Page 4
Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
• If the Transmitter or Receiver will not be used for a long time, remove the batteries to prevent leakage in the instruments. • Use Amprobe approved cables and accessories only. Safety precautions • In many instances, dangerous levels of voltage and/or current may be present. Therefore, it is important to avoid direct contact with any uninsulated current carrying surfaces.
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES Safety information The product complies with: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, Pollution Degree 2, Measurement CAT III 600 V MAX • IEC/EN 61010-2-033 • IEC/EN 61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (test leads) • EMC IEC/EN 61326-1 Measurement Category III (CAT III) is applicable to test and measure circuits connected to the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation.
Page 8
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES • Use the proper terminals, functions and ranges for your measurements. • When using alligator clips, keep fingers behind the finger guards. • Use only exact fuse replacement and specified replacement parts. • When making electrical connections, connect the common test lead before connecting the live test lead;...
2. KIT COMPONENTS Your shipping box should include: AT-6020 KIT AT-6030 KIT AT-6000-R RECEIVER AT-6000-T TRANSMITTER TL-6000 TEST LEAD AND ACCESSORY KIT* CC-6000 HARD CARRYING CASE USER MANUAL RECHARGEABLE BATTERIES BATTERY CHARGERS CT-400 SIGNAL CLAMP 1.5 V AA (IEC LR6) BATTERY *TL-6000 test lead and accessory kit includes: •...
Page 10
2. KIT COMPONENTS TIP SENSOR LCD DISPLAY Full color TFT display TACTILE BARRIER VOLUME RUBBER OVER ADJUSTMENT MOLDED ENCLOSURE BUTTON (+/-) FUNCTION BUTTON SENSITIVITY ADJUSTMENT Toggles between BUTTON (+/-) modes: - Quick Scan - Precision Tracing - Breaker Locating POWER BUTTON - NCV-contact detecion Turns unit On / Off (Non-contact voltage)
2. KIT COMPONENTS The AT-6000-T Transmitter works on Energized and De-energized circuits up to 600 V AC/DC in Category I through Category III electrical environments. Transmitter signal modes: High Signal (Hi) – The HIGH mode function is recommended for most wire tracing applications on Energized and De-energized circuits including breaker location.
Page 12
2. KIT COMPONENTS Working with the Transmitter: When the Transmitter is on and connected to the circuit with test leads, it checks for voltage. A red Voltage Warning Indicator will light up if the Transmitter detects dangerous voltage levels above 30 V AC/DC. IMPORTANT! The Voltage Warning Indicator light will blink when overvoltage (>...
Page 13
2. KIT COMPONENTS VOLTAGE WARNING INDICATOR 1. Red: Energized 2. Off: De-energized 3. Blinking: Overvoltage AT-6000-T TRANSMITTER TRANSMISSION MODE INDICATOR VOLUME ADJUSTMENT BUTTON (+/-) LOOP MODE INDICATOR MUTE INDICATOR HIGH SIGNAL MODE Press >2s for Loop mode RUBBER OVERMOLDED ENCLOSURE LOW (PRECISION) MODE ON / OFF BUTTON BATTERY STATUS...
2. KIT COMPONENTS 2.3 CT-400 Signal Clamp (included with AT-6030 option for AT-6020) The Signal Clamp accessory is used for applications when where is no access to the bare conductors. The clamp attachment enables the Transmitter to induce a signal through the insulation into either wires.
3. MAIN APPLICATIONS IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE STARTING TRACING X� Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES 3.1 Tracing – Energized and De-energized Wires Connecting test leads to the Transmitter 1. Connect the green and red test leads to the Transmitter (polarity does not matter). 2. Plug the socket adapter onto the receptacle and AT-6000-T TRANSMITTER connect the red lead to the Energized hot wire...
Page 17
3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using the AT-6000-R Receiver in Quick Scan Mode Quick Scan mode detects wires at a longer distance (between a wire and the Receiver) but with less precision than Precision Tracing or Breaker modes. This feature is used to verify that the tracing signal is present and to quickly follow the path of the wire.
Page 18
3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using the AT-6000-R Receiver in Precision Tracing Mode Use Precision Tracing mode to precisely pinpoint the wire location or the place of the fault. The Receiver will indicate detected signal strength using a two digit readout, bar graph and sound.
3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES 3.2 Identifying Breakers and Fuses (Energized and De-energized) Breaker mode automatically adjusts the sensitivity of the Receiver. As a result, the Receiver will pinpoint and indicate just one correct breaker. This enhancement helps to remove signal strength analysis from the breaker identification process that is typical for less advanced wire tracers.
Page 20
3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS Using the AT-6000-R Receiver 1. Press the ON/OFF push button to turn on the Receiver and continue pressing the MODE button until Breaker Locating mode is selected. 2. Align the groove on the Tip Sensor with the breaker lengthwise (See Figure 3.2c). 3.
3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS 3.3 Non-contact Voltage Mode (NCV) and Passive Tracing The NCV (Non-Contact Voltage) mode is used to verify if the wire is Energized and to perform tracing without the use of the Transmitter. The Receiver will detect and trace an Energized cable if the voltage is between 90 V and 600 V AC and between 40 and 400 Hz.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.1 GFCI-Protected Circuit Wire Tracing: Connecting the AT-6000-T Transmitter to GFCI Protected Circuits Connecting the Transmitter to an Energized GFCI protected circuit using a separate ground method will trip the GFCI protection. Use the following methods to work with GFCI protected circuits.
4. SPECIAL APPLICATIONS The tracing signal generated by the Transmitter is conducted along the wire as long as there is continuity in the metal conductor. To find a fault, trace the wire until the signal stops. To verify the fault’s location, move the Transmitter to the other end of the wire and repeat, tracing from the opposite end.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.5 Tracing Non-Metallic Pipes and Conduits The Transmitter can indirectly trace plastic conduits and pipes using the following steps: 1. Insert fish tape or wire inside the conduit. 2. Connect the Transmitter with the red test lead to the fish tape and the green ground wire to a separate ground (see wire tracing section 3.1 for further set-up instructions).
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.7 Tracing Underground Wires The AT-6000 can trace Energized and De-energized wires underground the same way it can locate wires behind walls or floors. Perform tracing using a separate ground connection. The HOT STICK (TIC 410A) attachment can be used to make tracing more ergonomic and convenient.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.10 Mapping a Circuit using Test Leads Connection Mapping a circuit can be only performed on a De-energized circuit when using test leads connection. 1. Switch the breaker to the OFF position. 2. Set up the Transmitter and Receiver as described in the Precision Tracing section 3.1. 3.
Page 27
4. SPECIAL APPLICATIONS Connecting the Signal Clamp 1. Connect the CT-400 test leads to the terminals of the Transmitter (polarity does not matter). 2. Clamp the CT-400 Signal Clamp around the conductor. To increase the signal strength, wind a few turns of the conductor wire around the clamp if possible. AT-6000-T TRANSMITTER Figure 4.12a: Connecting the clamp...
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.13 Signal Clamp - Mapping Circuits The clamp accessory can be used to map loads to the specific breakers on both Energized and De-energized circuits. There is no need to disconnect the power. 1. Connect the CT-400 test leads to the terminals of the Transmitter (polarity does not matter) and select HIGH mode.
5. MAINTENANCE 5.1 Battery Replacement Changing the Transmitter Batteries The battery compartment on the back of the Transmitter is designed to make it easy for the user to change the batteries. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped.
Page 30
5. MAINTENANCE Manual Selecting of Transmitter Battery Type The type of batteries being used-Alkaline or rechargeable NiMH-are recognized automatically during power up of the device or may be defined manually by the user. Set battery type as alkaline: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2.
Page 31
5. MAINTENANCE Changing the Receiver Batteries The battery compartment on the back of the Receiver is designed to make it easy for the user to change the batteries. Four (4) AA 1.5 V alkaline or 1.2 V rechargeable batteries may be used. Note: Batteries do not come pre-installed in the Receiver.
5. MAINTENANCE 5.2 Fuse Replacement Transmitter Fuse Replacement: X� Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect test leads before opening case. 1. Disconnect all test leads from the Transmitter. 2. Make sure the Transmitter is turned off. 3.
6. SPECIFICATIONS Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Measurement CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, Category CAT III 1000 V Operating 0 to 600 V AC/DC 0 to 600 V AC/DC 0 to 1000 V AC Voltage Operating Energized: 6.25 kHz...
6. SPECIFICATIONS General specifications Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Display Size LCD 2.5 in (6.35 cm) LEDs Display Dimensions 1.45 x 1.93 in (36.72 x 48.96 mm) (W x H) Display Resolution 240(RGB) x 320 pixels Display Type TFT-LCD (262 K) LEDs Display Color True, 16bit/color...
Page 35
6. SPECIFICATIONS Accessory specifications Features ADPTR-SCT TL-6000 Measurement Category CAT II CAT III (test leads) CAT IV (alligator clips) Operating Voltage and Current 0 to 120 V AC, 4 A, max. 1000 V, 16 A max. (red/green leads) 600 V, 16 A max. (black lead) 600 V, 10 A max.
Page 38
Amprobe pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux États-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe...
Page 39
Série AT-6000 SOMMAIRE 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2. COMPOSANTS DU KIT ................... 2.1 Récepteur AT-6000-R .....................5 2.2 Transmetteur AT-6000-T ....................7 2.3 Pince de signal CT-400 (kit AT-6030) ................10 3. APPLICATIONS PRINCIPALES ................. 3.1 Détecter des câbles sous tension et hors tension ............12 3.2 Identifier des disjoncteurs et des fusibles (sous tension et hors tension) ....15 3.3 Mode de tension sans contact (NCV) et détection passive .........17 4.
• Si vous n’envisagez pas d’utiliser le transmetteur ou le récepteur pendant une longue période, retirez les piles afin de prévenir toute fuite dans les instruments. • Utilisez uniquement des câbles et accessoires homologués par Amprobe. Précautions de sécurité • Dans de nombreux cas, les niveaux de tension et/ou de courant peuvent être dangereux. De ce fait, il est essentiel d’éviter tout contact direct avec les surfaces porteuses de courant non isolées.
Page 41
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité L'appareil est conforme aux normes suivantes : • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N° 61010-1, Degré de pollution 2, Mesure CAT III 600 V MAX • CEI/EN61010-2-033 • CEI/EN61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (cordons de mesure) •...
Page 42
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous utilisez les pinces crocodile, placez les doigts derrière la collerette de protection. • Utilisez uniquement les fusibles exacts de rechange ainsi que les pièces de rechange agréées. • En établissant les raccordements électriques, branchez le cordon de mesure commun avant la polarité...
2. COMPOSANTS DU KIT Votre colis doit contenir : Kit AT-6020 Kit AT-6030 RÉCEPTEUR AT-6000-R Transmetteur AT-6000-T CORDON DE MESURE TL-6000 ET KIT D’ACCESSOIRES* MALLETTE DE TRANSPORT CC-6000 MANUEL DE L’UTILISATEUR BATTERIES RECHARGEABLES CHARGEUR DE BATTERIE – PINCE DE SIGNAL CT-400 –...
Page 44
2. COMPOSANTS DU KIT CAPTEUR À POINTE ÉCRAN LCD COLLERETTE DE Écran polychrome TFT PROTECTION BOUTON (+/–) BOÎTIER AVEC DE RÉGLAGLE MOULE EXTERNE EN DU VOLUME CAOUTCHOUC BOUTON DE FONCTION BOUTON (+/–) DE Navigation entre les RÉGLAGLE DE LA modes : SENSIBILITÉ...
Page 45
2. COMPOSANTS DU KIT 2.2 Transmetteur AT-6000-T Le transmetteur AT-6000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu’à 600 V AC/DC de la Catégorie I à la Catégorie III dans les environnements électriques. Modes de signal du transmetteur : Signal élevé (Hi) – La fonction du mode ÉLEVÉ est recommandée pour la plupart des applications de détection sur les circuits sous tension et hors tension, notamment la détection des disjoncteurs.
Page 46
2. COMPOSANTS DU KIT Utilisation du transmetteur : Lorsque le transmetteur est en marche et raccordé à un circuit avec des cordons de mesure, il mesure la tension. Un voyant rouge d’avertissement de tension s’allume si le transmetteur détecte des niveaux de tension élevée supérieure à...
Page 47
2. COMPOSANTS DU KIT VOYANT D’AVERTISSEMENT DE TENSION 1. Rouge : sous tension 2. Arrêt : hors tension AT-6000-T TRANSMITTER 3. Clignotant : surtension VOYANT DU MODE DE TRANSMISSION BOUTON (+/–) DE RÉGLAGLE DU VOLUME VOYANT DU MODE VOYANT MUET BOUCLE MODE DE SIGNAL ÉLEVÉ Appuyez >2 s pour le BOÎTIER AVEC mode boucle...
Page 48
2. COMPOSANTS DU KIT 2.3 Pince de signal CT-400 (incluse avec l’option AT-6030 pour AT-6020) La pince de signal fournie en accessoire est utilisée pour les applications où les conducteurs dénudés ne sont pas accessibles. La pince fournie en accessoire permet au transmetteur d’émettre un signal par isolation dans l’un des câbles.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES REMARQUE IMPORTANTE, À LIRE AVANT DE COMMENCER LA DÉTECTION X� Évitez les problèmes d’annulation de signal avec un raccordement de mise à la terre distinct Le signal émis par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du câble. Ce champ est l’élément détectable par le récepteur.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION 3.1 Détecter des câbles sous tension et hors tension Raccorder des cordons de mesure au transmetteur 1. Raccordez les cordons de mesure vert et rouge au transmetteur (la polarité n’importe pas). AT-6000-T TRANSMITTER 2.
Page 51
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode analyse rapide Le mode analyse rapide détecte les câbles à une plus longue distance (entre le câble et le récepteur) mais avec une plus faible précision qu’avec le mode détection précise ou localisation de disjoncteurs. Cette fonctionnalité...
Page 52
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode détection précise Utilisez le mode détection précise pour identifier précisément l’emplacement du câble ou du défaut. Le récepteur indiquera la puissance du signal détecté en utilisant une mesure à deux chiffres, un graphique à...
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION 3.2 Identifier des disjoncteurs et des fusibles (sous tension et hors tension) Le mode localisation de disjoncteurs règle automatiquement la sensibilité du récepteur. Ainsi, le récepteur identifie et indique correctement un unique disjoncteur. Cette amélioration permet de supprimer l’analyse de la puissance du signal dans le processus d’identification du disjoncteur, qui s’applique généralement aux détecteurs de câbles moins avancés.
Page 54
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS Utilisation du récepteur AT-6000-R 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur et continuez à appuyer sur le bouton MODE jusqu’à sélectionner le mode localisation de disjoncteur. 2. Alignez la fente du capteur à pointe au disjoncteur dans le sens de la longueur (voir Figure 3.2c). 3.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS 3.3 Mode de tension sans contact (NCV) et détection passive Le mode NCV (tension sans contact) est employé pour déterminer si le câble est sous tension et pour réaliser une détection sans transmetteur. Le récepteur détecte et identifie un câble sous tension si la tension est comprise entre 90 V et 600 V AC et entre 40 et 400 Hz.
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.1 Détecter des câbles sur circuit protégé par GFCI Connecter le transmetteur AT-6000-T aux circuits protégés par GFCI Le fait de connecter le transmetteur à un circuit sous tension protégé par GFCI avec la méthode de raccordement de mise à la terre distinct déclenche la protection GFCI. Appliquez les méthodes suivantes pour travailler avec des circuits protégés par GFCI.
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES Le signal de détection émis par le transmetteur est envoyé dans le câble tant qu’il y a une continuité dans le conducteur métallique. Pour détecter un défaut, suivez le câble jusqu’à ce que le signal s’arrête. Pour déterminer l’emplacement du défaut, déplacez le transmetteur de l’autre côté et répétez l’action en suivant le câble en partant de l'extrémité...
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.5 Détecter des câbles et tuyaux non métalliques Le transmetteur peut détecter directement des conduits et tuyaux en plastique en suivant les étapes suivantes : 1. Insérez un ruban de tirage ou un câble dans le conduit. 2. Raccordez le transmetteur et le cordon de mesure rouge au ruban de tirage et le cordon de mesure vert de mise à...
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.7 Détecter des câbles souterrains L’appareil AT-6000 peut détecter les câbles souterrains sous tension et hors tension de la même manière que les câbles situés derrière les murs et sous les sols. Réalisez une détection en utilisant un raccordement de mise à la terre distinct. L’accessoire de la PERCHE ISOLANTE (TIC 410 A) peut être utilisé...
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.10 Cartographier un circuit en connectant des cordons de mesure La cartographie d'un circuit peut uniquement être réalisée sur un circuit hors tension en réalisant un raccordement avec des cordons de mesure. 1. Réglez le disjoncteur en position ARRÊT. 2.
Page 61
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES Raccorder la pince de signal 1. Raccordez les cordon de mesure CT-400 aux bornes du transmetteur (la polarité n’importe pas). 2. Placez la pince de signal CT-400 autour du conducteur. Pour amplifier la puissance du signal, enroulez plusieurs fois le câble conducteur autour de la pince si possible.
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.13 Pince de signal - Cartographier des circuits La pince fournie en accessoire peut être utilisée pour cartographier des charges aux disjoncteurs spécifiques sur des circuits sous tension et hors tension. Il n'est pas nécessaire de couper l’alimentation. 1.
5. ENTRETIEN 5.1 Remplacement des piles Remplacement des piles du transmetteur Le compartiment des piles situé à l’arrière du transmetteur est conçu pour un remplacement facile des piles. Une vis est ajoutée pour sécuriser la batterie en cas de chute de l’unité. Huit (8) piles alcalines AA ou batteries NiMH rechargeables sont nécessaires.
Page 64
5. ENTRETIEN Sélection manuelle du type de piles du transmetteur Le type de piles utilisées (alcalines ou batteries NiMH rechargeables) est automatiquement reconnu pendant la mise en marche de l’appareil ou peut être défini manuellement par l’utilisateur. Définir le type de piles en tant qu’alcaline : 1.
Page 65
5. ENTRETIEN Remplacement des piles du récepteur Le compartiment des piles situé à l’arrière du récepteur est conçu pour un remplacement facile des piles. Quatre (4) piles alcalines AA 1,5 V ou batteries rechargeables 1,2 V sont nécessaires. Remarque : Les piles ne sont pas pré-installées dans le récepteur. 1.
5. ENTRETIEN 5.2 Remplacement des fusibles Remplacement des fusibles du transmetteur : X� Avertissement : Afin d’éviter les chocs, ruptures ou dommages du transmetteur, débranchez les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. 1. Débranchez tous les cordons de mesure du transmetteur. 2.
6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Catégorie de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, mesure CAT III 1 000 V Tension de de 0 à 600 V AC/DC de 0 à 600 V AC/DC 0 à 1 000 V AC fonctionnement Fréquence de Sous tension : 6,25 kHz Sous tension : 6,25 kHz Tracé...
Page 68
6. SPÉCIFICATIONS Spécifications générales Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Taille de l'écran LCD 6,35 cm (2,5 pi) Voyants LED Dimensions de l’écran 36,72 x 48,96 mm (l x H) (1,45 x 1,93 pi) Résolution d´affichage 240 (RGB) x 320 pixels Type d'écran TFT-LCD (262 K) Voyants LED Écran couleur True, 16 bit/couleur LED du mode de...
Page 69
6. SPÉCIFICATIONS Spécifications sur les accessoires Caractéristiques ADPTR-SCT TL-6000 Catégorie de mesure CAT II CAT III (cordons de mesure) CAT IV (pinces crocodile) Tension opératoire et 0 à 120 V AC, 4 A, max. 1 000 V, 16 A max. (cordons courant rouge/vert) 600 V, 16 A max. (cordon noir) 600 V, 10 A max.
Page 72
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra a menos que la legislación local especifique lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia,...
Page 73
Serie AT-6000 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. COMPONENTES DEL KIT ..................2.1 Receptor AT-6000-R .......................5 2.2 Transmisor AT-6000-T .....................7 2.3 Pinza de señal CT-400 (Kit de AT-6030) ...............10 3. APLICACIONES PRINCIPALES ................3.1 Localización de cables con y sin tensión ..............12 3.2 Identificación de interruptores y fusibles (con o sin tensión) ........15 3.3 Modo de detección de tensión sin contacto (NCV) y localización pasiva ....17 4.
• Si el Transmisor o el Receptor no se utilizarán durante un periodo prolongado, retire las pilas para evitar fugas en los instrumentos. • Utilice solo cables y accesorios aprobados por Amprobe. Precauciones de seguridad • En muchos casos, pueden estar presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente. Por lo tanto, es importante evitar el contacto directo con cualquier superficie portadora de corriente no aislada.
Page 75
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Información sobre seguridad El producto cumple las normas: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1, grado de contaminación 2, medición CAT III 600 V MAX • IEC/EN 61010-2-033 • IEC/EN 61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (cables de prueba) •...
Page 76
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD • Al hacer conexiones eléctricas, conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba con voltaje; al desconectar, desconecte el conductor de prueba con voltaje antes de desconectar el conductor de prueba común. •...
2. COMPONENTES DEL KIT La caja de envío debería incluir: KIT DE AT-6020 KIT DE AT-6030 RECEPTOR AT-6000-R TRANSMISOR AT-6000-T KIT DE ACCESORIOS Y CABLE DE PRUEBA TL-6000* ESTUCHE RÍGIDO DE TRANSPORTE CC-6000 MANUAL DE USO PILAS RECARGABLES CARGADORES DE BATERÍAS PINZA DE SEÑAL CT-400...
Page 78
2. COMPONENTES DEL KIT SENSOR DE PUNTA PANTALLA LCD Pantalla TFT a todo PROTECCIÓN color DACTILAR BOTÓN DE CARCASA RECUBIERTA AJUSTE DE DE GOMA VOLUMEN (+/-) BOTÓN DE FUNCIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE Alterne entre los SENSIBILIDAD (+/-) modos: - Exploración rápida - Localización precisa - Localización de BOTÓN DE ENCENDIDO...
Page 79
2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-6000-T El Transmisor AT-6000-T funciona en circuitos con y sin tensión de hasta 600 V CA/CC en entornos eléctricos de Categoría I a Categoría III. Modos de señal del Transmisor: Señal alta (Hi): la función de modo HIGH se recomienda para la mayoría de las aplicaciones de localización de cables en los circuitos con y sin tensión, incluyendo la ubicación del interruptor.
Page 80
2. COMPONENTES DEL KIT Trabajo con el Transmisor: Cuando el Transmisor esté encendido y conectado al circuito con cables de prueba, compruebe la tensión. Un indicador rojo de advertencia de voltaje se encenderá si el Transmisor detecta niveles de voltaje peligrosos por encima de 30 V CA/CC.
Page 81
2. COMPONENTES DEL KIT ADVERTENCIA DE VOLTAJE INDICADOR 1. Rojo: Con tensión 2. Off: Sin tensión 3. Parpadeo: Sobretensión AT-6000-T TRANSMITTER INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE VOLUMEN (+/-) INDICADOR DE MODO INDICADOR DE SILENCIO DE BUCLE MODO SEÑAL ALTA Pulse más de 2 s para el modo Loop (Bucle)
Page 82
2. COMPONENTES DEL KIT 2.3 Pinza de señal CT-400 (incluida con la opción AT-6030 para AT-6020) El accesorio de la pinza de señal se utiliza para aplicaciones cuando no hay acceso a los conductores sin aislamiento. La fijación de la pinza permite al Transmisor inducir una señal a través del aislamiento a cualquiera de los cables.
3. APLICACIONES PRINCIPALES X� AVISO IMPORTANTE, LEA LA DOCUMENTACIÓN ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN Prevención de problemas de cancelación de la señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el Transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el Receptor.
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN 3.1 Localización de cables con y sin tensión Conexión de los cables de prueba al Transmisor 1. Conecte los cables de prueba verde y rojo al Transmisor (la polaridad no importa). 2.
Page 85
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Exploración rápida El modo Exploración rápida detecta cables a una distancia mayor (entre un cable y el Receptor), pero con menos precisión que los modos de localización precisa o de interruptor. Esta función se utiliza para verificar que la señal de localización está...
Page 86
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Localización precisa Utilice el modo Localización precisa para identificar con precisión la ubicación del cable o el lugar de la falla. El Receptor indicará la intensidad de la señal detectada usando una lectura de dos dígitos, un gráfico de barras y sonido.
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN 3.2 Identificación de interruptores y fusibles (con o sin tensión) El modo Interruptor ajusta automáticamente la sensibilidad del Receptor. Como resultado, el Receptor señalará e indicará solo un interruptor correcto. Esta mejora ayuda a eliminar el análisis de la intensidad de la señal del proceso de identificación del interruptor que es típico para los localizadores de cables menos avanzados.
Page 88
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES Uso del Receptor AT-6000-R 1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor y mantenga presionado el botón MODE (Modo) hasta que el modo de Localización de interruptor se seleccione. 2. Alinee la ranura del Sensor de punta con el interruptor a lo largo (consulte la figura 3.2c). 3.
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES 3.3 Modo de detección de tensión sin contacto (NCV) y localización pasiva El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para verificar si el cable está con tensión y para realizar la localización sin el uso del Transmisor. El Receptor detectará y localizará un cable con tensión si la tensión está...
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.1 Localización de cables en circuito protegido por GFCI Conexión del Transmisor AT-6000-T a circuitos protegidos por GFCI La conexión del Transmisor a un circuito con tensión protegido por GFCI mediante un método de conexión a tierra independiente disparará la protección GFCI. Utilice los métodos siguientes para trabajar con circuitos protegidos por GFCI.
4. APLICACIONES ESPECIALES La señal de localización generada por el Transmisor se conduce a lo largo del cable, siempre que haya continuidad en el conductor metálico. Para encontrar un fallo, localice el cable hasta que se detenga la señal. Para verificar la ubicación del fallo, mueva el Transmisor al otro extremo del cable y repita la localización desde el extremo opuesto.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.5 Localización de tuberías y conductos no metálicos El Transmisor puede localizar indirectamente conductos y tuberías de plástico siguiendo los siguientes pasos: 1. Inserte cinta de guía o alambre dentro del conducto. 2. Conecte el Transmisor con el cable de prueba rojo a la cinta de guía y el cable de conexión a tierra verde a una toma de tierra independiente (consulte la sección 3.1 sobre la localización de cables para más información acerca de la configuración).
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.7 Localización de cables subterráneos El AT-6000 puede localizar cables con y sin tensión subterráneos de la misma manera que puede localizar cables detrás de paredes o suelos. Realice la localización utilizando una conexión a tierra independiente. El accesorio PÉRTIGA (TIC 410A) se puede utilizar para realizar la localización de forma más ergonómica y conveniente.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Asignación de un circuito mediante conexión de cables de prueba La asignación de un circuito solo se puede realizar en un circuito sin tensión cuando se utilice la conexión de los cables de prueba. 1. Coloque el interruptor en la posición OFF. 2.
Page 95
4. APLICACIONES ESPECIALES Conexión de la pinza de la señal 1. Conecte los cables de prueba CT-400 a los terminales del Transmisor (la polaridad no importa). 2. Sujete la pinza de señal CT-400 alrededor del conductor. Para aumentar la intensidad de la señal, enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.13 Pinza de señal: asignación de circuitos El accesorio de sujeción se puede utilizar para asignar cargas a los interruptores específicos en los circuitos con y sin tensión. No hay necesidad de desconectar la alimentación. 1. Conecte los cables de prueba CT-400 a los terminales del Transmisor (la polaridad no importa) y seleccione el modo HIGH (Alta).
5. MANTENIMIENTO 5.1 Sustitución de pilas Cambio de las pilas del Transmisor El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario el cambio de las pilas. Se añade un tornillo para asegurar las pilas en caso de caída. Se pueden utilizar ocho (8) pilas alcalinas AA o recargables NiMH.
Page 98
5. MANTENIMIENTO Selección manual del tipo de batería del Transmisor El tipo de pilas que se utilizan (Alcalinas o NiMH recargables) se reconocen automáticamente durante el encendido del dispositivo o pueden definirse manualmente por el usuario. Ajuste el tipo de pila como alcalino: 1.
Page 99
5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del Receptor El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario el cambio de las pilas. Se pueden utilizar cuatro (4) pilas alcalinas AA de 1,5 V o NiMH recargables de 1,2 V. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
5. MANTENIMIENTO 5.2 Reemplazo del fusible. Reemplazo del fusible del Transmisor: X� Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños en el Transmisor, desconecte los cables de prueba antes de abrir la caja. 1. Desconecte todos los cables de prueba del Transmisor. 2.
6. ESPECIFICACIONES Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Categoría de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, medición CAT III 1000 V Tensión de De 0 a 600 V CA/CC De 0 a 600 V CA/CC De 0 a 1.000 V CA trabajo Frecuencia de Con tensión: 6,25 kHz...
Page 102
6. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Tamaño de la pantalla LCD 6,35 cm (2,5 pulg.) Indicadores LED Dimensiones de 36,72 x 48,96 mm la pantalla (1,45 x 1,93 pulg) (Ancho x Alto) Resolución de la 240 (RGB) x 320 píxeles pantalla Tipo de pantalla TFT-LCD (262 K)
Page 103
6. ESPECIFICACIONES Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-6000 Categoría de medición CAT II CAT III (cables de prueba) CAT IV (pinzas de contacto) Funcionamiento de tensión De 0 a 120 V CA, 4 A, máx. 1000 V, 16 A máx. (cables rojo/verde) y corriente 600 V, 16 A máx.
Page 104
Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...
Need help?
Do you have a question about the AT-6020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers