Festool PS 300 Q Original Operating Manual And Spare Parts List
Festool PS 300 Q Original Operating Manual And Spare Parts List

Festool PS 300 Q Original Operating Manual And Spare Parts List

Trion series
Hide thumbs Also See for PS 300 Q:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Sicherheitshinweise
    • Emissionswerte
    • Inbetriebnahme
    • Einstellungen
    • Arbeiten mit der Maschine
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

      • Caractéristiques Techniques
      • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
      • Consignes de Sécurité
      • Valeurs D'émission
      • Mise en Service
      • Réglages
      • Travail Avec la Machine
      • Entretien Et Maintenance
      • Accessoires
      • Recyclage
      • Garantie
      • 13 Déclaration de Conformité CE
    • Scie Circulaire

  • Italiano

    • Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

      • Dati Tecnici
      • Utilizzo Conforme
      • Avvertenze Per la Sicurezza
      • Emissioni
      • Messa in Funzione
      • Impostazioni
      • Lavorazione con la Macchina
      • Manutenzione E Cura
      • Accessori
      • Smaltimento
      • Garanzia
      • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Sierra de Calar Prestazione W

  • Dutch

    • Instellingen
    • Inwerkingstelling
    • Het Werken Met de Machine
    • Accessoires
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoer
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Originalbruksanvisning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Driftstart
    • Emissionsvärden
    • Inställningar
    • Arbeta Med Maskinen
    • Tillbehör
    • Underhåll Och Skötsel
    • EG-Förklaring Om ÖverensstäM- Melse
    • Garanti
    • Återvinning
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Original Brugsanvisning 1 Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Emissionsværdier
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Arbejde Med Maskinen
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Norsk

    • Riktig Bruk
    • Sikkerhetsregler
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Igangsetting
    • Utslippsverdier
    • Innstillinger
    • Arbeid Med Maskinen
    • Tilbehør
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Avhending
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Русский

    • Безопасности
    • Оригинальное Руководство По Эксплуатации 1 Символы
    • Применение По Назначению
    • Технические Данные
    • Указания По Технике
    • Уровни Шума
    • Настройки
    • Начало Работы
    • Выполнение Работ С Помощью Машинки
    • Обслуживание И Уход
    • Гарантия
    • Оснастка
    • Утилизация
    • Декларация Соответствия ЕС
      • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
TRION
PS 300 Q
PS 300 EQ
PSB 300 Q
PSB 300 EQ
6
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
75
81

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS 300 Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool PS 300 Q

  • Page 1 Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych TRION PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300 Q PSB 300 EQ...
  • Page 6: Table Of Contents

    Schutzbrille tragen! Zubehör ........10 Schutzhandschuhe tragen! Entsorgung ......11 Gewährleistung......11 EG-Konformitätserklärung ..11 Technische Daten Stichsägen PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Leistung Hubzahl 3100 1000 - 2900 Hublänge Pendelhub 3 Stufen 3 Stufen max.
  • Page 7: Emissionswerte

    Die nach EN 60745 ermittelten Werte betra- den und dem Benutzer einen elektrischen gen typischerweise: Schlag versetzen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur PS 300 Q, PSB 300 Q in Arbeitstische eingebaut werden, die Schalldruckpegel = 86 dB(A) von Festool hierfür vorgesehen sind.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Bild [2a]. schieben Sie bei laufender Maschine den Splitterschutz an einer ebenen Fläche so PS 300 Q, PS 300 EQ weit hinein, bis dieser mit der Vorderkan- Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter te des Sägetisches bündig ist. Der Split- zum Ein-/Ausschalten (I= EIN;...
  • Page 9: Arbeiten Mit Der Maschine

    Für randnahes Sägen kann der Sägetisch sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann. nach hinten versetzt werden Entfernen Sie den Spanflugschutz und Weitere interessante Informationen zum den Splitterschutz, Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug fin- öffnen Sie die Klemmschraube [4-1] Internetseite dem Innensechskantschlüssel [1-4], www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Frei geführt nach Anriss Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitter- zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog schutz [4-3] die Schnittlinie des Sägeblattes oder im Internet unter „www.festool.com“.
  • Page 11: Entsorgung

    Festool CMS Anmerkung Durch den Einbau der Stichsäge in das Aufgrund der ständigen Forschungs- und Festool System CMS erhält man eine halb- Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der stationäre Tischsäge für Formschnitte. Infor- hierin gemachten technischen Angaben vor- mationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt behalten.
  • Page 12: Original Operating Manual 1 Symbols

    – Festool electric power tools must only sult in electric shock, fire and/or serious in- be installed on work tables provided jury. by Festool for this purpose. If the tool is installed in another, or self-made, work ta-...
  • Page 13: Emission Levels

    Sawing wood gloves when working with raw materials Handle (PS 300 Q, PSB 300 = 4.5 m/s and when changing tools. Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2.0 m/s...
  • Page 14: Operation

    Fig. [2a]. The splinterguard must lie close to the saw blade on both sides to ensure its reli- PS 300 Q, PS 300 EQ able operation. Thus, a new splinterguard The power tool has a slide switch to switch should be fitted every time the saw blade the tool on and off (I = ON, 0 = OFF).
  • Page 15: Working With The Machine

    TRION Insert the extractor adapter into the rear Recommended number of strokes hole of the base runner in so that the hook (adjusting wheel setting) [2-6] catches in the notch [2-7]. Hard and soft wood, wood core ply- Press the lever [2-5] to remove the ex- wood, plywood, chip board...
  • Page 16: Accessories

    Festool consumable material! Disposal The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or Do not throw the power tool in your house- on the Internet under "www.festool.com". hold waste! Dispose of machines, accesso- ries and packaging at an environmentally re- 10.1...
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    TRION Note REACh for Festool products, its accesso- Due to continuous research and develop- ries and consumable materials: ment work, we reserve the right to make REACh is a European Chemical Directive that changes to the technical content of this doc- came into effect in 2007.
  • Page 18: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Porter des gants de protection ! Recyclage ........ 23 Garantie ........23 Déclaration de conformité CE..23 Caractéristiques techniques Scie circulaire PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Puissance Régime tr/min 3100 1000 - 2900...
  • Page 19: Valeurs D'émission

    Valeurs d'émission uniquement être montés sur des tables Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 de travail prévues par Festool à cet effet. sont habituellement : Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut ren- PS 300 Q, PSB 300 Q dre l'outil électrique instable et conduire à...
  • Page 20: Mise En Service

    Pour que le pare-éclats fonctionne de façon teur. fiable, il doit entourer les deux côtés de la PS 300 Q, PS 300 EQ lame de façon étanche. Il est donc conseillé, pour avoir une coupe sans déchirures, de Les outil électriques possèdent un interrupteur mettre un nouveau pare-éclats à...
  • Page 21 TRION Installer la protection anti-projec- enlever la protection anti-projection et le tion des copeaux pare-éclats, La protection anti-projection des copeaux em- desserrer la vis de blocage [4-1] à l‘aide de pêche les copeaux d‘être éjectés et améliore la clé Allen [1-4], l‘efficacité...
  • Page 22: Travail Avec La Machine

    3 (fig. [6]). des lames de scie ayant de la voie. Nous recom- mandons la lame de scie Festool S 75/4 FSG. Entretien et maintenance 10.2 Butée parallèle La butée parallèle (n°...
  • Page 23: Recyclage

    Remarque En intégrant les scies sauteuses dans le systè- Nous nous réservons le droit de modifier les ca- me Festool CMS, on obtient une scie de table ractéristiques techniques mentionnées en rai- semi-stationnaire pour les pièces formées. Pour son de nos travaux continus de recherche et de toutes informations à...
  • Page 24 Con El término "herramienta eléctrica" empleado las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse para se- en las indicaciones de seguridad hace referen- rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé- cia a herramientas eléctricas conectadas a la...
  • Page 25 – Las herramientas eléctricas Festool solo pueden integrarse en mesas de trabajo Los valores obtenidos según la norma EN que hayan sido previstas por Festool para 60745 alcanzan normalmente: tal efecto.El montaje en mesas de trabajo de PS 300 Q, PSB 300 Q otras marcas o de fabricación propia puede...
  • Page 26 PS 300 Q, PS 300 EQ para serrar. Las herramientas eléctricas están provistas de Para que la protección contra astillas fun-...
  • Page 27 TRION Desplazar la protección hacia atrás presio- Ajustar la carrera pendular nando ligeramente hasta que se enclave. Para poder trabajar materiales diferentes con un avance óptimo las sierras de calar pendula- Aspiración res disponen de una carrera pendular reajus- table [1-5]. ADVERTENCIA posición 0 = carrera pendular desactivada Consecuencias perjudiciales para la sa-...
  • Page 28 Utilice únicamente acce- sorios originales y material de consumo de Gracias a su forma triangular la protección Festool para su propia protección y la de la contra astillas [4-3] permite ver la línea de máquina, así como de los derechos de la ga- corte de la hoja de sierra, facilitando, así, el...
  • Page 29 488639, 494353 Para cortar diversos materiales de forma rápi- PSB 300 EQ 489274, 491763 da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra Año de certificación CE:2000 compatibles con su caladora Festool y adecua- das para cualquier aplicación. Por la presente declaramos bajo nuestra ex-...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Smaltimento ......35 Indossare i guanti protettivi! Garanzia ........35 Dichiarazione di conformità CE..35 Dati tecnici Sierra de calar PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Prestazione Numero corse 3100 1000 - 2900 Lunghezza corsa...
  • Page 31: Emissioni

    Indossare gli occhiali protettivi! sottoposte a tensione e che trasferiscano all'utente una scossa elettrica. Emissioni – Gli utensili elettrici Festool devono es- I valori rilevati in base alla norma EN 60745 sere montati solo nei piano di lavoro indicano tipicamente quanto segue: appositamente previsti da Festool.
  • Page 32: Messa In Funzione

    PS 300 Q, PS 300 EQ Affinché il paraschegge funzioni in modo affidabile deve essere perfettamente ap- Per l‘accensione e lo spegnimento PS 300 Q e poggiato sulla lama. Per garantire quindi PS 300 EQ hanno un interruttore a scorri- tagli senza scheggiature, si dovrebbe inse- mento (I = acceso, 0 = spento).
  • Page 33: Lavorazione Con La Macchina

    TRION Inserimento del paratrucioli spingere indietro il piano-sega fino a che il perno di centraggio [5-1] non entra nel Il paratrucioli impedisce lo spargimento dei foro [5-3], trucioli e migliora l‘efficacia dell‘aspirazione dei trucioli. stringere la vite di arresto [4-1]. Inserire il paratrucioli [2-8] tra piano-sega...
  • Page 34: Manutenzione E Cura

    TRION Guida libera lungo la tracciatura I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla Con la sua forma triangolare, il paraschegge pagina "www.festool.com“. [4-3] indica la linea di taglio della lama facili- tando, in tal modo, il taglio lungo la tracciatu- 10.1...
  • Page 35: Smaltimento

    10.01.2008 tabili ad altri usi contrari a quanto previsto REACh per prodotti Festool, gli accessori dal manuale d'istruzioni o ancora difetti noti e il materiale di consumo: al momento dell'acquisto. Vengono parimenti REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche esclusi anche i danni derivanti dall'impiego di valida in tutta Europa dal 2007.
  • Page 36 Draag een veiligheidsbril! Accessoires ......46 Afvoer ........47 Draag veiligheidshandschoenen! Garantie ........47 EG-conformiteitsverklaring ..47 Technische gegevens Pendeldecoupeer- PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ zagen Vermogen Aantal pendelslagen 3100 1000 - 2900 Slaglengte...
  • Page 37 Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte PS 300 Q, PSB 300 Q werktafels kan het elektrisch gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige on- Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) gevallen als gevolg.
  • Page 38: Inwerkingstelling

    PS 300 Q, PS 300 EQ Om de splinterbescherming betrouwbaar te De PS 300 Q en de PS 300 EQ hebben een laten functioneren moet hij aan beide zijden duwschakelaar [1-1] voor het in-/uitschakelen dicht tegen het zaagblad aansluiten.
  • Page 39: Het Werken Met De Machine

    TRION Een beschermkap tegen spaan- zaagtafel in de achterste positie schuiven zo- ders inzetten dat de centreerdoorn [5-1] in de opening past, De beschermkap tegen spaanders voorkomt dat de spaanders weggeslingerd worden en hij klemschroef [4-1] vastdraaien. verbetert de effectiviteit van de spaanderaf- Pendelslag afstellen zuiging.
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    [4-3] de zaaglijn van het zaagblad aan. Hierdoor wordt het gemakkelijker vol- De bestelnummers voor accessoires en ge- gens aftekening te zagen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Invalzaagsneden maken zonder vóórboren 10.1 Festool geleidingssysteem FS...
  • Page 41: Afvoer

    10.5 Zaagbladen, overige accessoires Pendeldecoupeer- Serienr. Om uiteenlopend materiaal snel en zuiver te zagen kunnen zagen biedt Festool voor alle werk- PS 300 EQ 488639, 494353 zaamheden zaagbladen aan die speciaal op Festool decoupeerzagen zijn afgestemd. PSB 300 EQ 489274, 491763...
  • Page 42: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Använd skyddsglasögon! Tillbehör........Återvinning ....... Använd arbetshandskar! Garanti ........EG-förklaring om överensstäm- melse ........Tekniska data Pendelsticksågarna PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Effekt Rörelser 3100 1000 - 2900 Rörelselängd Pendelrörelse 3 steg 3 steg Vinkelställning...
  • Page 43: Emissionsvärden

    Svängningsemissionsvärde A (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN 60745:: Sågning i trä Handtag (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd...
  • Page 44: Inställningar

    [2a]. Montera spånskydd PS 300 Q, PS 300 EQ Spånskyddet förhindrar att spå flyger omkring PS 300 Q och PS 300 EQ har en skjutbrytare och förbättrar spånsuganordningens effektivitet. för Till-/Frånkoppling (I = TILL, 0 = FRÅN). Sätt i spånskyddet...
  • Page 45: Arbeta Med Maskinen

    10.1 Festool Styrsystem FS Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan Om man använder Festool Styrsystemet FS (fig. röra sig under bearbetningen. [7]) är det enklare att tillverka raka och mycket exakta snitt, i synnerhet i material med en tjock- lek på...
  • Page 46: Återvinning

    29. 12. 2009), 2004/108/EG, EN 60745-1, 10.4 Festool CMS EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Om man monterar sticksågen i Festool System 61000-3-2, EN 61000-3-3 CMS får man en halvstationär bänksåg för form- snitt. Mer information om detta hittar du i bro- Festool GmbH schyren CMS.
  • Page 47 Huolto ja hoito ......10 Tarvikkeet ......... Käytä suojahansikkaita! 11 Hävittäminen ......12 Takuu........13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 51 Tekniset tiedot Pistosaha PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Teho Iskuluku 3100 1000 - 2900 Iskun pituus Heiluri-isku...
  • Page 48 – Sahanterän täytyy aina pyöriä, kun pistosaha Puun sahaaminen lasketaan työkappaleeseen kiinni. Kahva (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s Vaihteiston pää (PS 300 Q,...
  • Page 49 PS 300 Q, PS 300 EQ Asenna purusuojus [2-8] sahauspöydän ja PS 300 Q ja PS 300 EQ -malleissa katkaisijana kiinnitysvivun väliin, on liukukytkin [1-1] (I = PÄÄLLE, 0 = POIS). työnnä purusuojusta hieman painaen niin PSB 300 Q, PSB 300 EQ pitkälle taakse, kunnes se lukittuu kiinni.
  • Page 50 Loukkaantumisvaara 10.1 Festool ohjausjärjestelmä FS Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että Festool ohjausjärjestelmän FS (kuva [7]) käyttö se ei pääse liikkumaan työstön aikana. helpottaa suorien ja tarkkojen leikkausten teke- mistä, erityisesti kun materiaalin paksuus on Vapaasti ohjattuna piirrotusviivan korkeintaan 20 mm.
  • Page 51 Työnnä kiinnityskahva [8-1] etupuolelta sa- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan sil- hauspöydälle, loin, kun laite lähetetään purkamattomana lait- teen toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huol- työnnä sivuohjain [8-2] sivulta kiinnityskah- tokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, turvaoh- van läpi haluamaasi asentoon, jeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa.
  • Page 52: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    Beskyttelsesbriller påbudt! Tilbehør ........55 Bortskaffelse ......56 Beskyttelseshandsker påbudt! Garanti ........56 EU-overensstemmelseserklæring. 56 Tekniske data Stiksav PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Effekt Slagtal 3100 1000 - 2900 Slaglængde Pendulslagsindstilling 3 trin 3 trin Skråstilling...
  • Page 53: Emissionsværdier

    (vektorsum fra tre retnin- res hen til emnet. ger) og usikkerhed K målt iht. EN 60745: Savning af træ Håndgreb (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s – Brug egnede personlige værnemidler: Høre-...
  • Page 54: Indstillinger

    PS 300 Q, PS 300 EQ Montering af spånfanger PS 300 Q og PS 300 EQ råder over en skubbeaf- Spånfangeren forhindrer at spånerne flyver væk bryder [1-1], som benyttes til at tænde og sluk- og forbedrer opsugningens effekt.
  • Page 55: Arbejde Med Maskinen

    Keramik, Aluminium, NE-metal 3 - 5 materiale! Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet Arbejde med maskinen under „www.festool.com“. 10.1 Festool føringssystem FS ADVARSEL Festool føringssystemet FS (Fig. [7]) gør det nemmere for dig at gennemføre lige og præcise...
  • Page 56: Bortskaffelse

    489584 10.4 Festool CMS PS 300 EQ 488639, 494353 Hvis du monterer stiksaven i Festool Systems PSB 300 EQ 489274, 491763 CMS, får du en halvstationær bordsav, som kan År for CE-mærkning:2000 benyttes til formsnit. Læs mere herom i brochu- Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt...
  • Page 57: Symboler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare byg- skader. ges inn i arbeidsbord som er godkjent til Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og slik bruk av Festool. Montering i andre eller anvisninger for fremtidig bruk. hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elek-...
  • Page 58: Utslippsverdier

    Dette kan Utslippsverdier redusere belastningen betraktelig i løpet av to- Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): talt arbeidstidsrom. Igangsetting PS 300 Q, PSB 300 Q Lydtrykknivå = 86 dB(A) ADVARSEL Lydeffektnivå = 97 dB(A) illegg for usikkerhet ved måling...
  • Page 59: Innstillinger

    Innsetting av sponfanger Sponfangeren forhindrer at spon slenges vekk PS 300 Q, PS 300 EQ og forbedrer sponavsugingens effekt. PS 300 Q og PS 300 EQ har en glidebryter Sett sponbeskyttelsen [2-8] inn mellom for inn-/utkopling (I = PÅ, 0 = AV).
  • Page 60: Arbeid Med Maskinen

    å benytte originalt Festool-tilbehør og metall Festool-forbruks-materiale. Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- ner du i Festool-katalogen eller på Internett Arbeid med maskinen under "www.festool.com". 10.1 Festool styresystem FS ADVARSEL Bruk av Festool styresystemet FS (bilde [7])
  • Page 61: Avhending

    Vi erklærer under eget ansvar at dette produk- For at du skal kunne skjære forskjellige mate- tet er i samsvar med følgende rådsdirektiver og rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for normer: alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikksag.
  • Page 62 10 Acessórios ....... 11 Remoção ......... Usar luvas de protecção! 12 Garantia........13 Declaração de conformidade CE.. Dados técnicos Serrote de ponta PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Potência Ciclos 3100 1000 - 2900 Curso Curso de oscilação...
  • Page 63 K = 2,0 m/s los numa oficina de Serviço Após-Venda Cabeça da caixa de engrena- = 7,0 m/s autorizada. gens (PS 300 Q, PS 300 EQ) K = 2,0 m/s Trabalho com metais Serrar metal Ao trabalhar com metal, por razões de segurança, é...
  • Page 64 Para ligar/desligar (I = LIGAR, 0 = DESLI- da mesa da serra. GAR), os modelos PS 300 Q e PS 300 EQ estão Para que a protecção contra o estilhaçar dotados de um interruptor de deslize [1-1].
  • Page 65 TRION Instalar o pára-achas empurrar a mesa da serra à posição trasei- ra, de modo que o pino de centragem [5-1] O pára-achas evita que as achas sejam espa- entre na abertura [5-3], lhadas e aumenta a eficácia de sua aspiração. apertar o parafuso de fixação [4-1].
  • Page 66 Sistema de guia FS da Festool Para cortes de penetração em materiais de madeira, a mesa da serra deve encontrar-se O emprego do sistema de guia FS da Festool na posição dianteira (posição base, ver figura (figura [7]) facilita realizar cortes rectos e pre- [1]).
  • Page 67 Para que seja possível cortar diferentes mate- Serrote de ponta N.º de série riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de PS 300 Q 489580 serra adaptadas especificamente à sua serra...
  • Page 68: Оригинальное Руководство По Эксплуатации 1 Символы

    Оснастка ......... 73 Работайте в защитных перчатках! Утилизация ......73 Гарантия ......... 73 Декларация соответствия ЕС..74 Технические данные Лобзиковая пила PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ мощность Вт Частота рабочих мин 3100 1000 - 2900 ходов...
  • Page 69: Указания По Технике

    Определенные в соответствии с EN 60745 случае возможно зацепление типовые значения: вращающихся деталей, что приведёт к потере контроля над инструментом. PS 300 Q, PSB 300 Q – Не пользуйтесь деформированными или Уровень шума = 86 dB(A) треснувшими пильными дисками, а...
  • Page 70: Начало Работы

    сетевого питания - см. рис. [2a]. Указанные значения уровня шума/ вибрации отображают основные области PS 300 Q, PS 300 EQ применения электроинструмента. При PS 300 Q и PS 300 EQ имеют выключатель- использовании электроинструмента в ползунок [1-1], предназначенный для других целях, с...
  • Page 71 TRION Замена инструмента Приспособление для защиты от стружки [2-8] установить между пильным Натяжной рычаг [3-4] поднять до столом и натяжным рычагом, упора, слегка нажимая на приспособление для Вынуть имеющуюся пилку, защиты от стружки, подвинуть его Вставить новую пилку до упора в зажим назад, чтобы...
  • Page 72: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    TRION Выполнение работ с Ослабить зажимной винт [4-1] при помощью машинки помощи внутреннего шестигранного ключа [1-4], Предупреждение Пильный стол подвинуть в заднее положение таким образом, чтобы Опасность травмирования центрирующая оправка [5-1] входила в отверстие [5-3], Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь так, чтобы она не двигалась при Затянуть...
  • Page 73: Оснастка

    по гарантии в полном объеме! мы получаем полустационарную пилораму для формовочного пиления. Информацию Коды для заказа оснастки и инструментов по данному вопросу Вы можете получить можно найти в каталоге Festool и в из проспекта CMS. Интернете на www.festool.com 10.5 Пильные полотна, прочая...
  • Page 74: Декларация Соответствия Ес

    поставщику или в себя обязательство предоставлять аттестованную мастерскую Сервисной соответствующую информацию нашим службы Festool в неразобранном виде. клиентам. Чтобы держать вас в курсе Сохраняйте руководство по эксплуатации, последних событий и предоставлять указания по технике безопасности, список информацию о веществах, которые...
  • Page 75 Likvidace ......... 79 Záruka ........79 Noste ochranné rukavice! ES prohlášení o shodě ....80 Technické údaje Přímočará pila PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Výkon Počet zdvihů 3100 1000 - 2900 Délka zdvihu Kyvný...
  • Page 76 TRION – Elektrické nářadí Festool smí PS 300 Q, PSB 300 Q montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) určené. Montáž na jiný pracovní stůl nebo Hladina akustického = 97 dB(A) pracovní...
  • Page 77 PS 300 Q, PS 300 EQ Aby byla zaručena spolehlivá funkčnost Pily PS 300 Q a PS 300 EQ mají posuvný ochranného krytu proti tvorbě otřepů, vypínač [1-1], sloužící k zapnutí a vypnutí (I musí z obou stran těsně přiléhat k = ZAPNUTO, 0 = VYPNUTO).
  • Page 78 TRION Pomocí adaptoru [2-4] napojit přímočaré pily Nastavení počtu zdvihů na vysavač. (Průměr hadice 27 mm). PS 300 EQ, PSB 300 EQ lze Při práci s odsáváním používejte vždy Počet zdvihů lze plynule nastavit kolečkem ochranný kryt proti tvorbě otřepů, [1-2;...
  • Page 79 [8-4] prostrčte upínacím Používejte pouze originální příslušenství třmenem strany požadované a spotřební materiál Festool, který je určen polohy, pro toto nářadí, protože tyto systémové utáhněte otočný knoflík [8-3], komponenty jsou navzájem optimálně hrot kružítka [8-5] zastrčte do zadního sladěné.
  • Page 80 údajů. následující webovou stránku: www.festool.com/reach ES prohlášení o shodě Přímočará pila Sériové č. PS 300 Q 489580 PSB 300 Q 489584 PS 300 EQ 488639, 494353 PSB 300 EQ 489274, 491763 Rok označení...
  • Page 81: Dane Techniczne

    Należy nosić rękawice ochronne! Usuwanie......... 86 Gwarancja ....... 86 Oświadczenie o zgodności z normami UE ......86 Dane techniczne Wyrzynarka PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ Liczba suwów 3100 1000 - 2900 Długość suwu Suw wahadłowy...
  • Page 82 że elektronarzędzie z normą EN 60745 wynoszą: stanie się niebezpieczne i może doprowadzić PS 300 Q, PSB 300 Q do ciężkich wypadków. Poziom ciśnienia akustycznego L = 86 dB(A) – Należy zaczekać, aż elektronarzędzie zatrzyma się, zanim zostanie odłożone.
  • Page 83 Uchwyt (PS 300 Q, PSB 300 = 4,5 m/s PS 300 Q, PS 300 EQ Q, PS 300 EQ, PSB 300 EQ) K = 2,0 m/s Wyrzynarki PS 300 Q i PS 300 EQ posiadają Głowica przegubowa (PS = 7,0 m/s włącznik przesuwny [1-1] włączania/...
  • Page 84 TRION włączyć wyrzynarkę, stół wyrzynarki przesunąć ok. 5 mm do przodu, przy pracującej maszynie zabezpieczenie przeciwodpryskowe przy równej płaszczyźnie ustawić żądany wychył podług skali [5-2], wsunąć, jednocześnie je rozcinając, tak dokręcić śrubę mocującą [4-1]. daleko, aż zrówna się z przednią krawędzią Dla wykonywania przekrojów blisko brzegów stół...
  • Page 85 Festool! Zagłębianie bez wstępnego wiercenia Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Dla wykonywania przekrojów wgłębnych w stronie „www.festool.com“. materiałach drewnianych stół wyrzynarki musi znajdować się w położeniu przednim (położenie 10.1...
  • Page 86 Brzeszczoty, wyposażenie PS 300 Q 489580 dodatkowe PSB 300 Q 489584 Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia różnych materiałów, firma Festool oferuje do PS 300 EQ 488639, 494353 wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie PSB 300 EQ 489274, 491763 dopasowane do wyrzynarek Festool.

This manual is also suitable for:

Psb 300 eqPs 300 eqPsb 300 q

Table of Contents