Page 3
Your wireless earbuds Wear Volume & Track Control Power Calls, Voice & Music Status Light Calls, Voice & Music Your wireless earbuds...
Page 4
Step 1: Charge up & power on Note: Before use, charge until the status light turns green. Charge up. (Wall charger not included.) Power on. Press and hold Power Step 1: Charge up & power on...
Page 5
Step 2: Pair with Bluetooth Turn on Bluetooth on your device. Turn on your wireless earbuds. Light blinks blue. On your device, go to the Bluetooth menu to pair & connect. Enter 0000 if prompted. When the device and earbuds Light is connect, you’ll hear a tone.
Page 6
Step 3: Download App Download Hubble Connect for VerveLife from The App Store or Google Play ® ™ enjoy some extra functionality such as Battery Meter and last known location of your headset. Download Hubble Connect for VerveLife...
Page 7
Calls, Voice & Music Control The buttons at the ends of your earbuds perform the same functions. Press either button to control calls, voice commands, and music. Note: Voice control may not work on some devices or in all languages. Volume up Or press &...
Page 8
Music play/pause press volume down/up press next/previous track press and hold Note: Depends on your phone’s music controls. change EQ settings press at at the same time to go to the next sound profile Calls answer/end call press mute during call press reject a call press and hold...
Page 9
Advanced Status Lights Pairing mode blinking blue Connected steady blue Low battery blinking red Charging steady red Full charge steady green Charge level check steady green for 2 seconds Power off fading in/out blue Advanced...
Page 10
Charge Level Check Note: Not available on all models. Power Press quickly to hear remaining play time. Note: Your battery is designed to last the life of the product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery may damage the product and void your warranty.
Page 11
Reset Turn off Bluetooth for all connected devices. Turn on the wireless earbuds, then press and hold and both volume buttons until the status light shows alternating red and blue. You’ll hear a tone. Note: This product contains exposed magnets and may damage magnetic information, such as credit card strips and ID cards.
Page 12
Second device Do you use a phone and a tablet? Or two phones? Connect with both of them at the same time. 1 Pair with your first device using the steps in “Pair with Bluetooth™” on page 3. 2 Turn off Bluetooth on your first device (your phone, tablet, or computer).
Page 13
• Find accessories at: www.motorolahome.com or www.verve.life Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license.
Page 20
Schritt 1: Aufladen & einschalten Hinweis: Vor der Verwendung aufladen, bis die Status-LED grün leuchtet. Aufladen (Separates Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten) Einschalten Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt. Schritt 1: Aufladen & einschalten...
Page 21
Schritt 2: Bluetooth -Verbindung herstellen Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion. Schalten Sie das Headset ein. Die LED blinkt blau. Rufen Sie an Ihrem Gerät das Bluetooth-Menü auf, um die Verbindung herzustellen. Geben Sie „0000“ ein (wenn Sie dazu aufgefordert werden).
Page 22
Schritt 3: App herunterladen Laden Sie die Hubble Connect for VerveLife-App aus dem App Store bzw. von ® Google Play™ herunter – und ergänzen Sie Ihr Hörerlebnis mit dem „Battery Meter“-Widget oder der Lokalisierungsfunktion. App herunterladen...
Page 23
Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen Die Taste am Ende des Nackenbügels links und rechts hat die gleiche Funktion. Sie können also mit beiden Tasten telefonieren, die Sprach- steuerung nutzen oder die Wiedergabe steuern. Hinweis: Die Sprachsteuerung ist ggf. nicht für Ihr Gerät und/oder in jeder Sprache verfügbar.
Page 24
Musik hören Abspielen/Pause Drücken Sie die Taste bzw. Drücken Sie die Taste bzw. Lautstärke verringern/erhöhen Vorheriger/Nächster Halten Sie die Taste bzw. Titel gedrückt. Hinweis: Funktion hängt von der Wiedergabesteuerung Ihres Smartphones ab. EQ-Einstellungen Drücken Sie für das jeweils nächste Klangprofil gleichzeitig ändern die Tasten Telefonieren...
Weitere Funktionen Status-LED Pairing LED blinkt blau. Verbunden LED leuchtet konstant blau. Aufladen erforderlich LED blinkt rot. Ladevorgang LED leuchtet konstant rot. Volle Kapazität LED leuchtet konstant grün. Akkustand überprüfen LED leuchtet für zwei Sekunden konstant grün. Ausschalten Blaue LED erlischt. Weitere Funktionen...
Page 26
Akkustand überprüfen Hinweis: Diese Funktion ist nicht bei allen Modellen verfügbar. Ein/Aus-Taste Taste für Ansage der Akkukapazität kurz drücken. Hinweis: Der Akku ist für die gesamte Lebensdauer des Produkts ausgelegt. Die Entsorgung sollte nur durch eine Sammelstelle bzw. einen Recyclinghof erfolgen. Den Akku nicht selbst entfernen bzw.
Page 27
Zurücksetzen Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion für alle verbundenen Geräte. Schalten Sie Ihr kabelloses Headset ein, und halten Sie dann die Taste beide Lautstärketasten gedrückt, bis die Status-LED abwechselnd rot und blau aufleuchtet. Ein Signalton ertönt. Hinweis: Dieses Produkt enthält ungeschützt eingebaute Magnete, die Dateninhalte auf Magnetstreifen von z.
Page 28
Bluetooth-Verbindung mit einem weiteren Gerät herstellen Haben Sie ein Smartphone und ein Tablet? Oder nutzen Sie evtl. zwei Smartphones? Kein Problem! Sie können auch beide Geräte gleichzeitig mit dem Headset verbinden. 1 Koppeln Sie das erste Gerät wie unter „Bluetooth™- Verbindung herstellen“...
Page 29
LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.
Page 35
Vos écouteurs sans fil Portez Contrôle du volume et Marche/ des pistes Arrêt Appels, voix et musique Voyant d'état Appels, voix et musique Vos écouteurs sans fil...
Page 36
Étape 1 : Chargez et mettez sous tension Remarque : avant la première utilisation, chargez jusqu'à ce que le voyant d'état devienne vert. Charge. (Adaptateur secteur non fourni.) Mise sous tension. Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt Etape 1 : Chargez et mettez sous tension...
Page 37
Étape 2 : Couplez avec Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Mettez vos écouteurs sans fil Le voyant clignote en bleu. sous tension. Sur votre appareil, ouvrez le menu Bluetooth pour coupler et connecter vos écouteurs. Entrez 0000 si vous y êtes invité. Lorsque l'appareil et les Le voyant écouteurs sont connectés,...
Page 38
Étape 3 : Téléchargez l'application Téléchargez Hubble Connect for VerveLife sur App Store ou Google Play™ pour ® profiter de certaines fonctionnalités supplémentaires telles que la jauge de la pile et la dernière position connue de vos écouteurs. Téléchargez Hubble Connect for VerveLife...
Page 39
Contrôle des appels, de la voix et de la musique Les touches aux extrémités de vos écouteurs remplissent les mêmes fonctions. Appuyez sur l'une des touches pour contrôler les appels, les commandes vocales et la musique. Remarque : les commandes vocales ne fonctionnent peut-être pas sur certains appareils ou dans toutes les langues.
Page 40
Musique lecture/pause appuyez sur diminution/augment appuyez sur ation du volume morceau appuyez longuement sur suivant/précédent Remarque : dépend des commandes de la musique de votre téléphone. réglage de appuyez simultanément sur pour sélectionner le profil l'égaliseur sonore suivant Appels appuyez sur décrocher/raccrocher couper le micro appuyez sur...
Fonctions avancées Voyants d'état Mode de couplage bleu clignotant Connecté bleu fixe Pile faible rouge clignotant Charge en cours rouge fixe Pleine charge vert fixe Vérification du niveau vert fixe pendant 2 de charge secondes Hors tension bleu s'estompant doucement Fonctions avancées...
Page 42
Vérification du niveau de charge Remarque : sur certains modèles seulement. Marche/Arrêt Appuyez brièvement pour entendre la durée d'écoute restante. Remarque : votre pile est conçue pour fonctionner pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit être retirée que par une entreprise de recyclage.
Page 43
Réinitialisation Désactivez la fonction Bluetooth de tous les appareils connectés. Mettez les écouteurs sans fil sous tension, puis appuyez longuement sur et sur les deux touches de volume simultanément, jusqu'à ce que le voyant d'état clignote en rouge et bleu. Vous entendez un bip.
Page 44
Second appareil Vous utilisez un téléphone ET une tablette ? Ou deux téléphones ? Connectez vos écouteurs aux deux appareils simultanément. 1 Couplez votre premier appareil en suivant les étapes de la section « Couplez avec Bluetooth™ » en page 4. 2 Désactivez la fonction Bluetooth sur votre premier appareil (téléphone, tablette ou ordi).
Page 45
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Le logo Apple est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux...
Page 51
I tuoi auricolari wireless Indossali così Comandi volume e Alimentazione traccia Chiamate, musica e Spia di stato comandi vocali Chiamate, musica e comandi vocali I tuoi auricolari wireless...
Page 52
Fase 1: Caricamento e accensione Nota: Prima dell'utilizzo, caricare fino a quando la spia di stato diventa verde. Caricare. (Caricatore a muro non incluso.) Accendere. Tenere premuto il pulsante Fase 1: Caricamento e accensione...
Page 53
Fase 2: Associazione a Bluetooth Accendere il Bluetooth dal proprio dispositivo. Accendere gli auricolari La luce blu wireless. lampeggia. Dal proprio dispositivo, accedere al menu Bluetooth per eseguire l'associazione e il collegamento. Inserire 0000 se necessario. Quando il collegamento tra dispositivo e auricolari viene La luce blu stabilito, sarà...
Page 54
Fase 3: Scaricare l'applicazione Scaricare Hubble Connect for VerveLife da App Store o Google Play™ per ® utilizzare funzionalità aggiuntive, quali l'indicatore batteria e il rilevamento della posizione più recente del dispositivo. Scaricare l'applicazione...
Page 55
Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali I pulsanti all'estremità degli auricolari consento- no di accedere alle stesse funzionalità. Premere un pulsante qualsiasi per controllare le chiamate, la musica e i comandi vocali. Nota: I comandi vocali potrebbero non funzionare su tutti i dispositivi o non supportare tutte le lingue.
Page 56
Musica riproduci/pausa premere volume su/giù premere traccia precedente/ tenere premuto il pulsante successiva Nota: Dipende dai comandi musicali del dispositivo. modificare le premere contemporaneamente per impostazioni di EQ passare al profilo audio successivo Chiamate rispondere/terminare premere una chiamata spegnere il microfono premere durante la chiamata rifiutare una chiamata...
Page 57
Impostazioni avanzate Spia di stato Modalità di associazione luce blu intermittente Collegamento riuscito luce blu fissa Batteria bassa luce rossa intermittente Carica luce rossa fissa Carica completa luce verde fissa Verifica livello di carica luce verde fissa per 2 secondi Spegnimento luce blu fievole che lampeggia...
Page 58
Verifica livello di carica Nota: Non disponibile in tutti i modelli. Alimentazione Premere rapidamente per ascoltare il tempo di riproduzione rimanente. Nota: La batteria è stata progettata per durare lungo l'intera vita utile del prodotto. La rimozione della batteria dovrebbe essere eseguita esclusivamente dal personale di centri di smaltimento rifiuti.
Page 59
Ripristinare le impostazioni Spegnere il Bluetooth per tutti i dispositivi collegati. Accendere gli auricolari wireless, quindi tenere premuto il pulsante ed entrambi i pulsanti del volume fino a quando la spia di stato è intermittente rossa/blu. Si avvertirà un tono di notifica. Nota: Il prodotto contiene magneti esposti che potrebbero danneggiare informazioni magnetiche quali carte di credito e carte d'identità.
Page 60
Secondo dispositivo Utilizzi un telefono cellulare e un tablet? Oppure due telefoni? È possibile collegarli entrambi contemporaneamente. 1 Eseguire l'associazione con il primo dispositivo seguendo la procedura descritta nella sezione “Associazione a Bluetooth™” a pagina 3. 2 Spegnere il Bluetooth sul primo dispositivo (il telefono, il tablet o il computer).
Page 61
Fabbricato, distribuito o venduto da Binatone Electronics International LTD., concessionario ufficiale per questo prodotto. MOTOROLA e il logo della M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. e sono utilizzati con autorizzazione. Il logo Apple è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Page 67
Sus auriculares inalámbricos de botón Comodidad Control de volumen y Encendido pista Llamadas, Luz de voz y música estado Llamadas, voz y música Sus auriculares inalámbricos de botón...
Page 68
Paso 1: Carga y encendido Nota: Antes de utilizarlos, cargue los auriculares hasta que la luz de estado sea verde. Carga. (Cargador de pared no incluido). Encendido. Mantener pulsado el botón de encendido Paso 1: Carga y encendido...
Page 69
Paso 2: Emparejamiento con Bluetooth Active la conexión Bluetooth de su dispositivo. Encienda sus auriculares La luz parpadea en azul. inalámbricos. En su dispositivo, vaya al menú Bluetooth para realizar el emparejamiento y la conexión. Introduzca 0000 si se le pide. Cuando se conecten el Luz fija dispositivo y los auriculares,...
Paso 3: Descargue la aplicación Descargue Hubble Connect for VerveLife desde App Store o Google Play™ para ® disfrutar de algunas funciones adicionales, como el indicador de batería y la última localización conocida de sus auriculares. Descargue la aplicación...
Page 71
Control de llamadas, voz y música Los botones de los extremos de los auriculares realizan las mismas funciones. Pulse cualquiera de los botones para controlar las llamadas, los comandos de voz y la música. Nota: Es posible que el control de voz no funcione en algunos dispositivos o en todos los idiomas.
Page 72
Música Reproducir/Pausar Pulse Bajar/subir el Pulse volumen Pista Mantenga pulsado siguiente/anterior Nota: Depende de los controles de música del teléfono. Cambiar ajustes del Pulse al mismo tiempo para ir al siguiente perfil ecualizador de sonido Llamadas Pulse Responder/finalizar llamada Silenciar durante Pulse llamada Rechazar una llamada...
Page 73
Avanzado Luces de estado Modo de Parpadeo en azul emparejamiento Conectado Luz fija en azul Poca batería Parpadeo en rojo Cargando Luz fija en rojo Carga completa Luz fija en verde Comprobación de Luz fija en verde durante nivel de carga 2 segundos Apagado Aumento/disminución...
Page 74
Comprobación de nivel de carga Nota: No disponible en todos los modelos. Encendido Púlselo rápidamente para escuchar el tiempo de reproducción restante. Nota: La batería está diseñada para durar toda la vida útil del producto. Solo debe extraerse en una planta de reciclado. Si intenta extraer o sustituir la batería, puede dañar el producto y anular la garantía.
Page 75
Restablecer Desactive el Bluetooth en todos los dispositivos conectados. Encienda los auriculares inalámbricos y, a continuación, mantenga pulsados y los dos botones de volumen hasta que la luz de estado se muestre alternativamente en rojo y azul. Escuchará un tono. Nota: Este producto contiene imanes expuestos y puede dañar la información grabada en soportes magnéticos, como las bandas de las tarjetas de...
Page 76
Segundo dispositivo ¿Utiliza un teléfono y una tableta? ¿O dos teléfonos? Conéctese con ambos al mismo tiempo. 1 Emparéjese con su primer dispositivo siguiendo los pasos indicados en "Emparejamiento con Bluetooth™" (página 3). 2 Desactive la conexión Bluetooth en su primer dispositivo (teléfono, tableta u ordenador).
Page 77
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.
Page 83
Os seus fones de ouvido sem fios Usar Controlo de faixa e de Alimentação volume Chamadas, Luz de voz e música estado Chamadas, voz e música Os seus fones de ouvido sem fios...
Page 84
Passo 1: Carregamento e alimentação Nota: antes de utilizar, carregue o aparelho até a luz de estado se acender a verde. Carregamento. (Carregador de parede não incluído.) Activação. Pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação Passo 1: Carregamento e alimentação...
Page 85
Passo 2: Emparelhar com Bluetooth Ligue a funcionalidade de Bluetooth no seu dispositivo. Ligue os seus fones de A luz pisca ouvido sem fios. a azul. No seu dispositivo, entre no menu de Bluetooth para emparelhar e ligar o dispositivo. Introduza 0000 se lhe for solicitado.
Page 86
Passo 3: Descarregar a aplicação Descarregue a Hubble Connect for VerveLife da App Store ou Google Play™ para ® desfrutar de funcionalidades extra como, por exemplo, o medidor de bateria e a última localização conhecida do seu auscultador. Descarregar a aplicação...
Page 87
Controlo de chamadas, voz e música Os botões nas extremidades dos seus fones de ouvidos realizam as mesmas funções. Pressione qualquer um dos botões para controlar música, chamadas e realizar comandos de voz. Nota: o controlo por voz poderá não funcionar em alguns dispositivos ou em alguns idiomas.
Page 88
Música reproduzir/pausa pressione aumentar/diminuir pressione volume faixa pressione e mantenha seguinte/anterior pressionado Nota: depende dos controlos de música do seu telefone faixa seguinte/anterior pressione ao mesmo tempo para avançar para o perfil alterar definições EQ de som seguinte Chamadas atender/terminar pressione chamada tirar o som durante a...
Page 89
Avançado Luzes de estado Modo de azul intermitente emparelhamento Ligado azul constante Bateria fraca vermelho intermitente A carregar vermelho constante Carga total verde constante Verificação de nível verde constante durante 2 de carga segundos Desligar azul mais/menos intenso Avançado...
Page 90
Verificação de nível de carga Nota: não disponível em todos os modelos. Alimentação Pressione rapidamente para escutar o tempo de reprodução restante. Nota: a sua bateria foi concebida para durar toda a vida útil do produto. Esta apenas deve ser removida por uma instalação de reciclagem.
Page 91
Repor Desligue o Bluetooth em todos os dispositivos ligados. Ligue os fones de ouvido e, em seguida, pressione e mantenha pressionado e ambos os botões de volume até que a luz de estado se acenda alternadamente a vermelho e azul. Irá escutar um sinal sonoro.
Page 92
Segundo dispositivo Utiliza um telefone e um tablet? Ou dois telefones? Ligue-se a ambos ao mesmo tempo. 1 Realize o emparelhamento com o seu primeiro dispositivo utilizando os passos em “Emparelhar com Bluetooth™” na página 3. 2 Desligue o Bluetooth no seu primeiro dispositivo (telefone, tablet ou computador).
Page 93
Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa licenciada oficial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizados mediante licença da mesma. O logótipo Apple é...
Page 99
Je draadloze oordopjes Dragen Volume & Trackcontrole Voeding Oproepen, spraak & Statuslampje muziek Oproepen, spraak & muziek Je draadloze oordopjes...
Page 100
Stap 1: Opladen & inschakelen Opmerking: Vóór gebruik opladen totdat het statuslampje groen oplicht. Opladen. (Wandlader niet inbegrepen.) Inschakelen. Aan/uit-toets ingedrukt houden Stap 1: Opladen & inschakelen...
Page 101
Stap 2: Koppelen met Bluetooth Bluetooth op je apparaat inschakelen. Je draadloze oordopjes Lampje knippert blauw. inschakelen. Gebruik het Bluetooth-menu op je apparaat voor koppelen en aansluiten. Voer 0000 in als daarom wordt gevraagd. Je hoort een toon wanneer Lampje brandt het apparaat en de continu blauw.
Page 102
Stap 3: Download de App Download de Hubble Connect for VerveLife van de App Store of Google Play™ en ® geniet van extra functionaliteit zoals Batterijmeter en laatst bekende locatie van je headset. Download de App...
Page 103
Oproepen, spraak & muziekcontrole De toetsen aan de uiteinden van je oordoppen hebben dezelfde functies. Druk op een van de toetsen om oproepen, spraakopdrachten en muziek te regelen. Opmerking: Het is mogelijk dat spraakcontrole niet op elk apparaat of bij elke taal werkt. Volume omhoog Muziek afspelen/pauzeren Of de...
Page 104
Muziek afspelen/pauze druk op volume hoger/lager druk op vorige/volgende de toets ingedrukt track houden Opmerking: Afhankelijk van de muziekregelaars van je telefoon. EQ-instellingen Druk gelijktijdig op om naar het volgende wijzigen geluidsprofiel te gaan Oproepen oproepen beantwoorden/ druk op beëindigen dempen tijdens druk op gesprek...
Page 106
Controle oplaadniveau Opmerking: Niet beschikbaar op alle modellen. Voeding Kort indrukken om resterende afspeeltijd te horen. Opmerking: De batterij is ontworpen voor de levensduur van het product. De batterij mag alleen worden verwijderd door een recyclingfa- ciliteit. Pogingen om de batterij te verwijderen of te vervangen maakt de garantie ongeldig.
Page 107
Reset Bluetooth uitschakelen voor alle aangesloten apparaten. De draadloze oordopjes inschakelen. Vervolgens en beide volumetoetsen ingedrukt houden totdat het statuslampje afwisselend rood en blauw oplicht. Je hoort een geluidstoon. Opmerking: Dit product bevat magneten en kan magnetische gegevens, zoals creditcard strips en ID-kaarten, beschadigen.
Page 108
Tweede apparaat Gebruik je een telefoon en een tablet? Of twee telefoons? Sluit ze gelijktijdig aan. 1 Koppel het eerste apparaat volgens de stappen in "Koppelen met Bluetooth™" op pagina 3. 2 Bluetooth op je eerste apparaat (telefoon, tablet of computer) uitschakelen.
Page 109
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics International LTD., officieel licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder licentie gebruikt. Het Apple-logo is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S.
Page 116
Steg 1: Ladda & slå på OBS: Ladda tills dess att statuslampan blir grön innan du använder headsetet. Ladda. (Laddare är inte medlevererad). Ström Till. Håll intryckt Steg 1: Ladda & slå på...
Page 117
Steg 2: Para med Bluetooth Starta Bluetooth på din enhet. Lampan blinkar Slå på ditt trådlösa headset. blått. Gå till menyn för parning & anslutning till Bluetooth på din enhet. Skriv 0000 när enheten begär det. Du hör ett ljud när enheten Lampan är och headsetet ansluter.
Page 118
Steg 3: Ladda ner appen Ladda ner appen Hubble for VerveLife från The App Store eller Google Play™ för ® fler funktioner som Batterimätare och senast kända plats för ditt headset. Steg 3: Ladda ner appen...
Page 119
Telefonsamtal, röstkommandon & musik Knapparna på headsetet styr funktionerna. Tryck på en av knapparna för att styra samtal, röstkommandon och musik. OBS: Röstkommandon kanske inte fungerar för alla språk. Ljudstyrka upp Håll intryckt för att spela nästa spår. Spela musik/pausa Svara/avsluta samtal Starta röstkommandon Ljudstyrka ner...
Page 120
Musik spela/pausa tryck eller ljudstyrka ner/upp tryck eller nästa/föregående håll eller intryckt spår OBS: Beror på hur du styr telefonen. ändra inställningar tryck samtidigt på för EQ för att gå till nästa ljudprofil Samtal tryck eller svara/avsluta samtal ljud av vid tryck eller telefonsamtal...
Page 122
Kontroll av laddningsnivå OBS: Finns inte för alla modeller. Strömbrytare Tryck helt kort för att höra återstående speltid. OBS: Batteriet är konstruerat för att räcka produkten hela livflängd. Det kan bara tas ur när den lämnats för återvinning. Produkten skadas och garantin upphävs om du försöker att byta batteriet.
Page 123
Återställ Stäng av Bluetooth på alla anslutna enheter. Slå på ditt headset, håll och båda knappar för ljudstyrka intryckta så länge att statuslampan växlar mellan rött och blått. Du hör ett ljud. OBS: Produkten har ytligt liggande magneter som kan skada information på...
Page 124
Annan enhet Har du både telefon och surfplatta? Eller har du två telefoner? Anslut båda två samtidigt. 1 Para din första enhet enligt “Para med Bluetooth™” på sidan 4. 2 Stäng av Bluetooth på din första enhet (telefon, surfplatta eller dator). 3 Stäng av ditt trådlösa headset.
Page 125
Tillverkad, distribuerad eller såld av Binatone Electronics International LTD., officiell licenstagare för denna produkt. MOTOROLA och den stiliserade M loggan är marumärken eller registrerade varumärken för Motorola Trademark Holdings, LLC. och används under licens. Apples logotyp är ett varumärke tillhörande Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
Page 131
Τα ασύρματα ακουστικά σας Πώς να τα φορέσετε Έλεγχος ήχου & μουσικών Ενεργοποίηση κομματιών Κλήσεις, φωνή & Λυχνία μουσική ένδειξης Κλήσεις, φωνή & κατάστασης μουσική Τα ασύρματα ακουστικά σας...
Page 132
Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση Σημείωση: Πριν τη χρήση, φορτίστε μέχρι να γίνει πράσινη η λυχνία ένδειξης κατάστασης. Φόρτιση. (Ο φορτιστής τοίχου δεν περιλαμβάνεται.) Ενεργοποίηση. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση...
Page 133
Βήμα 2: Αντιστοίχιση με Bluetooth Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Η λυχνία Ενεργοποιήστε τα αναβοσβήνει ασύρματα ακουστικά σας. σε μπλε χρώμα. Στη συσκευή σας, μεταβείτε στο μενού Bluetooth για αντιστοίχιση & σύνδεση. Εάν σας ζητηθεί πληκτρολογήστε 0000. Όταν συνδεθούν τα Η...
Page 134
Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής Κάντε λήψη της εφαρμογής Hubble for VerveLife από το The App Store ή το ® Google Play™ για να απολαύσετε κάποιες επιπλέον λειτουργίες όπως ο Μετρητής μπαταρίας και η τελευταία γνωστή θέση των ακουστικών σας. Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής...
Page 135
Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής Τα κουμπιά στα άκρα των ακουστικών σας εκτελούν τις ίδιες λειτουργίες. Πατήστε ένα από τα κουμπιά για να χειριστείτε κλήσεις, φωνητικές εντολές και μουσική. Σημείωση: Ο χειρισμός της μουσικής ενδέχεται να μη λειτουργεί σε κάποιες συσκευές...
Page 136
Μουσική αναπαραγωγή/παύση πατήστε ή αύξηση/μείωση πατήστε ή ήχου επόμενο/προηγού- πατήστε παρατεταμένα μενο κομμάτι ή Σημείωση: Εξαρτάται από τα χειριστήρια μουσικής στο τηλέφωνό σας. αλλαγή ρυθμίσεων πατήστε και ταυτόχρονα για να μεταβείτε στο επόμενο προφίλ ήχου Κλήσεις απάντηση/τερματισμός πατήστε ή κλήσεων σίγαση...
Page 137
Προηγμένο Λυχνίες ένδειξης κατάστασης Λειτουργία αντιστοίχισης Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα Συνδεδεμένο Ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα Χαμηλή μπαταρία Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα Φορτίζει Ανάβει σταθερά σε κόκκινο χρώμα Πλήρης φόρτιση Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα Έλεγχος επιπέδου Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα φόρτισης...
Page 138
Έλεγχος επιπέδου φόρτισης Σημείωση: Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα. Ενεργοποίηση Πατήστε γρήγορα για να ακούσετε τον υπόλοιπο χρόνο αναπαραγωγής. Σημείωση: Η μπαταρία σας είναι σχεδιασμένη για να διαρκέσει όσο και η διάρκεια ζωής του προϊόντος. Θα πρέπει να αφαιρείται από μόνο σε...
Page 139
Επαναφορά Απενεργοποιήστε το Bluetooth σε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές. Ενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά, στη συνέχεια πατήστε παρατεταμένα το και τα δύο κουμπιά έντασης φωνής μέχρι η λυχνία ένδειξης κατάστασης να ανάψει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Θα ακούσετε έναν τόνο. Σημείωση: Αυτό...
Page 140
Δεύτερη συσκευή Χρησιμοποιείτε κάποιο τηλέφωνο ή tablet; Ή δύο τηλέφωνα; Συνδέστε και με τα δύο ταυτόχρονα. 1 Αντιστοιχίστε με την πρώτη σας συσκευή ακολουθώντας τα βήματα στο “Αντιστοίχιση με Bluetooth™” στη σελίδα 3. 2 Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην πρώτη συσκευή σας (το τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή...
Page 147
Słuchawki bezprzewodowe Sposób noszenia Sterowanie głośnością i utworami Zasilanie Połączenia, obsługa Dioda głosowa i muzyka statusu Połączenia, obsługa głosowa i muzyka Słuchawki bezprzewodowe...
Page 148
Krok 1: Ładowanie i włączanie Uwaga: Przed użyciem słuchawki należy naładować, aż dioda statusu zacznie świecić na zielono. Ładowanie. (Ładowarka sieciowa nie jest uwzględniona w zestawie). Włączanie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania Krok 1: Ładowanie i włączanie...
Page 149
Krok 2: Parowanie z Bluetooth Włącz obsługę Bluetooth na urządzeniu. Włącz słuchawki Dioda zacznie bezprzewodowe. migać na niebiesko. Na urządzeniu przejdź do menu Bluetooth, aby wykonać parowanie i łączenie. Po wyświetleniu monitu wprowadź 0000. Gdy urządzenie i słuchawki Dioda zacznie zostaną...
Page 150
Krok 3: Pobieranie aplikacji Pobierz aplikację Hubble Connect for VerveLife ze sklepu The App Store lub Google ® Play™, aby skorzystać z dodatkowych funkcji, takich jak wskaźnik poziomu baterii i ostatnia znana lokalizacja słuchawek. Pobieranie aplikacji...
Page 151
Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką Przyciski na końcach słuchawek służą do wykonywania tych samych funkcji. Naciśnij dowolny z nich, aby sterować połączeniami, poleceniami głosowymi i muzyką. Uwaga: Sterowanie głosem może nie działać na niektórych urządzeniach lub we wszystkich językach. Zwiększanie głośności Odtwarzanie/ Lub naciśnij i przytrzymaj wstrzymywanie muzyki...
Page 152
Muzyka odtwarzanie/ naciśnij przycisk wstrzymywanie zwiększanie/ naciśnij przycisk zmniejszanie głośności następny/poprzedni naciśnij i przytrzymaj przycisk utwór Uwaga: Zależy od funkcji sterowania muzyką w telefonie. zmiana ustawień naciśnij jednocześnie przyciski , aby przejść do korektora następnego profilu dźwięku Połączenia odbieranie/ naciśnij przycisk kończenie połączeń...
Page 153
Zaawansowane Dioda statusu Tryb parowania miga na niebiesko Połączenie świeci stałym niebieskim światłem Niski poziom baterii miga na czerwono Ładowanie świeci stałym czerwonym światłem Bateria naładowana świeci stałym zielonym światłem Sprawdzanie poziomu świeci stałym zielonym naładowania światłem przez 2 sekundy Brak zasilania Gasnące niebieskie światło...
Page 154
Sprawdzanie poziomu naładowania Uwaga: Niedostępne we wszystkich modelach. Zasilanie Naciśnij krótko, aby usłyszeć pozostały czas odtwarzania. Uwaga: Oczekiwany czas eksploatacji baterii jest taki sam jak produktu. Może ją usunąć tylko pracownik punktu utylizacji. Wszelkie próby wyjęcia lub wymiany baterii mogą spowodować uszkodzenie produktu i unieważnienie gwarancji.
Page 155
Resetuj Wyłącz funkcję Bluetooth we wszystkich połączonych urządzeniach. Włącz słuchawki bezprzewodowe, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk oraz oba przyciski głośności do momentu, aż dioda statusu zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Usłyszysz sygnał. Uwaga: Produkt zawiera odsłonięte magnesy i może uszkodzić...
Page 156
Drugie urządzenie Używasz telefonu lub tabletu? Albo dwóch telefonów? Połącz je wszystkie jednocześnie. 1 Sparuj z pierwszym urządzeniem zgodnie z opisem w punkcie „Parowanie z Bluetooth™” na stronie 3. 2 Wyłącz funkcję Bluetooth na pierwszym urządzeniu (telefonie, tablecie lub komputerze). 3 Wyłącz słuchawki bezprzewodowe.
Page 157
Urządzenie jest produkowane, rozprowadzane i sprzedawane przez firmę Binatone Electronics International LTD., która posiada oficjalną licencję na ten produkt. MOTOROLA i logo stylizowanej litery M są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC. i są używane na licencji.
Page 163
Bezdrátová sluchátka Používání Ovládání hlasitosti a stopy Zapnutí Hovory, hlas Stavová & hudba kontrolka Hovory, hlas & hudba Bezdrátová sluchátka...
Page 164
Krok 1: Nabíjení & zapnutí Poznámka: Před použitím zařízení nabijte, dokud stavová kontrolka nezezelená. Proveďte nabití. (Nástěnná nabíječka není součástí balení.) Zapnutí. Stiskněte a přidržte tlačítko Power Krok 1: Nabíjení & zapnutí...
Page 165
Krok 2: Párování s Bluetooth Zapněte funkci Bluetooth na svém zařízení. Zapněte si bezdrátová Světlo modře bliká. sluchátka. Na svém zařízení otevřete nabídku Bluetooth pro spárování a spojení. Po výzvě zadejte 0000. Když se propojí zařízení a Světlo modře sluchátka, uslyšíte tón. svítí.
Page 166
Krok 3: Stahování aplikace Stáhněte si aplikaci Hubble Connect for VerveLife z The App Store nebo Google Play ® ™ a využijte další funkce, jako je kontrola baterie a poslední známá poloha vašich sluchátek. Stahování aplikace...
Page 167
Ovládání hovorů, hlasu & hudby Tlačítka na konci sluchátek mají stejnou funkci. Stiskem libovolného tlačítka můžete ovládat hovory, hlasové příkazy a hudbu. Poznámka: Hlasové ovládání možná nebude fungovat na některých zařízeních nebo ve všech jazycích. Zvýšit hlasitost Přehrávání/pozastavení Nebo stiskem & hudby přidržením Příjem/ukončení...
Page 168
Hudba přehrávání/pozastavení Stiskněte nebo snížení/zvýšení Stiskněte nebo hlasitosti další/předchozí stisknout a podržet stopa nebo Poznámka: Závisí na ovladačích hudby vašeho telefonu. změna nastavení EQ stiskněte současně a přejdete na další zvukový profil Volání Stiskněte nebo příjem/ukončení hovoru ztlumení během Stiskněte nebo hovoru odmítnutí...
Page 169
Pokročilé Stavové kontrolky Režim párování Bliká modře Připojeno Svítí modře Nízká baterie Bliká červeně Nabíjení Svítí červeně Plné nabití Svítí zeleně Kontrola úrovně Svítí zeleně po dobu 2 nabití sekund Napájení vypnuto zhasínající/rozsvěcující se modře Pokročilé...
Page 170
Kontrola úrovně nabití Poznámka: Nejsou dostupné pro všechny modely. Napájení Rychlým stiskem uslyšíte zbývající dobu přehrávání. Poznámka: Baterie by měla vydržet po celou dobu životnosti výrobku. Vyjmout by ji měli až pracovníci v recyklačním provozu. Jakýkoli pokus o vyjmutí nebo výměnu baterie způsobí poškození...
Page 171
Reset Vypnutí Bluetooth pro všechna připojení zařízení. Zapněte bezdrátová sluchátka, pak stiskněte a přidržte a obě tlačítka hlasitosti, dokud se stavové světlo nebude rozsvěcet červeně a modře. Uslyšíte tón. Poznámka: Tento výrobek obsahuje obnažené magnety a může poškodit magnetické informace, jako jsou pásky na kreditních kartách a na průkazech.
Page 172
Druhé zařízení Používáte telefon i tablet? Nebo dva telefony? Připojte se k oběma najednou. 1 Spárujte své první zařízení pomocí kroků v oddíle „Párování s Bluetooth™“ na straně 3. 2 Vypněte Bluetooth na prvním zařízení (váš telefon, tablet nebo počítač). 3 Vypněte bezdrátová...
Page 173
• Příslušenství na adrese: www.motorolahome.com nebo www.verve.life Vyrábí, distribuuje nebo prodává Binatone Electronics International LTD., oficiální držitel licence k tomuto výrobku. MOTOROLA a stylizované logo M jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používají se na základě licence. Logo Apple je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Page 179
Vezeték nélküli fülhallgató Hordás Hangerő és zeneszámok Áramellátás vezérlése Hívások, Állapotjelző hang és zene fény Hívások, hang és zene Vezeték nélküli fülhallgató...
Page 180
1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás Megjegyzés: Használat előtt töltse fel a készüléket, amíg az állapotjelző fény zöldre nem vált. Feltöltés (Fali töltőt nem tartalmaz.) Bekapcsolás Nyomja le és tartsa lenyomva a Power gombot 1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás...
Page 181
2. lépés: Párosítás Bluetooth -eszközökkel Kapcsolja be a Bluetooth-t az eszközön. Kapcsolja be a vezeték A fény kéken nélküli fülhallgatót. villog. Párosításhoz és csatlakoztatáshoz lépjen az eszköz Bluetooth-menüjébe. Ha a rendszer kéri, adja meg a 0000 kódot. Az eszköz és a fülhallgató Folyamatos kék összekapcsolásakor hangjelzés fény látható.
Page 182
3. lépés: Alkalmazás letöltése Töltse le a Hubble Connect for VerveLife alkalmazást az App Store vagy a Google Play™ ® áruházból az extra funkciókhoz (például az akkumulátor szintjének kijelzése és a fülhallgató utolsó ismert helye). Alkalmazás letöltése...
Page 183
Hívások, hang és zene vezérlése A fülhallgatók végén lévő gombok funkciója megegyezik. Bármely gomb lenyomásával vezérelhetők a hívások, hangparancsok és a zene. Megjegyzés: A hangvezérlés nem minden eszközön és nem minden nyelven érhető el. Hangerő fel Zene lejátszása/Szünet Vagy nyomja le és tartsa Hívások nyomva a gombot a...
Page 184
Zene lejátszás/szünet nyomja le a vagy gombot hangerő le/fel nyomja le a vagy gombot következő/előző nyomja le és tartsa nyomva a zeneszám vagy gombot Megjegyzés: A telefon zenevezérlőitől függ. EQ-beállítások nyomja le egyszerre az és gombokat a következő módosítása hangprofilra történő lépéshez Hívások nyomja le a vagy...
Page 185
Haladó Állapotjelző fények Párosítási mód villogó kék Csatlakoztatva folyamatos kék Alacsony töltöttségű villogó piros akkumulátor Töltés folyamatos piros Teljes töltöttség folyamatos zöld Töltöttségi szint 2 másodpercig folyamatos ellenőrzése zöld Hálózat ki folyamatosan növekvő majd csökkenő fényerejű kék fény Haladó...
Page 186
Töltöttségi szint ellenőrzése Megjegyzés: Nem minden modellnél érhető. Áramellátás Nyomja le gyorsan a hátralévő lejátszási idő meghallgatásához. Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a termék élettartamának végéig tart. Csak egy újra-hasznosítási létesítményben távolítható el. Az akkumulátor eltávolítására vagy cseréjére tett bármely kísérlet károsítja a terméket és érvényteleníti a garanciát.
Page 187
Visszaállítás Kapcsolja ki a Bluetooth-t az összes csatlakoztatott eszközön. Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót majd nyomja le és tartsa nyomva a gombot, amíg az állapotjelző fény váltakozó piros és kék fénnyel világít. Egy hang hallható. Megjegyzés: Ez a termék nyílt mágnest tartalmaz és károsíthatja a mágneses adatokat, például a hitelkártyák mágnescsíkjait és az azonosítókártyákat.
Page 188
Második eszköz Telefont és táblagépet használ? Vagy két telefont? Csatlakoztassa mindkettőt egyidejűleg. 1 Párosítsa az első eszközt a „Párosítás Bluetooth ™-eszközökkel” c. fejezetben leírtak szerint (3. oldal). 2 Kapcsolja ki a Bluetooth-t az első eszközön (telefon, táblagép vagy számítógép). 3 Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót. Most kapcsolja vissza.
Page 189
A termék gyártója, nagykereskedője és értékesítője a Binatone Electronics International LTD., a termék hivatalos engedélyese. A MOTOROLA és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, azok használata licenc alapján történik. Az Apple logó Az Apple Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Page 195
Vaše bezdrôtové slúchadlá Nosenie Ovládanie hlasitosti a skladby Napájanie Hovory, Kontrolka hlas a hudba stavu Hovory, hlas a hudba Vaše bezdrôtové slúchadlá...
Page 196
Krok 1: Nabíjanie a zapnutie Poznámka: Pred použitím výrobok nabíjajte dovtedy, kým stavová kontrolka nebude svietiť zelenou farbou. Nabíjanie. (Sieťová nabíjačka nie je súčasťou balenia.) Zapnutie. Stlačte a podržte tlačidlo napájania Krok 1: Nabíjanie a zapnutie...
Page 197
Krok 2: Spárovanie s rozhraním Bluetooth Zapnite rozhranie Bluetooth na vašom zariadení. Zapnite bezdrôtové slúchadlá. Kontrolka bliká modrou farbou. V zariadení prejdite do ponuky rozhrania Bluetooth a nájdite párovanie a pripojenie. V prípade výzvy zadajte 0000. Po pripojení slúchadiel k Kontrolka svieti zariadeniu zaznie tón.
Page 198
Krok 3: Prevzatie aplikácie Prevezmite si aplikáciu Hubble Connect for VerveLife z obchodu App Store alebo Google ® Play™ a môžete si vychutnať niektoré funkcie navyše, ako napríklad meranie nabitia batérie a posledná známa poloha slúchadla. Prevzatie aplikácie...
Page 199
Ovládanie hovorov, hlasu a hudby Tlačidlá na okrajoch vašich slúchadiel plnia rovnaké funkcie. Pre ovládanie hovorov, hlasových príkazov a hudby stlačte ľubovoľné tlačidlo. Poznámka: Na niektorých zariadeniach a v niektorých jazykoch hlasové ovládanie nemusí fungovať. Zvýšenie hlasitosti Prehratie/pozastavenie Alebo stlačte a podržte hudby tlačidlo , aby sa...
Page 200
Hudba stlačte tlačidlo alebo prehrávanie/pozastavenie zníženie/zvýšenie stlačte tlačidlo alebo hlasitosti ďalšia/predchádzajú- stlačte a podržte tlačidlo ca skladba alebo Poznámka: Závisí od ovládacích prvkov hudby vášho telefónu. zmena nastavení stlačte tlačidlo súčasne a prejdete na ďalší ekvalizéra zvukový profil Hovory prijatie/ukončenie hovoru stlačte tlačidlo alebo stíšenie počas...
Page 201
Pokročilé Kontrolky stavu Režim párovania bliká modrou farbou Pripojené svieti modrou farbou Slabá batéria bliká červenou farbou Nabíjanie svieti červenou farbou Úplne nabité svieti zelenou farbou Kontrola úrovne 2 sekundy svieti zelenou nabitia farbou Vypnutie rozsvieti sa modrou farbou/zhasne Pokročilé...
Page 202
Kontrola úrovne nabitia Poznámka: Nie je k dispozícii na všetkých modeloch. Napájanie Po rýchlom stlačení tlačidla zaznie zostávajúci čas prehrávania. Poznámka: Batéria je navrhnutá tak, aby vydržala po celú životnosť výrobku. Vyberať ju môže iba recyklačná prevádzka. Akýkoľvek pokus o vybratie alebo výmenu batérie môže mať...
Page 203
Resetovanie Vypnite rozhranie Bluetooth na všetkých pripojených zariadeniach. Zapnite bezdrôtové slúchadlá, potom stlačte a podržte tlačidlo a obe tlačidlá hlasitosti, kým kontrolka stavu nebude striedavo svietiť červenou a modrou farbou. Zaznie tón. Poznámka: Tento výrobok obsahuje exponované magnety a môže poškodiť magnetické informačné médiá, ako sú...
Page 204
Druhé zariadenie Máte telefón aj tablet? Alebo dva telefóny? Pripojte sa k nim obom súčasne. 1 Podľa krokov v časti „Spárovanie s rozhraním Bluetooth ™“ na strane 4 spárujte vaše prvé zariadenie. 2 Na prvom zariadení (váš telefón, tablet alebo počítač) vypnite rozhranie Bluetooth.
Page 205
Vyrábané, distribuované alebo predávané spoločnosťou Binatone Electronics International LTD., ktorá je oficiálnym držiteľom licencie na tento výrobok. MOTOROLA a štylizované logo M sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používajú sa na základe licencie. Logo Apple je ochranná...