Die nach EN 60745 ermittelten Werte betra- den und dem Benutzer einen elektrischen gen typischerweise: Schlag versetzen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur PS 300 Q, PSB 300 Q in Arbeitstische eingebaut werden, die Schalldruckpegel = 86 dB(A) von Festool hierfür vorgesehen sind.
Bild [2a]. schieben Sie bei laufender Maschine den Splitterschutz an einer ebenen Fläche so PS 300 Q, PS 300 EQ weit hinein, bis dieser mit der Vorderkan- Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter te des Sägetisches bündig ist. Der Split- zum Ein-/Ausschalten (I= EIN;...
Für randnahes Sägen kann der Sägetisch sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann. nach hinten versetzt werden Entfernen Sie den Spanflugschutz und Weitere interessante Informationen zum den Splitterschutz, Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug fin- öffnen Sie die Klemmschraube [4-1] Internetseite dem Innensechskantschlüssel [1-4], www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:...
Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Frei geführt nach Anriss Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitter- zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog schutz [4-3] die Schnittlinie des Sägeblattes oder im Internet unter „www.festool.com“.
Festool CMS Anmerkung Durch den Einbau der Stichsäge in das Aufgrund der ständigen Forschungs- und Festool System CMS erhält man eine halb- Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der stationäre Tischsäge für Formschnitte. Infor- hierin gemachten technischen Angaben vor- mationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt behalten.
– Festool electric power tools must only sult in electric shock, fire and/or serious in- be installed on work tables provided jury. by Festool for this purpose. If the tool is installed in another, or self-made, work ta-...
Sawing wood gloves when working with raw materials Handle (PS 300 Q, PSB 300 = 4.5 m/s and when changing tools. Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2.0 m/s...
Fig. [2a]. The splinterguard must lie close to the saw blade on both sides to ensure its reli- PS 300 Q, PS 300 EQ able operation. Thus, a new splinterguard The power tool has a slide switch to switch should be fitted every time the saw blade the tool on and off (I = ON, 0 = OFF).
TRION Insert the extractor adapter into the rear Recommended number of strokes hole of the base runner in so that the hook (adjusting wheel setting) [2-6] catches in the notch [2-7]. Hard and soft wood, wood core ply- Press the lever [2-5] to remove the ex- wood, plywood, chip board...
Festool consumable material! Disposal The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or Do not throw the power tool in your house- on the Internet under "www.festool.com". hold waste! Dispose of machines, accesso- ries and packaging at an environmentally re- 10.1...
TRION Note REACh for Festool products, its accesso- Due to continuous research and develop- ries and consumable materials: ment work, we reserve the right to make REACh is a European Chemical Directive that changes to the technical content of this doc- came into effect in 2007.
Valeurs d'émission uniquement être montés sur des tables Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 de travail prévues par Festool à cet effet. sont habituellement : Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut ren- PS 300 Q, PSB 300 Q dre l'outil électrique instable et conduire à...
Pour que le pare-éclats fonctionne de façon teur. fiable, il doit entourer les deux côtés de la PS 300 Q, PS 300 EQ lame de façon étanche. Il est donc conseillé, pour avoir une coupe sans déchirures, de Les outil électriques possèdent un interrupteur mettre un nouveau pare-éclats à...
Page 21
TRION Installer la protection anti-projec- enlever la protection anti-projection et le tion des copeaux pare-éclats, La protection anti-projection des copeaux em- desserrer la vis de blocage [4-1] à l‘aide de pêche les copeaux d‘être éjectés et améliore la clé Allen [1-4], l‘efficacité...
3 (fig. [6]). des lames de scie ayant de la voie. Nous recom- mandons la lame de scie Festool S 75/4 FSG. Entretien et maintenance 10.2 Butée parallèle La butée parallèle (n°...
Remarque En intégrant les scies sauteuses dans le systè- Nous nous réservons le droit de modifier les ca- me Festool CMS, on obtient une scie de table ractéristiques techniques mentionnées en rai- semi-stationnaire pour les pièces formées. Pour son de nos travaux continus de recherche et de toutes informations à...
Page 24
Con El término "herramienta eléctrica" empleado las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse para se- en las indicaciones de seguridad hace referen- rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé- cia a herramientas eléctricas conectadas a la...
Page 25
– Las herramientas eléctricas Festool solo pueden integrarse en mesas de trabajo Los valores obtenidos según la norma EN que hayan sido previstas por Festool para 60745 alcanzan normalmente: tal efecto.El montaje en mesas de trabajo de PS 300 Q, PSB 300 Q otras marcas o de fabricación propia puede...
Page 26
PS 300 Q, PS 300 EQ para serrar. Las herramientas eléctricas están provistas de Para que la protección contra astillas fun-...
Page 27
TRION Desplazar la protección hacia atrás presio- Ajustar la carrera pendular nando ligeramente hasta que se enclave. Para poder trabajar materiales diferentes con un avance óptimo las sierras de calar pendula- Aspiración res disponen de una carrera pendular reajus- table [1-5]. ADVERTENCIA posición 0 = carrera pendular desactivada Consecuencias perjudiciales para la sa-...
Page 28
Utilice únicamente acce- sorios originales y material de consumo de Gracias a su forma triangular la protección Festool para su propia protección y la de la contra astillas [4-3] permite ver la línea de máquina, así como de los derechos de la ga- corte de la hoja de sierra, facilitando, así, el...
Page 29
488639, 494353 Para cortar diversos materiales de forma rápi- PSB 300 EQ 489274, 491763 da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra Año de certificación CE:2000 compatibles con su caladora Festool y adecua- das para cualquier aplicación. Por la presente declaramos bajo nuestra ex-...
Indossare gli occhiali protettivi! sottoposte a tensione e che trasferiscano all'utente una scossa elettrica. Emissioni – Gli utensili elettrici Festool devono es- I valori rilevati in base alla norma EN 60745 sere montati solo nei piano di lavoro indicano tipicamente quanto segue: appositamente previsti da Festool.
PS 300 Q, PS 300 EQ Affinché il paraschegge funzioni in modo affidabile deve essere perfettamente ap- Per l‘accensione e lo spegnimento PS 300 Q e poggiato sulla lama. Per garantire quindi PS 300 EQ hanno un interruttore a scorri- tagli senza scheggiature, si dovrebbe inse- mento (I = acceso, 0 = spento).
TRION Inserimento del paratrucioli spingere indietro il piano-sega fino a che il perno di centraggio [5-1] non entra nel Il paratrucioli impedisce lo spargimento dei foro [5-3], trucioli e migliora l‘efficacia dell‘aspirazione dei trucioli. stringere la vite di arresto [4-1]. Inserire il paratrucioli [2-8] tra piano-sega...
TRION Guida libera lungo la tracciatura I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla Con la sua forma triangolare, il paraschegge pagina "www.festool.com“. [4-3] indica la linea di taglio della lama facili- tando, in tal modo, il taglio lungo la tracciatu- 10.1...
10.01.2008 tabili ad altri usi contrari a quanto previsto REACh per prodotti Festool, gli accessori dal manuale d'istruzioni o ancora difetti noti e il materiale di consumo: al momento dell'acquisto. Vengono parimenti REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche esclusi anche i danni derivanti dall'impiego di valida in tutta Europa dal 2007.
Page 37
Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte PS 300 Q, PSB 300 Q werktafels kan het elektrisch gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige on- Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) gevallen als gevolg.
PS 300 Q, PS 300 EQ Om de splinterbescherming betrouwbaar te De PS 300 Q en de PS 300 EQ hebben een laten functioneren moet hij aan beide zijden duwschakelaar [1-1] voor het in-/uitschakelen dicht tegen het zaagblad aansluiten.
TRION Een beschermkap tegen spaan- zaagtafel in de achterste positie schuiven zo- ders inzetten dat de centreerdoorn [5-1] in de opening past, De beschermkap tegen spaanders voorkomt dat de spaanders weggeslingerd worden en hij klemschroef [4-1] vastdraaien. verbetert de effectiviteit van de spaanderaf- Pendelslag afstellen zuiging.
[4-3] de zaaglijn van het zaagblad aan. Hierdoor wordt het gemakkelijker vol- De bestelnummers voor accessoires en ge- gens aftekening te zagen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Invalzaagsneden maken zonder vóórboren 10.1 Festool geleidingssysteem FS...
10.5 Zaagbladen, overige accessoires Pendeldecoupeer- Serienr. Om uiteenlopend materiaal snel en zuiver te zagen kunnen zagen biedt Festool voor alle werk- PS 300 EQ 488639, 494353 zaamheden zaagbladen aan die speciaal op Festool decoupeerzagen zijn afgestemd. PSB 300 EQ 489274, 491763...
Svängningsemissionsvärde A (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN 60745:: Sågning i trä Handtag (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd...
[2a]. Montera spånskydd PS 300 Q, PS 300 EQ Spånskyddet förhindrar att spå flyger omkring PS 300 Q och PS 300 EQ har en skjutbrytare och förbättrar spånsuganordningens effektivitet. för Till-/Frånkoppling (I = TILL, 0 = FRÅN). Sätt i spånskyddet...
10.1 Festool Styrsystem FS Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan Om man använder Festool Styrsystemet FS (fig. röra sig under bearbetningen. [7]) är det enklare att tillverka raka och mycket exakta snitt, i synnerhet i material med en tjock- lek på...
29. 12. 2009), 2004/108/EG, EN 60745-1, 10.4 Festool CMS EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Om man monterar sticksågen i Festool System 61000-3-2, EN 61000-3-3 CMS får man en halvstationär bänksåg för form- snitt. Mer information om detta hittar du i bro- Festool GmbH schyren CMS.
Page 47
Huolto ja hoito ......10 Tarvikkeet ......... Käytä suojahansikkaita! 11 Hävittäminen ......12 Takuu........13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 51 Tekniset tiedot Pistosaha PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Teho Iskuluku 3100 1000 - 2900 Iskun pituus Heiluri-isku...
Page 48
– Sahanterän täytyy aina pyöriä, kun pistosaha Puun sahaaminen lasketaan työkappaleeseen kiinni. Kahva (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s Vaihteiston pää (PS 300 Q,...
Page 49
PS 300 Q, PS 300 EQ Asenna purusuojus [2-8] sahauspöydän ja PS 300 Q ja PS 300 EQ -malleissa katkaisijana kiinnitysvivun väliin, on liukukytkin [1-1] (I = PÄÄLLE, 0 = POIS). työnnä purusuojusta hieman painaen niin PSB 300 Q, PSB 300 EQ pitkälle taakse, kunnes se lukittuu kiinni.
Page 50
Loukkaantumisvaara 10.1 Festool ohjausjärjestelmä FS Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että Festool ohjausjärjestelmän FS (kuva [7]) käyttö se ei pääse liikkumaan työstön aikana. helpottaa suorien ja tarkkojen leikkausten teke- mistä, erityisesti kun materiaalin paksuus on Vapaasti ohjattuna piirrotusviivan korkeintaan 20 mm.
Page 51
Työnnä kiinnityskahva [8-1] etupuolelta sa- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan sil- hauspöydälle, loin, kun laite lähetetään purkamattomana lait- teen toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huol- työnnä sivuohjain [8-2] sivulta kiinnityskah- tokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, turvaoh- van läpi haluamaasi asentoon, jeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa.
(vektorsum fra tre retnin- res hen til emnet. ger) og usikkerhed K målt iht. EN 60745: Savning af træ Håndgreb (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s – Brug egnede personlige værnemidler: Høre-...
PS 300 Q, PS 300 EQ Montering af spånfanger PS 300 Q og PS 300 EQ råder over en skubbeaf- Spånfangeren forhindrer at spånerne flyver væk bryder [1-1], som benyttes til at tænde og sluk- og forbedrer opsugningens effekt.
Keramik, Aluminium, NE-metal 3 - 5 materiale! Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet Arbejde med maskinen under „www.festool.com“. 10.1 Festool føringssystem FS ADVARSEL Festool føringssystemet FS (Fig. [7]) gør det nemmere for dig at gennemføre lige og præcise...
489584 10.4 Festool CMS PS 300 EQ 488639, 494353 Hvis du monterer stiksaven i Festool Systems PSB 300 EQ 489274, 491763 CMS, får du en halvstationær bordsav, som kan År for CE-mærkning:2000 benyttes til formsnit. Læs mere herom i brochu- Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt...
– Elektroverktøy fra Festool skal bare byg- skader. ges inn i arbeidsbord som er godkjent til Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og slik bruk av Festool. Montering i andre eller anvisninger for fremtidig bruk. hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elek-...
Dette kan Utslippsverdier redusere belastningen betraktelig i løpet av to- Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): talt arbeidstidsrom. Igangsetting PS 300 Q, PSB 300 Q Lydtrykknivå = 86 dB(A) ADVARSEL Lydeffektnivå = 97 dB(A) illegg for usikkerhet ved måling...
Innsetting av sponfanger Sponfangeren forhindrer at spon slenges vekk PS 300 Q, PS 300 EQ og forbedrer sponavsugingens effekt. PS 300 Q og PS 300 EQ har en glidebryter Sett sponbeskyttelsen [2-8] inn mellom for inn-/utkopling (I = PÅ, 0 = AV).
å benytte originalt Festool-tilbehør og metall Festool-forbruks-materiale. Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- ner du i Festool-katalogen eller på Internett Arbeid med maskinen under "www.festool.com". 10.1 Festool styresystem FS ADVARSEL Bruk av Festool styresystemet FS (bilde [7])
Vi erklærer under eget ansvar at dette produk- For at du skal kunne skjære forskjellige mate- tet er i samsvar med følgende rådsdirektiver og rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for normer: alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikksag.
Page 62
10 Acessórios ....... 11 Remoção ......... Usar luvas de protecção! 12 Garantia........13 Declaração de conformidade CE.. Dados técnicos Serrote de ponta PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Potência Ciclos 3100 1000 - 2900 Curso Curso de oscilação...
Page 63
K = 2,0 m/s los numa oficina de Serviço Após-Venda Cabeça da caixa de engrena- = 7,0 m/s autorizada. gens (PS 300 Q, PS 300 EQ) K = 2,0 m/s Trabalho com metais Serrar metal Ao trabalhar com metal, por razões de segurança, é...
Page 64
Para ligar/desligar (I = LIGAR, 0 = DESLI- da mesa da serra. GAR), os modelos PS 300 Q e PS 300 EQ estão Para que a protecção contra o estilhaçar dotados de um interruptor de deslize [1-1].
Page 65
TRION Instalar o pára-achas empurrar a mesa da serra à posição trasei- ra, de modo que o pino de centragem [5-1] O pára-achas evita que as achas sejam espa- entre na abertura [5-3], lhadas e aumenta a eficácia de sua aspiração. apertar o parafuso de fixação [4-1].
Page 66
Sistema de guia FS da Festool Para cortes de penetração em materiais de madeira, a mesa da serra deve encontrar-se O emprego do sistema de guia FS da Festool na posição dianteira (posição base, ver figura (figura [7]) facilita realizar cortes rectos e pre- [1]).
Page 67
Para que seja possível cortar diferentes mate- Serrote de ponta N.º de série riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de PS 300 Q 489580 serra adaptadas especificamente à sua serra...
Определенные в соответствии с EN 60745 случае возможно зацепление типовые значения: вращающихся деталей, что приведёт к потере контроля над инструментом. PS 300 Q, PSB 300 Q – Не пользуйтесь деформированными или Уровень шума = 86 dB(A) треснувшими пильными дисками, а...
сетевого питания - см. рис. [2a]. Указанные значения уровня шума/ вибрации отображают основные области PS 300 Q, PS 300 EQ применения электроинструмента. При PS 300 Q и PS 300 EQ имеют выключатель- использовании электроинструмента в ползунок [1-1], предназначенный для других целях, с...
Page 71
TRION Замена инструмента Приспособление для защиты от стружки [2-8] установить между пильным Натяжной рычаг [3-4] поднять до столом и натяжным рычагом, упора, слегка нажимая на приспособление для Вынуть имеющуюся пилку, защиты от стружки, подвинуть его Вставить новую пилку до упора в зажим назад, чтобы...
TRION Выполнение работ с Ослабить зажимной винт [4-1] при помощью машинки помощи внутреннего шестигранного ключа [1-4], Предупреждение Пильный стол подвинуть в заднее положение таким образом, чтобы Опасность травмирования центрирующая оправка [5-1] входила в отверстие [5-3], Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь так, чтобы она не двигалась при Затянуть...
по гарантии в полном объеме! мы получаем полустационарную пилораму для формовочного пиления. Информацию Коды для заказа оснастки и инструментов по данному вопросу Вы можете получить можно найти в каталоге Festool и в из проспекта CMS. Интернете на www.festool.com 10.5 Пильные полотна, прочая...
поставщику или в себя обязательство предоставлять аттестованную мастерскую Сервисной соответствующую информацию нашим службы Festool в неразобранном виде. клиентам. Чтобы держать вас в курсе Сохраняйте руководство по эксплуатации, последних событий и предоставлять указания по технике безопасности, список информацию о веществах, которые...
Page 75
Likvidace ......... 79 Záruka ........79 Noste ochranné rukavice! ES prohlášení o shodě ....80 Technické údaje Přímočará pila PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Výkon Počet zdvihů 3100 1000 - 2900 Délka zdvihu Kyvný...
Page 76
TRION – Elektrické nářadí Festool smí PS 300 Q, PSB 300 Q montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) určené. Montáž na jiný pracovní stůl nebo Hladina akustického = 97 dB(A) pracovní...
Page 77
PS 300 Q, PS 300 EQ Aby byla zaručena spolehlivá funkčnost Pily PS 300 Q a PS 300 EQ mají posuvný ochranného krytu proti tvorbě otřepů, vypínač [1-1], sloužící k zapnutí a vypnutí (I musí z obou stran těsně přiléhat k = ZAPNUTO, 0 = VYPNUTO).
Page 78
TRION Pomocí adaptoru [2-4] napojit přímočaré pily Nastavení počtu zdvihů na vysavač. (Průměr hadice 27 mm). PS 300 EQ, PSB 300 EQ lze Při práci s odsáváním používejte vždy Počet zdvihů lze plynule nastavit kolečkem ochranný kryt proti tvorbě otřepů, [1-2;...
Page 79
[8-4] prostrčte upínacím Používejte pouze originální příslušenství třmenem strany požadované a spotřební materiál Festool, který je určen polohy, pro toto nářadí, protože tyto systémové utáhněte otočný knoflík [8-3], komponenty jsou navzájem optimálně hrot kružítka [8-5] zastrčte do zadního sladěné.
Page 80
údajů. následující webovou stránku: www.festool.com/reach ES prohlášení o shodě Přímočará pila Sériové č. PS 300 Q 489580 PSB 300 Q 489584 PS 300 EQ 488639, 494353 PSB 300 EQ 489274, 491763 Rok označení...
Należy nosić rękawice ochronne! Usuwanie......... 86 Gwarancja ....... 86 Oświadczenie o zgodności z normami UE ......86 Dane techniczne Wyrzynarka PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Liczba suwów 3100 1000 - 2900 Długość suwu Suw wahadłowy...
Page 82
że elektronarzędzie z normą EN 60745 wynoszą: stanie się niebezpieczne i może doprowadzić PS 300 Q, PSB 300 Q do ciężkich wypadków. Poziom ciśnienia akustycznego L = 86 dB(A) – Należy zaczekać, aż elektronarzędzie zatrzyma się, zanim zostanie odłożone.
Page 83
Uchwyt (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s PS 300 Q, PS 300 EQ Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s Wyrzynarki PS 300 Q i PS 300 EQ posiadają Głowica przegubowa (PS = 7,0 m/s włącznik przesuwny [1-1] włączania/...
Page 84
TRION włączyć wyrzynarkę, stół wyrzynarki przesunąć ok. 5 mm do przodu, przy pracującej maszynie zabezpieczenie przeciwodpryskowe przy równej płaszczyźnie ustawić żądany wychył podług skali [5-2], wsunąć, jednocześnie je rozcinając, tak dokręcić śrubę mocującą [4-1]. daleko, aż zrówna się z przednią krawędzią Dla wykonywania przekrojów blisko brzegów stół...
Page 85
Festool! Zagłębianie bez wstępnego wiercenia Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Dla wykonywania przekrojów wgłębnych w stronie „www.festool.com“. materiałach drewnianych stół wyrzynarki musi znajdować się w położeniu przednim (położenie 10.1...
Page 86
Brzeszczoty, wyposażenie PS 300 Q 489580 dodatkowe PSB 300 Q 489584 Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia różnych materiałów, firma Festool oferuje do PS 300 EQ 488639, 494353 wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie PSB 300 EQ 489274, 491763 dopasowane do wyrzynarek Festool.
Need help?
Do you have a question about the PS 300 Q and is the answer not in the manual?
Questions and answers