISE A L’ARRÊT PROLONGUE DU CLIMATISEUR Faites fonctionner l’unité Retirer la prise du secteur. pendant 2 heures sur les Si vous utilisez un circuit réglages suivants.
Page 24
VORSICHTMASSNAHMEN ! VORSICHT ! ACHTUNG Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen prüfen. Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. • Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß • Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung angeschlossen sein.
INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Bohrung Durch zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft Konusbohrer besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände beachten. Ein Innenmontage-Gerät Innenseite darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung montiert Aussenseite werden.
Page 26
In der befestigten Verkabelung ist nach den geltenden Vorschriften vor Ort oder des jeweiligen Landes ein Hauptschalter oder sonstige Vorrichtungen zur Trennung des Anschlusses von allen Polen einzubauen. Modell WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Spannungsbereich 220V – 240V/1Ph / 50Hz +...
BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger LED -Funktionsanzeige Kühleinheit / Wärmepumpe Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.
AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter. (Gilt nur für hier aufgelistete Geräte). INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter 1.
VORSICHT Keine Heizgeräte in der Nähe der Klimaanlage einschalten, sonst kann die Kunststoffabdeckung durch zu grosse Wärme schmelzen oder beschädigt werden. BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG DES KLIMA-GERÄTES Netzstecker ziehen. Falls das Betreiben Sie das Gerät 2 Klimagerät an einen eigenen Stunden lang in folgender Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung diesen Stromkreis unterbrechen...
Page 32
DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna VISTA DALL’ALTO VISTA FRONTALE VISTA LATERALE LASTRA DI INSTALLAZIONE SCARICO ACQUA INGRESSO ACQUA DETTAGLIO A VEDI DETTAGLIO A Dimensioni 07GW (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) 10 / 15GW (35,4) (10,2)
Page 33
Unità Interna VISTA DALL’ALTO VISTA LATERALE VISTA FRONTALE LINEA MEDIANA LASTRA DI INSTALLAZIONE SCARICO ACQUA INGRESSO ACQUA DETTAGLIO A VEDI DETTAGLIO A Dimensioni 20 / 25GW 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
NORME DI SICUREZZA ! CAUTELA ! AVVERTENZA Durante l’installazione, verificare accuratamente i • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo punti seguenti. genere di apparecchi e al corrente delle leggi e • Verificare che i condotti di scarico condensa siano regolamenti in vigore.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Il blocco interno deve essere installato in modo che la Foro Con circolazione dell’aria fredda di scarico e dell’aria di ritorno Perforatrice A Cono sia la più ampia possibile. Assicurarsi di mantenere le distanze di sicurezza illustrate nella figura. Installare il Lato interno blocco interno in modo che non si trovi ad ess ere Lato esterno...
Inserire nel cablaggio fisso un interruttore principale o altri mezzi di scollegamento aventi una separazione di contatto in tutti i poli, in conformità con le disposizioni locali e nazionali. Modello WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Voltaggi ammessi 220V –...
SPIE DI CONTROLLO Ricevitore a infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Spie di Controllo Tipo LED Spie luminose “LED” dell’unità di Raffreddamento Raffreddamento / Riscaldamento / Riscaldamento La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da...
RANGE DI FUNZIONAMENTO Limiti di utilizzo: Portante termico : Acqua Temperatura dell’acqua : 5 ~50°C Pressione massima dell’acqua : 16 bar Temperatura dell’aria : (vedi sotto) Modo Raffreddamento Modo Riscaldamento Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temp.
FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccenderd rielle stesse condizioni di funzionamento. (Solo per i modelli dotati di questa funzione.) PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo...
CAUTELA Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore. L’eccessivo calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in plastica. QUANDO NON SI PREVEDE DI UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore si nella modalità...
Page 42
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA LATERAL PLACA DE INSTALACIÓN SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA DETALLE A MIRAR DETALLE A Dimensión 07GW (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) 10 / 15GW...
Page 43
Unidad Interior VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL VISTA FRONTAL LÍNEA CENTRAL PLACA DE INSTALACIÓN SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA DETALLE A MIRAR DETALLE A Dimensión 20 / 25GW 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ! CUIDADO ! ADVERTENCIA Asegúrese de seguir durante la instalación los • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas calificadas que estén familiarizadas con siguientes puntos importantes. el código y los reglamentos locales y que tengan •...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el Agujero Con Broca De aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de cono retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfico.
Page 46
Un interruptor principal u otro medio para la desconexión, teniendo una separación de contacto en todos los polos, debe ser incorporado al cableado fijo según la correspondiente legislación local y nacional. Modelo WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Margen de la tensión 220V – 240V/1Ph / 50Hz + Tamaño del cable de alimentación...
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO MODELO: WM 07 / 10 / 15GW (IONIZADOR) NARANJA (BAJO) MARRÓN (MEDIO) IONIZADOR NEGRO (ALTO) VALVE HEAT TAG SWITCH NEUTRAL ION AZUL AZUL ION-204V VALVE CONDENSADOR DEL MOTOR ROJO TERMISTOR DE VENTILADOR BOBINA INTERIOR THERMISTOR DE HABITACIÓN CONTROLADOR DE CABLEADO ROJO...
LUZ INDICADORA Receptor de señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la Receptor aceptación de la señal transmitida. Infrarrojo Luces indicadoras LED Luces indicadoras LED de funcionamiento para la Unidad de enfriamiento / Unidad de calentamiento...
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Límites de Funcionamiento: Transportador de agua: Agua Temperatura del agua : 5 ~50°C Presión máxima del agua : 16 bar Temperatura del aire: (como abajo) De Enfriamiento Mode Modo de calefacción ° ° ° ° ° ° °...
FUNCION DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. (Aplicable sólo para las unidades con esta característica.) REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire 1.
CUIDADO No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de plástico como resultado del excesivo calor. CUANDO NO SE VA A USAR LA UNIDAD POR UN TIEMPO PROLONGADO Opera la unidad durante Retirar al clavija de 2 horas con el siguiente alimentación.
Page 52
СХЕМА И РAЗМЕРЫ Комнатный блок ВИД СВЕРХУ ВИД СПЕРЕДИ ВИД СБОКУ МОНТАЖНАЯ ПЛИТА BOДOBЫПУСК BOДO3AБOP ДЕТАЛЬ А СМОТРИ ДЕТАЛЬ А Размер 07GW (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) 10 / 15GW (35,4) (10,2) (7,8)
Page 53
Комнатный блок ВИД СВЕРХУ ВИД СБОКУ ВИД СПЕРЕДИ Центральная Линия МОНТАЖНАЯ ПЛИТА BOДOBЫПУСК BOДO3AБOP ДЕТАЛЬ А СМОТРИ ДЕТАЛЬ А Размер 20 / 25GW 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ! ОCTOPOЖHO ! ВHИMAHИE • Установка и техническое обслуживание должны Пожалуйста, обратите внимание на нижеследующие проводиться квалифицированным персоналом, знающим важные моменты при установке. местный код и положения и имеющим опыт работы с • Удостоверьтесь, что сливные трубы соединены данным...
Page 55
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы Пpocвepлитe предотвратить столкновение выпуска холодного воздуха с Коничecким возвращающимся потоком горячего воздуха. Пожалуйста, Свepлoм оставьте пространство для установки, как показано на Комнатная Сторна рисунке. Не устанавливайте внутренний модуль там, где Улицная...
Page 56
сечения используемых проводников. Главный выключатель или другие средства для отключения, имеющие зазор между замыкающими контакт реле во всех полюсах, должны быть встроены в жесткую электропроводку согласно соответствующему местному и государственному законодательству. WM07GW / WM10GW / WM15GW WM20GW / WM25GW Модель Диапазон напряжения...
Page 57
СХЕМА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ МОДЕЛЬ: WM 07 / 10 / 15GW (ИОНИЗАТОР) ОРАНЖЕВЫЙ (НИЗКИЙ) КОРИЧНЕВЫЙ (СРЕДНИЙ) ИОНИЗАТОР ЧЕРНЫЙ (ВЫСОКИЙ) VALVE HEAT TAG SWITCH СИНИЙ NEUTRAL ION СИНИЙ ION-204V VALVE КОНДЕНСАТОР КРАСНЫЙ ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОГО ЗМЕЕВИКА КОМНАТНЫЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР ПРОВОДНОЙ КОНТРОЛЛЕР КРАСНЫЙ СОН ОХЛАЖДЕНИЕ/ОБОГРЕВ ТАЙМЕР ИОН ИНДИКАТОРНОЕ...
Page 58
ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Показания индикаторов сид Показания Индикаторов СИД Модуля Охлаждения / Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Обогревательный...
Page 59
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Эксплуатационные ограничения: Тепловой носитель: Вода Температура воды : 5 ~50°C Максимальное давление воды: 16 бар Температура воздуха: (как указано ниже) Только охлаждение Обогревательный насос Температура Ts °C/°F Th °C/°F Температура Ts °C/°F Th °C/°F Мин. темп. в помещении 16,0 / 60,8 11,0 / 51,8 Мин.
ФУНКЦИЯ БЕСПОРЯДОЧНОГО АВТОСТАРТА Если произошло внезапное отключение тока при работающем блоке, то он автоматически возобновит тот же операционный режим при восстановлении подачи питания. (Применимо только для блоков с этой функцией) СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания 1.
Page 61
ОCTOPOЖHO Не устанавливайте обогревательные приборы в непосредственной близости от кондиционеру. Это может привести к расплавлению пластиковой панели или ее деформации в результате высокой температуры. КОГДА ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ Функционирование модуля в Вытащите вилку. течение 2 часов со Если...
Page 62
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.