Advertisement

Quick Start Guide

Welcome to HUAWEI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei Honor 2

  • Page 1: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Welcome to HUAWEI...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Magyar........84 Hrvatski .
  • Page 3: English

    No part of this manual may be reproduced or transmitted in any and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby form or by any means without prior written consent of Huawei Laboratories. Technologies Co., Ltd. and its affiliates (“Huawei”).
  • Page 4 Thus, the descriptions herein may not exactly match the or transmission tools outside of the control of Huawei. To the product or its accessories which you purchase. greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly stated...
  • Page 5 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE or import the product mentioned in this manual including the LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY software and technical data therein. SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL...
  • Page 6: Keys And Functions

    Keys and Functions Privacy policy Please refer to our privacy policy on our websites for the information about how we protect your personal information. Figures in this guide are provided for your reference only. Earpiece Optical sensors Headset jack Status indicator Front camera Back camera Power...
  • Page 7 • Touch to return to the Home screen. • Press and hold to power on your phone. • Touch and hold to view the list of recently used • Press and hold to display the options menu from applications. where you can power off the phone and perform some shortcut operations.
  • Page 8: Charging The Battery

    • Your phone supports only standard SIM cards. Using Installing microSD card Installing battery a non-standard SIM card may cause damage to your phone. • Do not install or remove a SIM card when your phone is powered on. Charging the Battery Installing battery cover Use the charger provided with your phone.
  • Page 9: Powering Your Phone On Or Off

    Powering Your Phone On or Off Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • When your phone is off, press and hold to power it on. HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W. • When your phone is on, press and hold to display the options menu, and touch Power off to power your phone off.
  • Page 10: Operating Environment

    Certification Information (SAR) Operating Environment This device meets guidelines for exposure to radio waves. • The device complies with the RF specifications when the Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As device is used near your ear or at a distance of 1.5 cm from recommended by international guidelines, the device is your body.
  • Page 11 The SAR limit adopted by USA and Canada is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The Highest SAR value reported to the FCC and IC for this device type when tested for use at the ear is 0.697 W/kg, when properly worn on body is 0.952 W/kg, and when using Wi-Fi hotspot function is 1.250 W/kg.
  • Page 12: Svenska

    Svenska Knappar och funktioner • Håll intryckt för att slå på telefonen. • Håll intryckt för att visa alternativmenyn, där du Bilderna i den här handboken är endast till för din referens. kan stänga av telefonen och använda vissa kortkommandon. Hörlur Optiska sensorer Headsetuttag...
  • Page 13 Installera SIM- och microSD-kort • Peka för att återgå till startskärmen. • Håll intryckt för att öppna listan över nyligen Installera SIM-kortet eller microSD-kortet enligt följande bilder. använda program. Stäng av telefonen före installationen. Öppna batteriluckan Sätt i SIM-kortet...
  • Page 14: Ladda Batteriet

    • elefonen stöder bara vanliga SIM-kort. Om SIM-kort av icke-standardtyp används kan telefonen skadas. Sätt i MicroSD-kort Sätt i batteriet • Du får inte installera eller ta bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen. Ladda batteriet Använd laddaren som medföljer telefonen. Om telefonen inte har använts under en längre tid eller om batteriet är helt urladdat Stäng batteriluckan kanske det inte går att slå...
  • Page 15 Slå på eller stänga av telefonen Använd endast följande växelströmsadapter/ spänningsförsörjning: HUAWEI: HW-050100A1W, • När telefonen är avstängd, slå på den genom att hålla HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W. intryckt. • När telefonen är på, håll intryckt tills alternativmenyn visas, tryck sedan på Stäng av för att stänga av telefonen.
  • Page 16 Användningsmiljö Certifieringsinformation (SAR) Telefonen uppfyller kraven i riktlinjerna för exponering för • Telefonen uppfyller RF-specifikationerna när den används radiovågor. nära örat eller på ett avstånd av 1,5 cm från kroppen. Se till att Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. tillbehör till telefonen som väskor och hölster inte innehåller Enheten är konstruerad för att inte överskrida gränserna för metallkomponenter .
  • Page 17 beror på att enheten är konstruerad att använda minsta möjliga effekt för att nå nätverket. Den SAR-gräns som är antagen av USA och Kanada är 1,6 Watt/kilogram (W/kg) i genomsnitt på ett gram vävnad. Den högsta SAR-nivån som rapporterats till FCC och IC för denna enhetstyp när den testats för användning vid örat är 0,697 W/kg, och när den bärs på...
  • Page 18: Dansk

    Dansk Taster og funktioner • Tryk på tasten, og hold den inde for at tænde telefonen. Illustrationerne i denne håndbog er kun vejledende. • Tryk på tasten, og hold den inde for at åbne indstillingsmenuen, hvor du kan slukke telefonen Optiske følere og vælge genvejshandlinger.
  • Page 19 • Tryk for at gå tilbage til startskærmen. • Tryk på tasten, og hold den inde for at se listen Installation af microSD-kort Installation af batteri over de senest anvendte programmer. Isætning af SIM- og microSD-kort Isæt SIM- eller microSD-kortet som vist på følgende tegninger. Sluk telefonen, før kortet installeres.
  • Page 20: Opladning Af Batteriet

    Brug kun følgende angivne AC-adaptere/strømforsyninger: • Telefonen understøtter kun standard SIM-kort. Hvis HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, du anvender et ikke-standard SIM-kort, kan telefonen HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, blive ødelagt. • SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens telefonen er tændt.
  • Page 21 Tænding og slukning af telefonen Driftsmiljø • Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, • Når telefonen er slukket, skal du trykke på tasten når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra holde den inde for at tænde telefonen. kroppen.
  • Page 22 Oplysninger om certificering (SAR) konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. SAR-grænsen som vedtaget af USA og Canada er 1,6 W/kg i Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger. gennemsnit for et gram kropsvæv. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret til FCC og IC for denne enhedstype, da den Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.
  • Page 23: Norsk

    Norsk Taster og funksjoner • Trykk og hold inne for å slå på telefonen. • Trykk og hold inne for å åpne alternativmenyen. Figurene i denne veiledningen er bare ment som referanse. Derfra kan du slå av telefonen eller bruke hurtigvalg.
  • Page 24 • Berør for å gå tilbake til startskjermbildet. • Trykk og hold inne for å se en liste over nylig Sette inn et microSD-kort Sette inn batteriet brukte programmer. Sette inn SIM- og microSD-kort Sett inn SIM- eller microSD-kortet som vist i følgende diagrammer.
  • Page 25 Bruk kun følgende AC-adaptere/strømforsyninger: HUAWEI: • Telefonen støtter bare standard SIM-kort. Hvis du HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100E1W, bruker et SIM-kort som ikke er standard, kan det føre HW-050100E3W HW-050100U1W, til skader på telefonen. • Ikke sett inn eller ta ut et SIM-kort mens telefonen er slått på.
  • Page 26 Slå telefonen på eller av Driftsmiljø • Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den • Når telefonen er avslått, trykker og holder du på for å slå brukes i nærheten av øret eller i en avstand på 1,5 cm fra den på. kroppen.
  • Page 27 Sertifiseringsopplysninger (SAR) bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. SAR-grensen i USA og Canada er 1,6 watt/kilogram (W/kg) i Denne enheten imøtekommer retningslinjene for radiobølgeeksponering. gjennomsnitt i ett gram vev. Den høyeste SAR-verdien rapportert til FCC og IC for denne enhetstypen når testet for Enheten er en svak radiosender og -mottaker.
  • Page 28: Suomi

    Suomi Painikkeet ja toiminnot • Kytke puhelin päälle painamalla painiketta yhtäjaksoisesti. Tämän oppaan kuvat ovat vain viitteellisiä. • Kun painat painiketta yhtäjaksoisesti, näyttöön tulee asetusvalikko, josta voit kytkeä puhelimen Kuuloke Optiset sensorit Kuulokeliitäntä pois päältä ja valita nopeasti määrättyjä Tilanilmaisin Takaosan Etuosan kamera toimintoja.
  • Page 29 SIM- ja microSD-korttien • Voit palata edelliseen näyttöön tai sulkea aktiivisen sovelluksen näpäyttämällä tätä asettaminen painiketta. Aseta SIM-kortti tai microSD-kortti oheisten kuvien mukaisesti. • Voit piilottaa näppäimistön tätä painiketta Kytke puhelin pois päältä ennen kortin asettamista. näpäyttämällä. Voit avata valikon aktiivisena olevalle näytölle näpäyttämällä...
  • Page 30 • Puhelimesi tukee vain vakiomallisia SIM-kortteja. Muun kuin vakiomallisen SIM-kortin käyttö voi microSD-kortin asentaminen Akun asentaminen vahingoittaa puhelinta. • Älä aseta tai poista SIM-korttia, kun puhelin on kytketty päälle. Akun lataaminen Akkulokeron kannen Käytä puhelimen mukana toimitettua laturia. Jos puhelinta ei ole käytetty pitkään aikaan tai jos akku on täysin purkautunut, puhelin ei ehkä...
  • Page 31 Puhelimen kytkeminen päälle ja pois Käytä ainoastaan seuraavien lueteltujen verkkosovittimien/ virtalähteiden kanssa: HUAWEI: HW-050100A1W, • Voit kytkeä puhelimen päälle painamalla yhtäjaksoisesti HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, painiketta HW-050100E3W • Paina yhtäjaksoisesti painiketta , jolloin asetusvalikko tulee näyttöön, ja kytke sitten puhelin pois päältä...
  • Page 32 Käyttöympäristö Sertifiointitiedot (SAR) Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat ohjeet. • Laite on RF-spesifikaation mukainen, kun laitetta käytetään Laite on vähän virtaa kuluttava radiolähetin ja -vastaanotin. korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä vartalosta. Varmista, Kuten kansainvälisissä ohjeissa on suositeltu, laite on että...
  • Page 33 käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Yhdysvaltojen ja Kanadan käyttämä SAR-raja on keskimäärin 1,6 wattia / kilogramma (W/kg) yhdessä kudosgrammassa. Korkein SAR-arvo, joka on raportoitu FCC:lle ja IC:lle tätä laitetyyppiä koskien, kun sitä on testattu käyttöä varten korvan kohdalla, on 0,697 W/kg, kun sitä on käytetty kunnolla kehoa vasten, se on 0,952 W/kg, ja kun on käytetty Wi-Fi hotspot - toimintoa, se on 1,250 W/kg.
  • Page 34: Polski

    Polski Klawisze i funkcje • Wciśnij i przytrzymaj, aby włączyć telefon. • Wciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu opcji, Ilustracje w tym podręczniku są zamieszczone wyłącznie w z którego możesz wyłączyć telefon i wykonać celach informacyjnych. szybko pewne inne czynności. •...
  • Page 35 • Dotknij, aby powrócić do ekranu głównego. • Dotknij i przytrzymaj, aby wyświetlić listę ostatnio Instalowanie karty microSD Instalowanie baterii używanych aplikacji. Wkładanie karty SIM i microSD Włóż kartę SIM lub microSD w sposób przedstawiony na rysunku. Przed włożeniem karty wyłącz telefon. Zakładanie osłony baterii Zdejmowanie osłony baterii Instalowanie karty SIM...
  • Page 36: Adowanie Baterii

    Korzystaj wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej: • Telefon obsługuje wyłącznie standardowe karty SIM. HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, Korzystanie z niestandardowej karty SIM może HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, spowodować uszkodzenie telefonu. • Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
  • Page 37 Włączanie lub wyłączanie telefonu Środowisko pracy • Kiedy telefon jest wyłączony, wciśnij i przytrzymaj przycisk • Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi częstotliwości radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w , aby go włączyć. odległości 1,5 cm od ciała. Akcesoria urządzenia, takie jak •...
  • Page 38 Certyfikacja SAR faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Maksymalna dopuszczalna wartość SAR w Stanach To urządzenie spełnia normy emisji fal radiowych. Zjednoczonych i Kanadzie wynosi 1,6 wata/kilogram (W/kg), Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej po uśrednieniu na jeden gram tkanki.
  • Page 39: Lietuvių

    Lietuvių Mygtukai ir funkcijos • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte telefoną. Šių instrukcijų iliustracijos skirtos tik bendrai informacijai. • Paspauskite ir palaikykite, kad būtų parodytas parinkčių meniu, su kuriuo galite išjungti telefoną Optiniai jutikliai Ausinė Ausinių ir atlikti tam tikras operacijas su nuorodomis. Būsenos lizdas indikatorius...
  • Page 40 SIM ir „microSD“ kortelių įdėjimas Palieskite, kad aktyviame rodinyje atvertumėte meniu. Įdėkite SIM kortelę arba „microSD“ kortelę, kaip parodyta šiose iliustracijose. Prieš ją įdėdami, telefoną išjunkite. • Palieskite, kad grįžtumėte į pirminį rodinį. • Palieskite ir palaikykite, jei norite peržiūrėti paskutines naudotas programas.
  • Page 41 • Telefonas pritaikytas tik standartinėms SIM kortelėms. Jei naudosite nestandartinę SIM kortelę, galite Kaip įdėti „micro SD“ kortelę Kaip įdėti bateriją telefoną sugadinti. • Nedėkite ir neišimkite SIM kortelės, kol telefonas yra įjungtas. Kaip įkrauti bateriją Naudokite prie telefono pridėtą įkroviklį. Jei telefonu Kaip uždaryti baterijos dangtelį...
  • Page 42 Telefono įjungimas ir išjungimas Naudokite tik čia išvardintus AC (kintamosios srovės) adapterius/ maitinimo šaltinius: HUAWEI: HW-050100A1W, • Kai telefonas išjungtas, paspauskite ir palaikykite , kad jį HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W įjungtumėte. • Kai telefonas įjungtas, paspauskite ir palaikykite , kad būtų...
  • Page 43 Veikimo aplinka Sertifikavimo informacija (SAR) Šis prietaisas atitinka radijo bangų poveikio rekomendacijas. • Įrenginys atitinka radijo dažnio specifikacijas, jei yra Jūsų prietaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Kaip rekomenduoja tarptautinės rekomendacijos, prietaisas yra Užtikrinkite, kad prietaiso prieduose, pvz., korpuse ar dėkle, suprojektuotas neviršyti radijo bangų...
  • Page 44 SAR riba, priimta JAV ir Kanadoje, siekia 1,6 W/kg (apskaičiuota kaip vidurkis vienam gramui audinio). Aukščiausia SAR vertė, kurią užregistravo FCC ir IC šio tipo įrenginiui, kai jį testavo pridėjus prie ausies, yra 0,697 W/kg, tinkamai nešiojant prie kūno – 0,952 W/kg, o kai naudojama Wi- Fi stotelės funkcija –...
  • Page 45: Latviešu

    Latviešu Taustiņi un funkcijas • Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu tālruni. • Nospiediet un turiet nospiestu, lai atvērtu opciju Visi šajā rokasgrāmatā ietvertie attēli ir paredzēti tikai atsaucei. izvēlni, kurā varat izslēgt tālruni un veikt dažas īsinājumtaustiņu darbības. Klausules skaļrunis Optiskie sensori Austiņu Statusa indikators...
  • Page 46 SIM un microSD kartes ievietošana Pieskarieties, lai aktīvajā ekrānā atvērtu izvēlni. Ievietojiet SIM vai microSD karti, kā parādīts attēlā. Pirms • Pieskarieties, lai atgrieztos sākumekrānā. uzstādīšanas izslēdziet tālruni. • Pieskarieties un turiet nospiestu, lai parādītu nesen izmantoto lietojumprogrammu sarakstu. Akumulatora nodalījuma vāciņa SIM kartes ievietošana noņemšana...
  • Page 47 • Jūsu tālrunis atbalsta tikai standarta SIM kartes. Izmantojot nestandarta SIM karti, var radīt bojājumus Micro SD kartes ievietošana Akumulatora ievietošana tālrunim. • Ievietojiet vai izņemiet SIM karti, kad tālrunis ir ieslēgts. Akumulatora uzlāde Akumulatora nodalījuma vāciņa uzlikšana Izmantojiet tālruņa komplektā iekļauto uzlādes ierīci. Ja tālrunis netiek izmantots ilgāku laiku vai akumulators ir pilnībā...
  • Page 48 Tālruņa ieslēgšana vai izslēgšana Izmantojiet tikai šādus maiņstrāvas adapterus/strāvas avotus: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • Kad tālrunis ir izslēgts, nospiediet un turiet nospiestu , lai HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, ieslēgtu to. • Kad tālrunis ir ieslēgts, nospiediet un turiet nospiestu atvērtu opciju izvēlni, un pieskarieties Strāvas padeve ir izslēgta., lai izslēgtu tālruni.
  • Page 49 Ekspluatācijas vide Sertifikācijas informācija (SAR) Šī ierīce atbilst radio viļņu iedarbības vadlīnijām. • Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces Atbilstoši starptautisko vadlīniju ieteikumiem nav paredzēts, ka piederumi, piemēram, ierīces ietvars un ierīces maks, ierīce pārsniegtu radio viļņu iedarbības ierobežojumus.
  • Page 50 izstrādāta izmantot minimālo enerģiju, kas nepieciešama tīkla sasniegšanai. ASV un Kanādas pieņemtais SAR ierobežojums ir 1,6 vati uz kilogramu (W/kg) vidēji uz vienu gramu audu. Augstākā šīs ierīces tipa SAR vērtība, par kuru ziņots FCC un IC, kad tā ir pārbaudīta lietošanai pie auss, ir 0,697 W/kg, kad ir atbilstoši apģērbts ķermenis, ir 0,952 W/kg, un kad tiek izmantota Wi-Fi karstvietas funkcija, ir 1,250 W/kg.
  • Page 51: Estonian

    Eesti Klahvid ja funktsioonid • Telefoni sisselülitamiseks hoidke allavajutatuna. • Hoidke allavajutatuna valikute menüü Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. kuvamiseks, millest saate telefoni välja lülitada ja teha teatavaid toiminguid otseteedega. Kuular Peakomplekti Optilised andurid pesa • Vajutage, et lukustada ekraan, kui telefon on Olekunäidik Esikaamera kasutusel.
  • Page 52 SIM- ja microSD-kaardi • Puudutage avakuvale naasmiseks. paigaldamine • Hoidke allavajutatuna viimati kasutatud rakenduste loendi kuvamiseks. Paigaldage SIM- või microSD-kaart, nagu on näidatud järgmistel joonistel. Enne paigaldamist lülitage telefon välja. Akukatte eemaldamine SIM-mälukaardi paigaldamine...
  • Page 53 • Teie telefon toetab ainult standardseid SIM-kaarte. Mittestandardse SIM-kaardi kasutamine võib teie micro SD-mälukaardi Aku paigaldamine telefoni kahjustada. • Ärge paigaldage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Aku laadimine Aku katte paigaldamine Kasutage telefoniga kaasas olevat laadijat. Kui telefoni ei ole kaua kasutatud või on aku täielikult tühjenenud, ei pruugi telefon laadija ühendamisel kohe sisse lülituda.
  • Page 54 Telefoni sisse- või väljalülitamine Kasutage ainult HUAWEI vahelduvvoolu adaptereid/ toiteplokke: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • Kui telefon on välja lülitatud, hoidke selle sisselülitamiseks HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, nuppu allavajutatuna. • Kui telefon on sisse lülitatud, hoidke valikute menüü kuvamiseks nuppu allavajutatuna ja puudutage telefoni väljalülitamiseks nuppu Lülita välja.
  • Page 55 Töökeskkond Sertifitseerimisteave (SAR) See seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud • Seade vastab raadiosageduse tehniliste andmetega, kui nõudmistele. seadet kasutatakse enda kõrva juures või kehast 1,5 cm Teie seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikud, näiteks seadme Vastavalt rahvusvahelistele juhendmaterjalidele on seade ümbris ja seadme hoidekott, ei koosneks metall- detailidest.
  • Page 56 oluliselt madalam sellest väärtusest. Seda seetõttu, et seade on loodud kasutama võrguga ühenduse saamiseks väikseimat vajalikku võimsust. USA ja Kanada poolt kehtestatud SAR-i piir on 1,6 vatti kilogrammi kohta (W/kg) keskmiselt ühe grammi kudede kohta. Kõrgeim FCC-le ja IC-le teatatud erineelduvuskiirus selle tootetüübi puhul kõrva juures kasutatuna on 0,697 W/kg, korrapäraselt kehal kantuna 0,952 W/kg ja Wi-Fi funktsiooni kasutades 1,250 W/kg.
  • Page 57: Ελληνικά

    Ελληνικά Πλήκτρα και λειτουργίες • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Οι εικόνες που περιέχονται σε αυτόν τον οδηγό παρέχονται • Πατήστε παρατεταμένα για να εμφανιστεί το μόνο για να μπορείτε να τις συμβουλεύεστε. μενού επιλογών από όπου μπορείτε να απενεργοποιήσετε...
  • Page 58 Τοποθέτηση καρτών SIM και • Πιέστε για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη ή για να κλείσετε την εφαρμογή που microSD εκτελείται τη δεδομένη στιγμή. Τοποθετήστε την κάρτα SIM ή την κάρτα microSD όπως • Πιέστε για απόκρυψη του πληκτρολογίου. φαίνεται στα παρακάτω διαγράμματα. Απενεργοποιήστε το Πιέστε...
  • Page 59 • Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει μόνο τις τυπικές κάρτες SIM. Η χρήση μη τυπικής κάρτας SIM μπορεί να Τοποθέτηση κάρτας micro SD Τοποθέτηση της μπαταρίας προκαλέσει βλάβη στο τηλέφωνό σας. • Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε μια κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό...
  • Page 60 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Χρησιμοποιείτε μόνο τους παρακάτω μετασχηματιστές του τηλεφώνου σας εναλλασσόμενου ρεύματος/τροφοδοτικά: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100E3W HW-050100U1W, • Όταν το τηλέφωνό σας είναι απενεργοποιημένο, πατήστε παρατεταμένα για να το ενεργοποιήσετε. • Όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο, πατήστε...
  • Page 61 Περιβάλλον λειτουργίας Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR) Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα. • Η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές RF όταν Η συσκευή σας είναι ραδιοπομπός και δέκτης. Όπως χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 1,5 εκ. προτείνεται...
  • Page 62 λειτουργίας μπορεί να είναι αρκετά μικρότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ενέργεια που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Το όριο ακτινοβολίας SAR που ισχύει στις ΗΠΑ και τον Καναδά είναι...
  • Page 63: Čeština

    Čeština Tlačítka a funkce • Stisknutím a podržením zapnete mobilní telefon. • Stisknutím a podržením zobrazíte nabídku Obrázky uvedené v tomto návodu mají pouze informativní možností, odkud můžete telefon vypnout a charakter. provádět některé zástupné operace. • Stisknutím zamknete obrazovku, pokud je Sluchátko Optická...
  • Page 64 • Dotykem se vrátíte na obrazovku Plocha. • Dotykem a podržením prstu zobrazíte seznam Instalace karty microSD Instalace baterie naposledy použitých aplikací. Instalace SIM karty a karty microSD Nainstalujte kartu SIM nebo microSD, jak je znázorněno na následujících obrázcích. Před instalací vypněte telefon. Instalace krytu baterie Odstranění...
  • Page 65 Používejte pouze tyto uvedené síťové adaptéry či napájecí • Telefon podporuje pouze standardní karty SIM. zdroje: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, Použitím nestandardní karty SIM může dojít k HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, poškození telefonu. • Neinstalujte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
  • Page 66 Zapnutí a vypnutí telefonu Pracovní prostředí • Pokud je telefon vypnutý, zapněte jej podržením stisknutého • Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 1,5 cm od těla. tlačítka Příslušenství tohoto přístroje, jako např. obal nebo pouzdro, •...
  • Page 67 Informace o certifikátech (SAR) Limit SAR přijatý v USA a Kanadě je 1,6 W/kg (Watty/kilogramy) v průměru na jeden gram tkáně. Nejvyšší hodnota SAR nahlášená FCC a IC pro tento typ Toto zařízení splňuje směrnice pro vystavení rádiovým vlnám. zařízení při testování pro použití u ucha je ve výši 0,697 W/kg, Toto zařízení...
  • Page 68: Slovenčina

    Slovenčina Tlačidlá a funkcie • Stlačením a podržaním zapnete telefón. • Stlačením a podržaním zobrazíte ponuku Obrázky v tejto príručke sú len ilustračné. možností, pomocou ktorej môžete vypnúť telefón a vykonať určité operácie skratiek. Slúchadlo Optické senzory Konektor • Ak je telefón aktívny, stlačením uzamknete Indikátor stavu slúchadiel Predný...
  • Page 69 Inštalácia karty SIM a microSD • Stlačením sa vrátite na obrazovku Domov. • Stlačením a podržaním zobrazíte zoznam Kartu SIM alebo microSD nainštalujte podľa postupu naposledy používaných aplikácií. znázorneného na nasledovných obrázkoch. Pred inštaláciou vypnite telefón. Odobratie krytu batérie Inštalácia karty SIM...
  • Page 70 • Telefón podporuje len štandardné karty SIM. Používaním neštandardnej karty SIM sa môže telefón Inštalácia karty microSD Inštalácia batérie poškodiť. • Neinštalujte ani nevyťahujte kartu SIM, keď je telefón zapnutý. Nabíjanie batérie Inštalácia krytu batérie Použite nabíjačku priloženú k telefónu. Ak sa telefón dlhú dobu nepoužíva, prípadne sa batéria úplne vybije, telefón sa nemusí...
  • Page 71 Zapnutie alebo vypnutie telefónu VPoužívajte len tieto AC adaptéry a zdroje napájania: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • Keď je telefón vypnutý, stlačením a podržaním HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, zapnite. • Keď je telefón zapnutý, stlačením a podržaním zobrazte ponuku možností a stlačením Vypnúť telefón vypnete.
  • Page 72 Prevádzkové prostredie Informácie o certifikácii (SAR) Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia • Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné účinkom rádiových vĺn. žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. vzdialenosti 1,5 cm od tela.
  • Page 73 spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete. Limit SAR prijatý v USA a Kanade je 1,6 watt/kilogram (W/kg) v priemere na jeden gram tkaniva. Najvyššia hodnota SAR hlásená komisii FCC a IC pri testovaní tohto typu zariadenia na použitie pri uchu je 0,697 W/kg, pri správnom nosení...
  • Page 74: Deutsch

    Deutsch Tasten und Funktionen • Gedrückt halten, um das Telefon einzuschalten. • Gedrückt halten, um das Optionsmenü Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zu anzuzeigen. Über das Optionsmenü kann das Referenzzwecken. Telefon ausgeschaltet oder bestimmte Kurzwahloptionen gewählt werden. Headset- Ohrhörer Optische Sensoren Buchse...
  • Page 75 SIM- und microSD-Karte einsetzen Berühren, um das Menü auf einem aktiven Bildschirm zu öffnen. Setzen Sie die SIM- oder microSD-Karte wie in den folgenden Abbildungen gezeigt in das Mobiltelefon ein. Schalten Sie das • Berühren, um zum Startbildschirm Mobiltelefon vor dem Einsetzen der Karte aus. zurückzukehren.
  • Page 76: Akku Aufladen

    • Ihr Mobiltelefon unterstützt ausschließlich Standard- SIM-Karten. Die Verwendung nicht standardmäßiger microSD-Karte einlegen Akku einlegen SIM-Karten kann zur Beschädigung des Mobiltelefons führen. • Die SIM-Karte nicht einsetzen oder entfernen, wenn das Mobiltelefon eingeschaltet ist. Akku aufladen Akkuabdeckung schließen Verwenden Sie das mit dem Mobiltelefon mitgelieferte Ladegerät.
  • Page 77 Ladezustand an. Ändert sich das Akkusymbol zu , ist der Akku vollständig aufgeladen. Verwenden Sie ausschließlich die nachstehend aufgeführten Netzadapter/Netzteile: HUAWEI: HW-050100A1W, Mobiltelefon ein- und ausschalten HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W • Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um es einzuschalten.
  • Page 78 Betriebsumfeld Informationen zum Zertifikat (SAR) Dieses Gerät entspricht den Richtlinien hinsichtlich der • Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Belastung durch Funkfrequenzen. Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Ihr Gerät ist ein Funkübertragungssender und -Empfänger. Es Ihrem Körper verwendet wird.
  • Page 79 SAR-Wert bei Nutzung des Gerätes weit darunter liegen kann. Dies liegt daran, dass das Gerät so ausgelegt ist, dass es die minimale Menge an Energie verwendet, um eine Netzwerkverbindung aufzubauen. Der festgelegte SAR-Höchstwert in den USA und Kanada beträgt 1,6 Watt/Kilogramm (W/kg) gemittelt über ein Gramm Körpergewebe.
  • Page 80: Slovenščina

    Slovenščina Tipke in funkcije • Pritisnite in zadržite za vklop telefona. • Pritisnite in pridržite za prikaz menija z Slike v tem priročniku so zgolj referenčne. možnostmi, v katerem lahko izberete različne bližnjice ali izključite telefon. Slušalka Priključek Optični senzorji za slušalke Indikator stanja •...
  • Page 81 Vstavljanje kartice SIM in kartice • Dotaknite se za vrnitev na začetni zaslon. microSD • Dotaknite se in pridržite, da se prikaže seznam nedavno uporabljenih aplikacij. Vstavite kartico SIM ali kartico microSD, kot je prikazano na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem izključite telefon. Odstranjevanje pokrova Vstavljanje kartice SIM za baterijo...
  • Page 82 • Telefon podpira samo standardne kartice SIM. Če boste uporabili nestandardno kartico SIM, lahko Vstavljanje kartice microSD Vstavljanje baterije poškodujete telefon. • Ne vstavljajte ali odstranjujte kartice SIM, če je telefon vključen. Polnjenje baterije Nameščanje pokrova za baterijo Telefon polnite s priloženim polnilnikom. Če telefona dlje ne uporabljate ali je baterija popolnoma prazna, se telefon morda ne bo vključil takoj, ko priklopite polnilnik.
  • Page 83 Vklop in izklop mobilnega telefona Uporabljajte samo spodaj navedene napajalnike: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100E1W, • Ko je telefon izključen, pritisnite in pridržite , da ga HW-050100E3W HW-050100U1W, vključite. • Ko je telefon vključen, pritisnite in pridržite , da se prikaže meni z možnostmi, nato pa se dotaknite Izklopi, da telefon...
  • Page 84 Operacijsko okolje Informacije o certifikatu (SAR) Ta naprava je v skladu z direktivami o izpostavljenosti radijskim • Naprava je v skladu z radiofrekvenčnimi specifikacijami, če jo valovom. uporabljate blizu ušesa ali na razdalji 1,5 cm od vašega Vaša naprava je nizkonapetostni radijski oddajnik in telesa.
  • Page 85 znatno pod to vrednostjo. To je zato, ker je naprava izdelana za uporabo najmanjše moči, potrebne za dosego omrežja. Omejitev SAR v ZDA in Kanadi je 1,6 vatov/kilogram (W/kg) v povprečju na en gram tkiva. Najvišje vrednosti SAR za to vrsto naprave, o katerih so poročali komisiji FCC in IC, so 0,697 W/kg pri testiranju ob ušesu, in 0,952 W/kg, če jo ustrezno nosite ob telesu, ter 1,250 W/kg, če uporabljate funkcijo vročih dostopnih...
  • Page 86: Magyar

    Magyar A telefon gombjai és funkciói • A telefon bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva. Az útmutatóban látható ábrák csak tájékoztatásul szolgálnak. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a választómenü megjelenítéséhez, amelyből Hangszóró Optikai érzékelők Headset aljzata kikapcsolhatja a telefont, illetve különböző Állapotjelző...
  • Page 87 A SIM és a microSD kártyák • Ha megérinti, visszakerül az előző képernyőre, illetve kilép az éppen futtatott alkalmazásból. behelyezése • Érintse meg a billentyűzet elrejtéséhez. Helyezze be az SIM kártyát vagy a microSD kártyát a Érintse meg az aktív képernyő menüjének következő...
  • Page 88 • A telefon csak a szabványos SIM kártyákkal kompatibilis. A szabványtól eltérő SIM kártya A microSD kártya behelyezése Az akkumulátor behelyezése használata kárt okozhat a telefonban. • Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM kártyát. Az akkumulátor feltöltése Használja a tartozékként kapott töltőt.
  • Page 89 A telefon be- és kikapcsolása ACsak a következőkben felsorolt váltóáramú adaptereket/ áramforrásokat használja: HUAWEI: HW-050100A1W, • Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, gombot a telefon bekapcsolásához. HW-050100E3W • Bekapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a választómenü...
  • Page 90 Üzemi környezet Tanúsítási információk (SAR) Ez a készülék megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre • A készülék megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel vonatkozó irányelveknek. szembeni előírásoknak, ha használata a fülhöz tartva vagy a A készülék egy alacsony teljesítményű rádió adó-vevő. A testtől 1,5 cm-es távolságban történik. Ügyeljen arra, hogy a nemzetközi irányelvek ajánlásainak megfelelően az eszközt készülék tartozékai –...
  • Page 91 ennél jóval alacsonyabb lehet. Ez azért van így, mert a készülék úgy lett kialakítva, hogy a hálózat eléréséhez szükséges minimális mennyiségű energiát használja. Az USA és Kanada által elfogadott SAR-határérték 1,6 watt/kilogramm (W/kg) egy gramm testszövetre átlagolva. Az FCC-nek és az IC-nek ezen eszköztípusra vonatkozóan jelentett legmagasabb SAR- érték a fülnél történő...
  • Page 92: Hrvatski

    Hrvatski Tipke i funkcije • Pritisnite i držite kako biste uključili telefon. • Pritisnite i držite za prikaz izbornika mogućnosti Slike u ovom vodiču služe samo za lakše snalaženje. putem kojeg možete isključiti telefon i izvršiti neke radnje putem prečaca. Slušalica Priključnica za Optički senzori...
  • Page 93 • Dodirnite za povratak na početni zaslon. • Dodirnite i držite za prikaz popisa nedavno Umetanje micro SD kartice Umetanje baterije korištenih aplikacija. Umetanje SIM i microSD kartica Umetnite SIM ili microSD karticu kako je prikazano na sljedećim slikama. Isključite telefon prije umetanja. Postavljanje poklopca baterije Skidanje poklopca baterije Umetanje SIM kartice...
  • Page 94 • Vaš telefon podržava samo standardne SIM kartice. URabite isključivo sljedeće navedene AC adaptera/napajanja: Uporaba nestandardne SIM kartice može oštetiti vaš HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, telefona. HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, • Nemojte umetati ili uklanjati SIM karticu kad je telefon uključen. Punjenje baterije Upotrijebite punjač...
  • Page 95 Uključivanje i isključivanje telefona Radno okruženje • Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se uređaj koristi • Kad je vaš telefon isključen, pritisnite i držite kako biste u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg tijela. ga uključili.
  • Page 96 Podaci o sukladnosti (SAR) je telefon dizajniran tako da koristi minimalnu snagu potrebnu za uspostavljanje veze s mrežom. Odobrena granična vrijednost SAR-a u SAD-u i Kanadi iznosi Ovaj uređaj ispunjava smjernice o izloženosti radiovalovima. 1,6 vati po kilogramu (W/kg) na prosječno jedan gram tkiva. Uređaj je primopredajnik male snage.
  • Page 97: Română

    Română Taste şi funcţii • Ţineţi apăsată tasta pentru a porni telefonul. • Apăsaţi lung pentru a afişa meniul cu opţiuni din Imaginile din acest ghid sunt doar pentru referinţă. care puteţi opri telefonul sau puteţi efectua câteva operaţii rapide. Cască...
  • Page 98 Instalarea cartelei SIM şi a cardului • Atingeţi pentru a reveni la ecranul principal. microSD • Atingeţi lung pentru a vedea lista aplicaţiilor utilizate cel mai recent. Instalaţi cartela SIM sau cardul microSD în modul ilustrat în următoarele diagrame. Înainte de instalare opriţi telefonul. Scoaterea capacului bateriei Instalarea cartelei SIM...
  • Page 99 • Telefonul dvs. acceptă doar cartele standard SIM. Utilizarea unei cartele SIM care diferă de cele Instalarea cardului micro SD Instalarea bateriei standard poate deteriora telefonul. • Nu efectuaţi instalarea sau scoaterea cartelei SIM cu telefonul pornit. Încărcarea bateriei Instalarea capacului bateriei Utilizaţi încărcătorul furnizat împreună...
  • Page 100 Pornirea şi oprirea telefonului Utilizaţi doar următoarele adaptoare/încărcătoare listate: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • Când telefonul este oprit, apăsați lung pe pentru a porni HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, telefonul. • Când telefonul este pornit, apăsaţi lung pe pentru a afişa meniul de opţiuni şi atingeţi Opriţi alimentarea pentru a opri telefonul.
  • Page 101 Mediul de utilizare Informaţii despre certificare (SAR) Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea la • Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio unde radio. atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca un emiţător şi un 1,5 cm faţă...
  • Page 102 fi mult mai mic decât această valoare. Se întâmplă astfel deoarece dispozitivul este conceput să utilizeze energia strict necesară pentru a accesa reţeaua. Limita SAR adoptată de SUA şi Canada este la valoarea media de 1,6 watt/kilogram (W/kg) pe un gram de ţesut. Valoarea maximă...
  • Page 103: Български

    Български Бутонни функций • Натиснете и задръжте, за да включите телефона. Фигурите в настоящото ръководство са дадени само за • Натиснете и задръжте, за да се отвори справка. менюто с опции, откъдето можете да изключите телефона и да изпълнявате някои Оптични...
  • Page 104 Поставяне на SIM и microSD карти • Докоснете, за да се върнете на предходния екран, или да излезете от работещото в Поставете SIM или microSD картата, както е показано на момента приложение. схемите по-долу. Изключете телефона си преди • Докоснете, за да скриете клавиатурата. поставянето.
  • Page 105 • Вашият телефон поддържа само стандартни SIM карти. Употребата на нестандартна SIM карта Поставяне на microSD карта Поставяне на батерия може да предизвика повреда в телефона. • Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е включен. Зареждане на батерията Поставяне...
  • Page 106 зарежда. Когато иконата се промени на , батерията е Използвайте само следните изброени AC адаптери/ напълно заредена. захранващи устройства: HUAWEI: HW-050100A1W, Включване или изключване на HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W телефона • огато телефонът ви е изключен, натиснете и задръжте К...
  • Page 107 Намиране на ръководството за • По време на зареждане на устройството поддържайте околната температура между -10 °C и 40 °C. Когато потребителя устройството работи, захранвано от батерията, поддържайте околната температура между -10 °C и За повече информация за това как да използвате вашия 40 °C.
  • Page 108 нейонизираща радиация (ICNIRP) и включват мерки за SAR стойност, докладвана на FCC и IC за този тип безопасност, чиято цел е да гарантират безопасността на устройство, при тестове при използване при ухото е потребителите независимо какви са тяхната възраст и 0,697 ват/кг, а...
  • Page 109: Македонски

    Македонија Копчиња и функции • Притиснете и држете за да го наполните Вашиот телефон. Во ова упатство дадени се слики само за Ваша помош. • Притиснете и држете за прикажување на менито со опции од каде можете да го Слушалка Оптички...
  • Page 110 Поставување на SIM и microSD • Допрете за да се вратите на претходниот екран или за да излезете од апликацијата картички која е во моментот пуштена. Поставете ја SIM-картичката или microSD-картичката како • Допрете за да ја сокриете тастатурата. што е прикажано на следните слики. Исклучете го Допрете...
  • Page 111 • Вашиот телефон поддржува само стандардни SIM-картички. Користењето на нестандардна SIM- Поставување Поставување батерија micro SD-картичка картичка може да предизвика штета на телефонот. • Не поставувајте или отстранувајте SIM-картичка кога е вклучен телефонот. Полнење на батеријата Користете го полначот даден со телефонот. Доколку Поставување...
  • Page 112 Вклучување или исклучување на Користете ги само наведените адаптери: HUAWEI: телефонот HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100E3W HW-050100U1W, • Кога е исклучен телефонот, притиснете и држете за да го вклучите. • Кога е вклучен телефонот, притиснете и држете за прикажување на менито со опции, и допрете...
  • Page 113 Како да го најдете Упатството за оддалеченост од телото за да ги исполните претходно споменатите побарувања. корисници • Одржувајте ја температурата во просторијата меѓу За повеќе информации за тоа како да го користите -10 ° C и 40 ° C додека се полни телефонот. Одржувајте телефонот, прочитајте...
  • Page 114 Информации за сертификатот SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на моќност во лабораториски услови, но вистинското ниво на (SAR) SAR на апаратот во функција може да биде многу пониско под таа вредност. Ова е затоа што апаратот е дизајниран Овој...
  • Page 115: Srpski

    Srpski Tasteri i funkcije • Pritisnite i zadržite da biste uključili telefon. • Pritisnite i zadržite da biste prikazali meni sa Crteži u ovom kratkom uputstvu služe isključivo kao referenca. opcijama pomoću kojih možete da isključite telefon i brže izvršite neke operacije. Priključak za Slušalica Optički senzori...
  • Page 116 • Dodirnite da biste se vratili na početni ekran. Postavljanje micro SD kartice Postavljanje baterije • Dodirnite i zadržite da biste pregledali listu nedavno korišćenih aplikacija. Postavljanje SIM i microSD kartica SIM karticu ili microSD karticu postavite kao što je prikazano na sledećim crtežima.
  • Page 117 • Vaš telefon podržava samo standardne SIM kartice. Koristite samo sledeće navedene AC adaptere/izvore Korišćenje nestandardne SIM kartice može oštetiti napajanja: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, telefon. HW-050100E3W HW-050100E1W, HW-050100U1W, • Ne postavljajte i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen.
  • Page 118 Uključivanje i isključivanje telefona Radno okruženje • Uređaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se uređaj • Kada je telefon isključen, pritisnite i zadržite da biste ga koristi u blizini vašeg uva ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg uključili.
  • Page 119 Informacije o sertifikaciji (SAR) da koristi minimalnu snagu koja je potrebna za dosezanje mreže. Ograničenje SAR-a usvojeno u SAD i Kanadi je Ovaj uređaj zadovoljava smernice za izloženost radio talasima. 1,6 vati/kilogram (W/kg) u proseku po jednom gramu tkiva. Vaš uređaj je radio predajnik i prijemnik male snage. Prema Najviša vrednost SAR-a prijavljena FCC-u i IC-u za ovu vrstu preporuci međunarodnih smernica, uređaj je dizajniran tako da uređaja prilikom testiranja za upotrebu na uvu je 0,697 W/kg,...
  • Page 120: Русский

    Русский Знакомство с телефоном • Нажмите и удерживайте, чтобы включить телефон. Все рисунки в этом руководстве имеют справочный • Нажмите и удерживайте, чтобы открыть характер. меню опций, с помощью которого можно отключить телефон или выполнить Динамик Оптические датчики Разъем для Индикатор...
  • Page 121 Установка SIM-карты и карты • Нажмите, чтобы вернуться к предыдущему экрану.Нажмите, чтобы выйти из текущего Телефонные вызовы microSD приложения. Установите SIM-карту или карту microSD, руководствуясь • Нажмите, чтобы скрыть экранную следующими рисунками. Перед установкой карт клавиатуру. необходимо отключить телефон. Нажмите, чтобы открыть меню опций текущего...
  • Page 122 • Ваш телефон поддерживает только стандартные SIM-карты. Использование нестандартных SIM- Установка карты памяти Установка аккумулятора micro SD карт может вызвать поломку телефона. • Не устанавливайте и не извлекайте SIM-карту, если телефон включен. Зарядка аккумулятора Установка крышки аккумулятора Используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте...
  • Page 123 Включение и отключение Используйте только следующие адаптеры/источники телефона питания переменного тока: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW-050100U1W, HW-050100E3W • Нажмите и удерживайте кнопку , чтобы включить телефон. • Нажмите и удерживайте кнопку для вызова меню опций, а затем выберите Отключить питание, чтобы...
  • Page 124 Условия эксплуатации Информация о сертификации (SAR) • Устройство отвечает радиочастотным спецификациям при условии, что оно находится около Вашего уха на Данное устройство удовлетворяет предельно расстоянии 1,5 см от тела. Убедитесь, что аксессуары допустимым уровням излучения радиочастотной энергии. телефона (футляр или чехол) не содержат Ваш...
  • Page 125 Для определения уровня облучения радиочастотной Предельное значение SAR, принятое в Европе, энергией, возникающего при работе беспроводных составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по десяти граммам устройств, используется единица измерения, называемая ткани тела человека. Максимальное значение SAR для удельным коэффициентом поглощения (SAR). Значение устройств...
  • Page 126 Please visit www.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Model: U9508 V100R001C00_02 31010MDU...

Table of Contents