Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires Inclus
    • Description de L'appareil
    • Instructions D'installation
    • Caractéristiques du Climatiseur
    • Notice D'utilisation
    • Charte de Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Informations Supplémentaires
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Accessori Forniti in Dotazione
    • Descrizione Dell'unità
    • Istruzioni DI Installazione
    • Caratteristiche del Condizionatore
    • Istruzioni Per L'uso
    • Cura E Pulizia
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
    • Informazioni Aggiuntive
    • Considerazioni Sull'ambiente
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dołączone Akcesoria
    • Opis Urządzenia
    • Instrukcja Instalacji
    • Funkcje Klimatyzatora
    • Wskazówki Dla Użytkownika
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dodatkowe Informacje
    • Ochrona Środowiska
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Beskrivning Av Enheten
    • Inkluderade Tillbehör
    • Monteringsinstruktioner
    • Luftkonditionering, Funktioner
    • Bruksanvisning
    • Felsökning
    • Skötsel Och Rengöring
    • Ytterligare Information
    • Miljöskydd
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Enhetsbeskrivelse
    • Tilbehør Inkludert
    • Installasjonsanvisninger
    • Funksjoner I Klimaanlegget
    • Brukerveiledning
    • Problemløsing
    • Stell Og Rengjøring
    • Tilleggsinformasjon
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Dansk

    • Oplysninger Om Sikkerhed
    • Anvisninger Vedr� Sikkerhed
    • Beskrivelse Af Enheden
    • Medfølgende Tilbehør
    • Installationsvejledning
    • Klimaanlæggets Funktioner
    • Betjeningsvejledning
    • Fejlfinding
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Yderligere Oplysninger
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet
    • Turvallisuusohje
    • Laitteen Kuvaus
    • Laitteen Mukana Toimitetut Varusteet
    • Asennusohjeet
    • Ilmastointilaitteen Ominaisuudet
    • Käyttöohjeet
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Lisätiedot
    • Ympäristönsuojelu
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsažené Příslušenství
    • Popis Zařízení
    • Pokyny K Instalaci
    • Vlastnosti Klimatizačního Zařízení
    • Provozní Pokyny
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Dodatečné Informace
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EXP09HSECI
EXP11HSECI
EN AIR CONDITIONER
FR CLIMATISEUR
IT
CONDIZIONATORE D'ARIA
PL KLIMATYZATOR
SV LUFTKONDITIONERING
NO KLIMAANLEGG
DA KLIMAANLÆG
FI
ILMASTOINTILAITE
CZ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE PER L'UTENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNINNG
BRUKSANVISNING
BRUGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
2
24
46
68
90
112
134
156
178

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EXP09HSECI

  • Page 1 EXP09HSECI EXP11HSECI EN AIR CONDITIONER USER MANUAL FR CLIMATISEUR MANUEL D’UTILISATION CONDIZIONATORE D’ARIA MANUALE PER L’UTENTE PL KLIMATYZATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI SV LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNINNG NO KLIMAANLEGG BRUKSANVISNING DA KLIMAANLÆG BRUGSVEJLEDNING ILMASTOINTILAITE KÄYTTÖOHJE CZ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS ��������������������������������������������������������������������� 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION WARNING! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved�...
  • Page 4 4� Always store or move the unit in an upright position� 5� Do not cover the appliance when in operation or immediately after use� 6� Always ensure that when the water pump drain hose is fitted that the hose is run to an effective drain point�...
  • Page 5 ENGLISH person in order to avoid a hazard� Use only the manufacturer specified power cord for replacement� • This appliance must be earthed� This appliance is equipped with a cord having an earth wire� The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed� Grounding tab Plug • This appliance is equipped with a cord that has a earthed...
  • Page 6: Safety Instruction

    • Provide a residual current device (ROD) in order to protect against electric shock in accordance with British Standard and Wiring Rules� • Exposure to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health� Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time�...
  • Page 7 ENGLISH • The appliance shall be stored in a well- • This product contains a lithium button/ ventilated area where the room size coin cell battery� If a new or used lithium larger than 12 m � button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe • Any person who is involved with internal burns and can lead to death in...
  • Page 8 Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by inserting It may cause electric shock or fire due to or pulling out Die power plug...
  • Page 9 ENGLISH CAUTION! caution meaning When the air filter is to be removed, do not It may cause an injury touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with water Water may enter the unit and degrade the insulation�...
  • Page 10: Unit Description

    10 www.electrolux.com 3. UNIT DESCRIPTION Fig. 1 Room air discharge Carrying handle(both sides) Control panel Filter Room air inlet Exhaust air outlet Castor Drain outlet Remote control Bottom tray drain outlet 4. ACCESSORIES INCLUDED PARTS PARTS NAME: QUANTITY: Exhaust hose...
  • Page 11: Installation Instructions

    ENGLISH 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5.1 Exhausting hot air In the COOLING Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside� First position unit on a flat floor and make sure there’s a minimum of 30cm clearance around the unit, and is within the vicinity of a single circuit outlet power source�...
  • Page 12 12 www.electrolux.com 2. Place the window slider kit on the 3. Press back the locking lever to fix the window� Adjust the length of the window length of the window slider kit, then slider kit according to the height of close the window and pinch the window window (Fig�...
  • Page 13: Air Conditioner Features

    ENGLISH 6. AIR CONDITIONER FEATURES 6.1 CONTROL PANEL Displays temperature Increase temperature Filter reset button (hold 3 secs to reset) Decrease temperature Sets fan speed Sets mode Turns unit on or off 6.2 Remote Control 2. Use a coin or something like that to rotate the back cover anti-clockwise to open it�(Fig�20 &...
  • Page 14: Operating Instructions

    14 www.electrolux.com Do not use batteries other than the type specified� Do not use old batteries with new ones � Do not dispose of batteries in fire� Batteries may explode or leak� Fig. 22 The cells shall be disposed of...
  • Page 15 If the display reads "A5" , the room exhaust adaptor hose, BUT the water temperature sensor has failed� Contact collected must be discharged� See 7�3 your Authorized Electrolux Service Centre� Drainage Section� 1. Press the "Modes" button until the "Dry" indicator is lit�...
  • Page 16: Operation Tips

    16 www.electrolux.com 7.3 Drainage 7.4 Operation Tips During the Heat and dry mode, you need Now that you have mastered the operating to connect the drain hose to the drain procedure, here are more features in your outlet in the back of the unit to drain the control that you should become familiar condensate from the unit�...
  • Page 17: Care & Cleaning

    ENGLISH 8. CARE & CLEANING Clean your air conditioner regularly to keep prevent shock or fire hazard� it looking new� The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth 8.1 Air filter cleaning dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent�...
  • Page 18: Additional Information

    18 www.electrolux.com mode� Then, set temperature to a higher • Doors, windows, registers, etc� open - setting� cool air escapes� Close doors, windows, registers, etc� • Exhaust duct not connected or blocked� See 5�1 Exhausting hot air Section� • Unit recently turned on in hot room�...
  • Page 19 ENGLISH the leak detection equipment being – The charge size is in accordance used is suitable for use with flammable with the room size within which the refrigerants, i�e� nonsparking, adequately refrigerant containing parts are installed; sealed or intrinsically safe� –...
  • Page 20 20 www.electrolux.com servicing, then a permanently operating Detection of flammable refrigerants form of leak detection shall be located Under no circumstances shall potential at the most critical point to warn of a sources of ignition be used in the potentially hazardous situation�...
  • Page 21 ENGLISH • Purge again with inert gas; Decommissioning • Open the circuit by cutting or brazing� Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely The refrigerant charge shall be recovered familiar with the equipment and all its into the correct recovery cylinders�...
  • Page 22 22 www.electrolux.com 11. Recovered refrigerant shall not be not in cylinders� charged into another refrigeration If compressors or compressor oils are to system unless it has been cleaned and be removed, ensure that they have been checked� evacuated to an acceptable level to make...
  • Page 23: Environmental Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol � appliances� Do not dispose appliances Put the packaging in applicable marked with the symbol with the household waste� Return the product to containers to recycle it� Help protect the your local recycling facility or contact your environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic...
  • Page 24 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ��������������������������������� 45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger�...
  • Page 26 26 www.electrolux.com 4� Rangez ou déplacez toujours l’appareil en position debout� 5� Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement ou immédiatement après son utilisation� 6� Veillez toujours à ce que, lorsqu’installé, le tuyau de vidange de la pompe à eau est bien dirigé vers un point de vidange efficace�...
  • Page 27 FRANÇAIS • Cet appareil doit être relié à la terre� Cet appareil dispose d’un cordon doté d’un fil de mise à la terre� La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre� Fiche de mise à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    28 www.electrolux.com • Ne bloquez pas la sortie d’échappement de l’air� Les performances de refroidissement pourraient être réduites ou complètement arrêtées� • Utilisez un dispositif différentiel résiduel (DDR) par mesure de protection contre les chocs électriques, conformément aux normes britanniques et aux réglementations relatives aux câblages�...
  • Page 29 FRANÇAIS • L’appareil doit être entreposé dans une • Ce produit contient une pile-bouton au pièce bien ventilée et de taille supérieure lithium� Si une pile-bouton au lithium neuve à 12 m � ou usagée est avalée ou pénètre dans l’organisme, elle peut causer de graves • Toute personne travaillant ou intervenant brûlures internes et peut entraîner la sur un circuit de fluide frigorigène doit être...
  • Page 30 30 www.electrolux.com symbole signification Insérez correctement la fiche d’alimentation Une mauvaise réparation peut provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’une génération excessive de chaleur Ne mettez pas l’appareil en marche ou à Cela peut provoquer un choc électrique ou l’arrêt en branchant ou débranchant la fiche...
  • Page 31 FRANÇAIS ATTENTION ! attention signification Lors du retrait du filtre à air, ne touchez pas Cela peut entraîner des blessures les parties métalliques de l’appareil Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l’eau dans l’appareil et dégrader l’isolation Cela peut provoquer un choc électrique Veillez à...
  • Page 32: Description De L'appareil

    32 www.electrolux.com 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1 Évacuation de l’air de la pièce Poignée de transport (des deux côtés) Bandeau de commande Filtre Entrée d’air de la pièce Température d’évacuation de l’air Roulette Sortie d’évacuation Télécommande Sortie de vidange du bac inférieur 4.
  • Page 33: Instructions D'installation

    FRANÇAIS 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Air chaud d’évacuation En mode COOLING (refroidissement), l’appareil doit être placé à proximité d’une fenêtre ou d’une ouverture afin que l’air chaud puisse être conduit vers l’extérieur� Placez d’abord l’appareil sur un sol plat en vous assurant qu’aucun obstacle ne se trouve à...
  • Page 34 34 www.electrolux.com 2. Placez le kit de glissière de fenêtre sur 3. Appuyez de nouveau sur le levier de la fenêtre� Ajustez la longueur du kit de verrouillage pour fixer la longueur du kit de glissière de fenêtre selon la hauteur de glissière de fenêtre, puis fermez la fenêtre...
  • Page 35: Caractéristiques Du Climatiseur

    FRANÇAIS 6. CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR 6.1 BANDEAU DE COMMANDE Augmente la température Diminuer la température Allume ou éteint l’appareil 6.2 Télécommande 2. Utilisez une pièce de monnaie ou un objet similaire pour faire tourner le couvercle arrière dans le sens antihoraire pour l’ouvrir (Fig�...
  • Page 36: Notice D'utilisation

    36 www.electrolux.com N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées� Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves� Ne jetez pas les piles au feu� Les piles peuvent exploser ou fuir� Les piles-bouton doivent être Fig. 22 éliminées correctement, et doivent être tenues hors de portée des...
  • Page 37 « cooling » [refroidissement], « heating » s’est produite� Contactez votre service après- [chauffage] (non applicable aux modèles à vente Electrolux agréé� refroidissement uniquement) ou « fan only » (ventilateur seul), selon la température que vous avez sélectionnée et la température ambiante�...
  • Page 38 38 www.electrolux.com 7.3 Vidange 7.4 Conseils d’utilisation Pendant le chauffage et le mode séchage, il Maintenant que vous maîtrisez la procédure faut raccorder le tuyau de vidange à la sortie de fonctionnement, voici d’autres fonctions de vidange située à l’arrière de l’appareil de que vous pouvez utiliser�...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez régulièrement votre climatiseur pour Vous pouvez éliminer la poussière de qu’il conserve son aspect neuf� l’enveloppe et de l’avant de l’appareil en utilisant un chiffon sans huile ou les nettoyer 8.1 Nettoyage du filtre à air avec un chiffon humidifié...
  • Page 40: Informations Supplémentaires

    40 www.electrolux.com « Entretien et nettoyage »� Pour dégivrer, la distribution d’air est bloquée� Retirez sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur)� l’obstruction de l’avant de l’appareil� • • La température sélectionnée pour le Portes, fenêtres, aérations, etc� ouvertes refroidissement de nuit est trop basse�...
  • Page 41 FRANÇAIS 4. Vérification de la présence de réfrigérant� – La taille de la charge varie en fonction de La zone doit être vérifiée avec un détecteur la taille de la pièce dans laquelle les pièces de frigorigène approprié avant et pendant contenant le réfrigérant sont installées ;...
  • Page 42 42 www.electrolux.com couvercles scellés, etc� S’il est absolument Détection de frigorigènes inflammables nécessaire de fournir une alimentation En aucun cas des sources potentielles électrique à l’équipement pendant d’inflammation ne doivent être utilisées pour l’entretien, un système de détection de rechercher ou détecter des fuites de fluide fuite permanent doit être situé...
  • Page 43 FRANÇAIS • Purger à nouveau avec du gaz inerte ; Mise hors service • Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant� Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien ait une parfaite La charge de réfrigérant doit être récupérée connaissance de l’équipement et de tous dans des cylindres de récupération ses détails techniques�...
  • Page 44 44 www.electrolux.com 11. Le réfrigérant récupéré ne doit pas correspondant� Ne pas mélanger différents être chargé dans un autre système de réfrigérants dans les unités de récupération, réfrigération, à moins d’avoir été nettoyé surtout pas dans les cylindres� et vérifié�...
  • Page 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole et électroniques� Ne jetez pas les appareils portant ce symbole avec les ordures Déposez les emballages dans les bacs ménagères� Apportez ce produit à votre de recyclage prévus à cet effet� Contribuez centre de recyclage local ou contactez votre à...
  • Page 46 11. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE ����������������������������������������������������������������� PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 47: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti�...
  • Page 48 48 www.electrolux.com 4� Custodire o spostare l’apparecchiatura sempre in posizione verticale� 5� Non coprire l’apparecchiatura mentre è in funzione, oppure immediatamente dopo l’uso� 6� Verificare sempre che, quando il tubo di scarico della pompa dell’acqua è inserito, il tubo flessibile venga condotto verso un effettivo punto di scarico�...
  • Page 49 ITALIANO pericolo� Per un’eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione indicato dal produttore� • Questa apparecchiatura deve essere collegata alla messa a terra� Questa apparecchiatura è dotata di un cavo con un filo di messa a terra� La spina deve essere inserita in una presa adeguatamente installata e con messa a terra�...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza

    50 www.electrolux.com • Non ostruire l’ingresso o l’uscita dell’aria� Il raffrescamento si potrebbe ridurre o bloccarsi completamente� • Prevedere un interruttore differenziale (RCD) per garantire la protezione dalle scosse elettriche conformemente allo standard della Gran Bretagna e alle regole di cablaggio� • Esporsi al flusso diretto a lungo potrebbe essere rischioso per la salute�...
  • Page 51 ITALIANO • Accertarsi che le aperture di ventilazione l’assistenza di altro personale qualificato non siano ostruite� vanno eseguite sotto alla supervisione della persona competente relativamente all’uso • L’apparecchiatura va conservata in una dei refrigeranti infiammabili� zona ben ventilata, in camere con una superficie superiore ai 12 m �...
  • Page 52 52 www.electrolux.com avvertimento significato Inserire correttamente la spina nella presa In caso contrario, c’è il pericolo di scosse elettriche o incendi dovuti all’eccessiva produzione di calore Non azionare o spegnere l’apparecchiatura Per non generare scosse elettriche o incendi inserendo o estraendo la spina di alimentazione dovuti all’eccessiva formazione di calore...
  • Page 53 ITALIANO ATTENZIONE! attenzione significato Quando occorre togliere il filtro dell’aria, non Per non ferirsi toccare le parti metalliche dell’unità Non pulire il condizionatore con acqua Se l’acqua entra nell’apparecchio, può danneggiare l’isolamento� Pericolo di scosse elettriche Aerare la stanza se l’apparecchiatura viene Si potrebbe verificare un’interruzione del flusso utilizzata insieme a un fornello o simili�...
  • Page 54: Descrizione Dell'unità

    54 www.electrolux.com 3. DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Fig. 1 Scarico dell’aria della stanza Maniglia per il trasporto (su entrambi i lati) Pannello dei comandi Filtra Ingresso dell’aria della stanza Uscita dell’aria di scarico Rotelle girevoli Uscita di scarico Telecomando Uscita di scarico vassoio inferiore 4.
  • Page 55: Istruzioni Di Installazione

    ITALIANO 5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 5.1 Aria calda di scarico In modalità di RAFFRESCAMENTO, l’apparecchiatura va collocata vicino a una finestra o a un’apertura per consentire all’aria calda di espulsione di essere convogliata verso l’esterno� Prima di tutto, collocare l’apparecchiatura su un pavimento piano e assicurarsi che ci siano almeno 30 cm di distanza da eventuali ostacoli oltre a un presa Fig.
  • Page 56 56 www.electrolux.com 2. Mettere il dispositivo per l’attacco alla 3. Premere la leva di blocco per fissare la finestra sulla finestra� Regolare la lunghezza lunghezza del dispositivo per l’attacco alla del dispositivo per l’attacco alla finestra in finestra, quindi chiudere la finestra e fissare base all’altezza della finestra (Fig�...
  • Page 57: Caratteristiche Del Condizionatore

    ITALIANO 6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE 6.1 PANNELLO DEI COMANDI Visualizza la temperatura Aumenta la temperatura Riduci la temperatura Imposta la modalità Imposta la velocità della ventola Accende o spegne l’unità 6.2 Telecomando 2. Usare una moneta o un oggetto simile per ruotare il coperchio posteriore in senso anti-orario fino ad aprirlo (Fig� 20 &...
  • Page 58: Istruzioni Per L'uso

    58 www.electrolux.com Non mescolare batterie vecchie e nuove� Non smaltire le batterie nel fuoco� Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquidi� Le celle vanno smaltite in modo corretto; vanno tenute fuori dalla portata dei bambini, e anche quelle a cella usate potrebbero Fig.
  • Page 59 Cfr� 7�3 si è guastato� Contattare il proprio Centro Sezione di scarico� di assistenza Electrolux autorizzato� Premere il tasto “Modes” fino a quando si accende la spia “Dry”� La ventola funziona a velocità bassa e il display visualizza la temperatura ambiente�...
  • Page 60 60 www.electrolux.com 7.3 Scarico 7.4 Suggerimenti per il funzionamento Durante la modalità Heat e Dry, sarà necessario collegare il tubo flessibile di Ora che conoscete la procedura di scarico all’uscita di scarico sulla parte utilizzo, di seguito sono descritte altre posteriore dell’unità per scaricare la funzioni previste con le quali è...
  • Page 61: Cura E Pulizia

    ITALIANO 8. CURA E PULIZIA Per mantenere un aspetto sempre nuovo, La struttura e il pannello anteriore si possono pulire il condizionatore a intervalli regolari� spolverare con un panno privo di olio o lavare con un panno inumidito in una soluzione di 8.1 Pulizia del filtro dell’aria acqua calda e detersivo per i piatti liquido delicato�...
  • Page 62: Informazioni Aggiuntive

    62 www.electrolux.com • La temperatura è impostata troppo • La parte anteriore è ostruita da tende, fredda per il raffrescamento notturno� tovaglie, mobili ecc� che limitano la Per scongelare la serpentina, impostare in distribuzione dell’aria� Eliminare l’ostacolo modalità Ventola� Impostare la temperatura davanti all’apparecchiatura�...
  • Page 63 ITALIANO Presenza di un estintore� Qualora debbano – Qualora venga usato un circuito essere eseguiti degli interventi a caldo sulla refrigerante indiretto, sarà necessario strumentazione di refrigerazione o su alcune controllare il circuito secondario al fine di delle componenti associate, tenere a portata verificare la presenza di refrigerante;...
  • Page 64 64 www.electrolux.com per l’intervento sia alimentata; quindi, Rilevamento di refrigeranti infiammabili posizionare un dispositivo per il rilevamento Non sarà in nessun caso possibile usare delle perdite, sempre funzionante, nel potenziali fonti di ignizione per cercare o punto più critico al fine di identificare rilevare le perdite di liquido refrigerante�...
  • Page 65 ITALIANO • Spurgare nuovamente con gas inerte; Disattivazione Prima di eseguire questa procedura è • Aprire il circuito tagliando o mediante essenziale che il tecnico abbia completa brasatura� familiarità con la strumentazione e con tutti Il carico di refrigerante dovrà essere recuperato i dettagli della stessa�...
  • Page 66 66 www.electrolux.com Il refrigerante recuperato non dovrà pertinente� Non mescolare i refrigeranti nelle essere caricato in un altro sistema di unità di recupero, in particolare non all’interno delle bombole� refrigerazione, a meno che lo stesso non Se i compressori o gli oli del compressore sia stato pulito e controllato�...
  • Page 67: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 11. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo� elettriche ed elettroniche� Non smaltire le Smaltire l’imballaggio negli appositi apparecchiature che riportano il simbolo di normale rifiuto domestico� Portare il contenitori per il riciclaggio� Aiutare a prodotto al punto di riciclaggio più vicino proteggere l’ambiente e la salute umana e o contattare il comune di residenza�...
  • Page 68 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ����������������������������������������������������������������������������� 89 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 69: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI 1� INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą...
  • Page 70 70 www.electrolux.com 4. Podczas przechowywania i przenoszenia urządzenie powinno być ustawione pionowo. 5. Nie zakrywać urządzenia podczas pracy ani bezpośrednio po jej zakończeniu. 6. Upewnić się, że wąż spustowy pompy wodnej jest przymocowany i że woda jest odprowadzana do drożnego odpływu.
  • Page 71 POLSKI kwalifikacjach� Nowy przewód zasilający powinien mieć parametry zgodne z podanymi przez producenta� • Urządzenie należy uziemić� Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z przewodem uziemiającym� Wtyczkę należy wkładać do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda� Uziemienie Wtyczka • Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający, w którym przewód uziemiający jest podłączony z wtykiem uziemiającym�...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    72 www.electrolux.com różnicowoprądowy (RCD) zgodnie z brytyjskimi normami i przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych� • Pozostawanie przez dłuższy czas w zasięgu bezpośredniego strumienia powietrza może być szkodliwe dla zdrowia� Nie należy narażać domowników, zwierząt ani roślin na długotrwały, bezpośredni kontakt ze strumieniem powietrza�...
  • Page 73 POLSKI aktualny certyfikat wydany przez odpowiednią wewnętrzne i doprowadzić do śmierci instytucję branżową, upoważniający do w ciągu 2 godzin� Komorę baterii należy pracy z czynnikami chłodniczymi w sposób zawsze dokładnie zabezpieczyć� Jeśli bezpieczny i zgodny uznanymi normami� komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać...
  • Page 74 74 www.electrolux.com ostrzeżenie znaczenie Podłączyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru wywołanego nadmiernym wytwarzaniem ciepła Nie włączać ani nie wyłączać urządzenia, Może to spowodować porażenie prądem wkładając lub wyciągając odlewaną wtyczkę...
  • Page 75 POLSKI OSTROŻNIE! uwaga znaczenie Nie dotykać metalowych części urządzenia Może to spowodować obrażenia ciała po wyjęciu filtra powietrza Nie należy czyścić klimatyzatora wodą Woda może dostać się do wnętrza urządzenia i zmniejszyć sprawność izolacji� Grozi to porażeniem prądem elektrycznym Zapewnić wentylację pomieszczenia, gdy Może wystąpić...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    76 www.electrolux.com 3. OPIS URZĄDZENIA Rys. 1 Nawiew powietrza do pomieszczenia Uchwyt do przenoszenia (z obu stron) Panel sterowania Filtr Wlot powietrza z pomieszczenia Wylot powietrza Kółko Otwór spustowy Pilot zdalnego sterowania Otwór spustowy dolnej tacy 4. DOŁĄCZONE AKCESORIA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI:...
  • Page 77: Instrukcja Instalacji

    POLSKI 5. INSTRUKCJA INSTALACJI 5.1 Wylot gorącego powietrza W trybie CHŁODZENIA urządzenie powinno znajdować się blisko okna lub innego otworu, aby możliwe było odprowadzanie ciepłego powietrza przez okno� Najpierw należy ustawić urządzenie na podłodze, upewniając się, że dookoła zachowany jest odstęp wynoszący co najmniej 30 cm, a w pobliżu znajduje się...
  • Page 78 78 www.electrolux.com Umieścić regulowany panel okienny na Zacisnąć dźwignię blokady, aby ustalić oknie� Dostosować długość regulowanego długość regulowanego panelu okiennego, panelu do wysokości okna (rys� 10)� zamknąć okno i wcisnąć zestaw okienny między okno a ramę w celu zabezpieczenia panelu, zdjąć folię ochronną z tyłu wypustów mocujących i przymocować...
  • Page 79: Funkcje Klimatyzatora

    POLSKI 6. FUNKCJE KLIMATYZATORA 6.1 PANEL STEROWANIA Wskazanie temperatury Zwiększenie temperatury Zmniejszenie temperatury aby wyzerować) Wybór trybu Ustawienie prędkości wentylatora Włączenie i wyłączenie urządzenia 6.2 Pilot zdalnego sterowania Za pomocą monety lub podobnego przedmiotu obrócić w lewo tylną osłonę, aby ją otworzyć (rys� 20 i 21)� Rys.
  • Page 80: Wskazówki Dla Użytkownika

    80 www.electrolux.com 3. Nie używać baterii innego typu, niż podano� 4. Nie używać starych baterii z nowymi� 5. Nie wkładać baterii do ognia� Może to spowodować wybuch lub wyciek� 6. Baterie należy odpowiednio zutylizować Rys. 22 i trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ...
  • Page 81 W takim przypadku należy wody. Patrz rozdział 7.3 Spuszczanie wody. skontaktować się z autoryzowanym punktem Naciskać przycisk „Modes” (Tryby), aż serwisowym firmy Electrolux. zaświeci się wskaźnik „Dry” (Suszenie)� Wentylator będzie pracował z niską prędkością, a na wyświetlaczu pokazana będzie temperatura w pomieszczeniu�...
  • Page 82 82 www.electrolux.com 7.3 Spust wody 7.4 Wskazówki dotyczące eksploatacji W trybach grzania i suszenia konieczne jest podłączenie węża spustowego do Oprócz podstawowej wiedzy dotyczącej otworu spustowego z tyłu urządzenia w procedury eksploatacji warto znać poniższe celu odprowadzenia skroplin. W przeciwnym dodatkowe informacje.
  • Page 83: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Regularne czyszczenie klimatyzatora pozwoli Obudowę oraz część przednią można wytrzeć zachować jego wygląd. z kurzu za pomocą czystej, niezaolejonej szmatki lub umyć szmatką zwilżoną ciepłą 8.1 Czyszczenie filtra powietrza wodą z dodatkiem łagodnego detergentu do mycia naczyń.
  • Page 84: Dodatkowe Informacje

    84 www.electrolux.com • Temperatura chłodzenia w nocy jest Usunąć przedmioty zasłaniające przednią ustawiona zbyt nisko� Aby odmrozić część urządzenia� wężownicę, ustawić tryb Wentylator� • Otwarte drzwi, okna, zasuwy wentylacyjne Następnie ustawić wyższą temperaturę� itp� – chłodne powietrze ucieka� Zamknąć • Kanał wyciągowy niepodłączony drzwi, okna, zasuwy wentylacyjne itp�...
  • Page 85 POLSKI świadomość obecności potencjalnie palnych – Ilość czynnika odpowiada wielkości substancji w powietrzu� Należy upewnić pomieszczenia, do którego przeznaczona się, że stosowany sprzęt detekcyjny jest jest instalacja chłodnicza� przeznaczony do palnych czynników – Urządzenia wentylacyjne działają chłodniczych, to znaczy nie powoduje prawidłowo, a otwory nie są...
  • Page 86 86 www.electrolux.com stale działającą aparaturę detekcyjną, Wykrywanie palnych czynników umieszczoną w najbardziej narażonym chłodniczych miejscu, mającą na celu ostrzeganie o W żadnym wypadku nie wolno stosować potencjalnie niebezpiecznej sytuacji� potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywania Podczas pracy z komponentami nieszczelności w instalacji chłodniczej� Nie elektrycznymi należy upewnić...
  • Page 87 POLSKI • Ponownie napełnić układ gazem obojętnym� Wycofanie z użytku • Otworzyć układ, rozcinając go lub lutując� Przed przystąpieniem do tej procedury należy upewnić się, że pracownik techniczny ma Czynnik chłodniczy należy odzyskać, szczegółową wiedzę na temat urządzenia� używając odpowiednich butli� Układ powinien Bezpieczne usuwanie czynnika chłodniczego być...
  • Page 88 88 www.electrolux.com Odzyskanego czynnika chłodniczego Jeśli usuwane są sprężarki lub olej sprężarki, nie należy stosować w innym układzie należy upewnić się, że opróżniono je do chłodniczym przed jego sprawdzeniem poziomu, w którym palny czynnik chłodniczy i oczyszczeniem� nie pozostaje w środku smarnym� Proces opróżniania należy przeprowadzić...
  • Page 89: Ochrona Środowiska

    POLSKI 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać naturalne oraz ludzkie zdrowie� Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem utylizacji� Opakowanie urządzenia włożyć wraz z odpadami domowymi� Należy zwrócić do odpowiedniego pojemnika w celu utylizacji� produkt do miejscowego punktu ponownego Należy zadbać...
  • Page 90 11. MILJÖSKYDD ������������������������������������������������������������������������������������������������� 111 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som grundar sig på årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du använder den, kan du vara trygg i vetskapen om att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 91: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION VARNING! • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen�...
  • Page 92 92 www.electrolux.com 4� Förvara eller flytta alltid enheten i upprätt läge� 5� Täck inte över apparaten när den är i drift eller omedelbart efter användning� 6� När vattenpumpens avloppsslang monteras, se då alltid till att den leds ut till en bra tömningspunkt�...
  • Page 93 SVENSKA kompetent person, för att undvika säkerhetsrisker� Använd endast en utbytessladd som följer tillverkarens specifikationer� • Denna produkt måste vara ansluten till ett jordat eluttag� Denna produkt är utrustad med en jordad sladd� Stickkontakten måste anslutas till ett uttag som är ordentligt installerat och jordat�...
  • Page 94: Säkerhetsinstruktioner

    94 www.electrolux.com • Blockera inte luftinloppet eller luftutloppet med föremål� Kylningsförmågan kan minskas eller upphöra helt� • Se till att det finns en jordfelsbrytare som skydd mot elektriska stötar i enlighet med brittisk standard och kabeldragningsregler� • Exponering för direkt luftflöde under en längre period kan vara farlig för hälsan�...
  • Page 95 SVENSKA • Apparaten ska förvaras i ett väl ventilerat • Produkten innehåller ett litium-/ utrymme där rummets storlek är större knappcellsbatteri� Om ett nytt eller än 12 m � begagnat lithium-/knappcellsbatteri sväljs eller kommer in i kroppen, kan • Alla som arbetar med eller tar sig in i det orsaka svåra inre brännskador och en kylkrets måste ha ett aktuellt giltigt kan leda till döden på...
  • Page 96 96 www.electrolux.com varning innebörd Anslut stickkontakten korrekt Den kan annars orsaka elektriska stötar eller brand på grund av att för hög värme alstras Använd inte enheten eller stäng av den Den kan orsaka elektriska stötar eller genom att sätta i eller dra ut stickkontakten brand på...
  • Page 97 SVENSKA VARNING! försiktighet innebörd Vidrör inte enhetens metalldelar när Det kan orsaka personskador luftfiltret skall demonteras Rengör inte luftkonditioneringen med Vatten kan tränga in i enheten och skada vatten isoleringen� Det kan orsaka elektriska stötar Se till att rummet är väl ventilerat vid Det kan annars orsaka syrebrist användning samtidigt med en spis eller liknande�...
  • Page 98: Beskrivning Av Enheten

    98 www.electrolux.com 3. BESKRIVNING AV ENHETEN Fig. 1 Rumsluftutsläpp Bärhandtag (båda sidorna) Kontrollpanel Filter Rumsluftinlopp Frånluftsutlopp Hjul Dräneringsavlopp Fjärrkontroll Bottentrågsutlopp 4. INKLUDERADE TILLBEHÖR DELAR NAMN PÅ DELARNA: MÄNGD: Utloppsslang 1 st Skjutsats till fönster 1 st Tömningsslang och adapter 1 st 3/8"...
  • Page 99: Monteringsinstruktioner

    SVENSKA 5. MONTERINGSINSTRUKTIONER 5.1 Tömma varmluft I COOLING-läget måste produkten placeras nära ett fönster eller öppning så att den varma utloppsluften kan ledas ut� Placera först enheten plant och se till att det finns minst 30 cm utrymme runt enheten och står i närheten av en strömkälla med enkel krets�...
  • Page 100 100 www.electrolux.com 2. Placera skjutfönstersatsen på fönstret� 3. Tryck tillbaka låsspaken för att fixera Justera längden på skjutfönstersatsen längden på skjutfönstersatsen, stäng enligt höjden på fönstret (Fig� 10)� sedan fönstret och kläm fast fönstersatsen mellan fönstret och fönsterkarmen för att säkra fönstersatsen, dra av skyddsfilmen...
  • Page 101: Luftkonditionering, Funktioner

    SVENSKA 6. LUFTKONDITIONERING, FUNKTIONER 6.1 KONTROLLPANEL Visar temperatur Höj temperatur Minska temperatur Ställer in lägen Slår på eller av enheten Byta batteriet 6.2 Fjärrkontroll 1. Vänd på fjärrkontrollen� På undersidan av fjärrkontrollen finns en skåra� lägen 2. Använd ett mynt eller liknande för att vrida locket moturs för att öppna det�...
  • Page 102: Bruksanvisning

    102 www.electrolux.com Använd inte andra batterier än den typ som angetts� Använd inte gamla batterier med nya� Kasta inte batterier i eld� Batterier kan explodera eller läcka� Cellerna ska kasseras på rätt sätt, Fig. 22 inklusive att de förvaras utom räckhåll för barn�...
  • Page 103 Om det står ”E4” på displayen har När du ställer in luftkonditioneringen displaypanelskommunikationen gått på Auto-läge väljer den automatiskt sönder� Kontakta ett auktoriserat Electrolux kylning, uppvärmning (ej tillämpligt servicecenter� för modeller med endast kylning) eller drift med endast fläkt beroende på...
  • Page 104 104 www.electrolux.com 7.3 Tömning 7.4 Användningstips Vid läget Heat och Dry, måste du ansluta Nu när du vet hur apparaten används avloppsslangen till avloppet på baksidan finns det några fler funktioner som du kan av enheten för att tömma kondensat från använda�...
  • Page 105: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 8. SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör luftkonditioneringen regelbundet Skåpet och fronten kan dammas av med så att den fortsätter att se ut som ny� en oljefri duk eller diskas med en duk doppad i en lösning av varmt vatten och 8.1 Rengöring av luftfiltret milt flytande diskmedel�...
  • Page 106: Ytterligare Information

    106 www.electrolux.com att avfrosta spolen� Ställ sedan in • Dörrar, fönster, spjäll, etc� är öppna temperaturen på en högre inställning� - sval luft kommer ut� Stäng dörrar, fönster, spjäll, etc� • Utloppskanalen är inte ansluten eller är blockerad� Se 5�1 avsnittet Utsläpp av • Enheten har nyligen satts igång i ett...
  • Page 107 SVENSKA 5. Förekomst av brandsläckare� Om – Märkning av utrustningen ska vara synlig något hett arbete ska utföras på och läsbar� Märkningar och skyltar som kylutrustningen eller eventuella är oläsliga ska korrigeras; tillhörande delar, ska lämplig – Kylrör eller komponenter monteras brandsläckningsutrustning finnas i en position där det inte är troligt att till hands�...
  • Page 108 108 www.electrolux.com 2. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt Läcksökningsmetoder följande, för att vid arbete med elektriska Följande metoder för läcksökning anses komponenter se till att höljet inte ändras acceptabla för system som innehåller på ett sådant sätt att skyddsnivån brännbara kylmedel�...
  • Page 109 SVENSKA genom att bryta vakuumet i systemet med 1. Bekanta dig med utrustningen och dess OFN, och genom att fortsätta att fylla på funktion� tills arbetstrycket uppnås, och sedan lufta 2. Isolera systemet elektriskt� atmosfären, och slutligen gå ner till ett 3.
  • Page 110 110 www.electrolux.com Vid överföring av kylmedel i cylindrar, se till VARNING! att endast lämpliga återvinningscylindrar för kylmedel används� Se till att rätt antal • Använd inga andra medel för att cylindrar för att ta hand om all laddning påskynda avfrostningsprocessen eller för för hela systemet finns tillgänglig�...
  • Page 111: Miljöskydd

    SVENSKA 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen� och elektroniska produkter� Släng inte Släng förpackningsmaterialet i produkter märkta med symbolen hushållsavfallet� Lämna in produkten på lämplig återvinningscontainer� Bidra närmaste återvinningsstation eller kontakta till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret�...
  • Page 112 11. BESKYTTELSE AV MILJØET �������������������������������������������������������������������������� 133 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.
  • Page 113: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL! • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så framt de får tilsyn eller instruksjoner i å bruke produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert�...
  • Page 114 114 www.electrolux.com 4� Alltid lagre eller flytt enheten i oppreist posisjon� 5� Ikke dekk til produktet mens det er i drift eller umiddelbart etter bruk� 6� Forsikre deg alltid om at dreneringsslangen fra vannpumpen leder til et effektivt avløpspunkt når den er tilkoplet�...
  • Page 115 NORSK strømkabel som overholder produsentens spesifikasjoner ved eventuell utskifting� • Dette produktet skal jordes� Produktet er utstyrt med en strømledning med jordledning� Støpselet må settes i en stikkontakt som er riktig installert og jordet� kategorien jording støpsel • Dette produktet er utstyrt med en strømledning med jordledning tilkoplet pluggens jordingspinne�...
  • Page 116: Sikkerhetsinstruksjoner

    116 www.electrolux.com • Utstyr anlegget med en reststrømenhet (RCD) for å beskytte mot elektrisk støt i henhold til Britisk Standard og installasjonsforskrifter� • Eksponering til direkte luftstrøm over tid kan være skadelig for helsen din� Ikke la mennesker, kjæledyr eller planter utsettes for direkte luftstrøm i lengre perioder�...
  • Page 117 NORSK • Produktet skal bli oppbevart i et godt • Dette produktet inneholder et litium ventilert område hvor rommet har mer knapp-/myntbatteri� Dersom et nytt enn 12 meter gulvplass� eller brukt litium knapp-/myntbatteri blir svelget eller kommer inn i kroppen, • Enhver person som er involvert i kan det forårsake alvorlige indre arbeidet med eller åpning av en...
  • Page 118 118 www.electrolux.com advarsel betydning Sett strømpluggen godt inn i veggkontakten Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann grunnet overdreven varmeutvikling Ikke betjen eller stopp enheten ved å sette Det kan føre til elektrisk støt eller brann inn eller trekke ut strømkontakten...
  • Page 119 NORSK FORSIKTIG! forsiktig betydning Ikke berør metalldelene på apparatet når Dette kan føre til personskader viftefilteret skal fjernes Ikke rengjør klimaanlegget med vann Vannet kan trenge inn i apparatet og forringe isolasjonen� Dette kan føre til elektrisk støt Luft godt i rommet når du bruker apparatet Ellers kan det oppstå...
  • Page 120: Enhetsbeskrivelse

    120 www.electrolux.com 3. ENHETSBESKRIVELSE Fig. 1 Luftutslipp til rom Bærehåndtak (begge sider) Betjeningspanel Filter Luftinntak i rom Luftutløp Trinser Vannutløp Fjernkontroll Dreneringsutløp på undersiden 4. TILBEHØR INKLUDERT DELER DELENAVN: ANTALL: Eksosslange 1 stk� Glidestykkesett for vindu 1 stk� Avløpsslange og adapter 1 stk�...
  • Page 121: Installasjonsanvisninger

    NORSK 5. INSTALLASJONSANVISNINGER 5.1 Utslipp av varmluft I KJØLE-modus må produktet plasseres nærme et vindu eller en åpning slik at den varme utslippsluften kan føres til utsiden via luftkanal� Posisjoner først enheten på et flatt gulv og forsikre deg om at det er en minimumsklaring på...
  • Page 122 122 www.electrolux.com 2. Plasser glidestykkesettet på vinduet� 3. Trykk tilbake låsehendelen for å feste Juster lengden på glidestykkesettet hele glidestykkesettet� Lukk vinduet og i forhold til vinduets høyde (fig� 10)� klem vindussettet mellom vinduet og vindusrammen for å sikre vindussettet, ta av beskyttelsesfilmen på baksiden av feltene på...
  • Page 123: Funksjoner I Klimaanlegget

    NORSK 6. FUNKSJONER I KLIMAANLEGGET 6.1 BETJENINGSPANEL Viser temperatur Øk temperaturen Reduser temperaturen Velger modus Stiller inn viftehastighet Slår enheten av eller på 2. Bruk en mynt eller lignende for å rotere 6.2 Fjernkontroll bakdekselet mot klokken for å åpne det� (Fig�...
  • Page 124: Brukerveiledning

    124 www.electrolux.com Ikke bruk andre batterier enn den typen som er spesifisert� Ikke bruk gamle batterier sammen med nye� Ikke kast batterier i ild� Batterier kan eksplodere eller lekke� Fig. 22 Cellene skal kastes på korrekt måte, hvilket inkluderer å holde dem utilgjengelige for barn�...
  • Page 125 2. Viften vil gå på lav hastighet og i Hvis det står ”E5” i displayet, har displayet vises romtemperaturen� fordamperens temperatursensor sviktet� 3. Hold dører og vinduer lukket for best Kontakt ditt autoriserte Electrolux- effekt� servicesenter� 4. Tilkoblet dreneringsslange� Se kapittelet om drenering�...
  • Page 126 126 www.electrolux.com 7.3 Tømming 7.4 Brukstips I Varm og tørk-modus, må du koble Nå som du mestrer driftsprosedyrene, får avløpsslangen til avløpsutgangen på du her noen flere funksjoner du bør gjøre baksiden av enheten for å drenere deg kjent med�...
  • Page 127: Stell Og Rengjøring

    NORSK 8. STELL OG RENGJØRING Rengjør klimaanlegget regelmessig slik at Kabinettet og fronten kan tørkes av med den holder seg som ny� en oljefri klut eller vaskes med en klut fuktet med en oppløsning av varmt vann 8.1 Rengjøre luftfilteret og et mildt oppvaskmiddel�...
  • Page 128: Tilleggsinformasjon

    128 www.electrolux.com • Temperaturen er stilt for lavt for kjøling • Dører, vinduer, luftventiler osv er åpne om kvelden� For å avise kjølebatteriet, – kaldluft forsvinner ut� Lukk dører, sett anlegget i viftemodus� Sett deretter vinduer, luftventiler osv� temperaturen til en høyere innstilling�...
  • Page 129 NORSK brennbare kjølemidler, f�eks� at de ikke – Dersom en indirekte kjølekrets er i gnister, at de er ordentlig forseglet og bruk, skal den sekundære kretsen generelt trygge� bli kontrollert for tilstedeværelse av kjølemiddel� 5. Brannslokkingsapparat i nærheten� Dersom noe arbeid med varme skal –...
  • Page 130 130 www.electrolux.com service, må det være en permanent Oppdaging av brennbare kjølemidler form for lekkasjeoppdaging på det mest Ikke under noen omstendighet skal kritiske punktet for å advare om en potensielle antenningskilder bli brukt til å potensielt farlig situasjon� lete etter eller oppdage kjølemiddellekkasjer�...
  • Page 131 NORSK • Rense igjen med inertgass Utrangering • Åpne kretsen ved å kutte eller lodde� Før denne prosedyren blir utført, er det essensielt at teknikeren er fullstendig kjent Kjølemiddelladningen skal plasseres i med utstyret og detaljene� Det er anbefalt korrekte sylindere� Systemet skal renses god praksis at alle kjølemidler blir hentet med OFN for å...
  • Page 132 132 www.electrolux.com 11. Utpumpet kjølemiddel skal ikke lades Dersom kompressorer eller inn i et annet kjølesystem med mindre kompressoroljer skal fjernes, må du det har blitt renset og testet� sørge for at de har blitt evakuert til et passende nivå for å sikre at brennbare kjølemidler ikke er igjen i smøremiddelet�...
  • Page 133: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med elektroniske produkter� Ikke kast produkter symbolet� som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet� Produktet Legg emballasjen i riktige beholdere kan leveres der hvor tilsvarende produkt for å resirkulere det� Bidrar til å beskytte selges eller på...
  • Page 134 11. MILJØHENSYN ���������������������������������������������������������������������������������������������� 155 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 135: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED ADVARSEL! • Apparatet kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 136 136 www.electrolux.com 4� Enheden skal altid opbevares eller flyttes i opretstående position� 5� Apparatet må ikke tildækkes under drift eller umiddelbart efter brug� 6� Hvis afløbsslangen til vandpumpen er monteret, skal det sikres, at slangen føres ud til et effektivt afløb�...
  • Page 137 DANSK udsættes for fare� Netledningen må kun udskiftes med den ledning, som producenten har angivet� • Apparatet skal tilsluttes jord� Apparatet er udstyret med en netledning med jord� Stikket skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt monteret og jordet� fanen Jordforbindelse Stik • Dette apparat er udstyret med et kabel, der har en jordet ledning tilsluttet til et jordet ben�...
  • Page 138: Anvisninger Vedr� Sikkerhed

    138 www.electrolux.com • Installér en fejlstrømsafbryder (RCD) for at beskytte mod elektrisk stød i overensstemmelse med britisk standard og regler for ledningsføring� • Udsættelse for direkte luftstrøm i længere tid kan være skadeligt for helbredet� Undgå at udsætte beboere, husdyr eller planter for direkte luftstrøm i længere tid ad gangen�...
  • Page 139 DANSK • Overensstemmelse med nationale personale, skal udføres under tilsyn af gasbestemmelser skal overholdes� den person, som er kompetent i brugen af brandfarlige kølemidler� • Ventilationsåbningerne må ikke blokeres� • Dette produkt indeholder et lithium- • Apparatet skal opbevares på et godt knap eller -møntcellebatteri�...
  • Page 140 140 www.electrolux.com advarsel betydning Sæt stikket korrekt i stikkontakten Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand pga� for høj varmedannelse Enheden må ikke tændes eller slukkes ved at Det kan medføre elektrisk stød eller brand pga� sætte stikket i eller tage det ud...
  • Page 141 DANSK PAS PÅ! forsigtig betydning Rør ikke ved enhedens metaldele, når luftfilteret Risiko for personskade skal tages ud Rengør ikke klimaanlægget med vand Der kan komme vand i enheden, der nedbryder isoleringen� Det kan føre til elektrisk stød Udluft lokalet godt, når enheden bruges Der kan blive iltmangel i lokalet sammen med brændeovn osv�...
  • Page 142: Beskrivelse Af Enheden

    142 www.electrolux.com 3. BESKRIVELSE AF ENHEDEN Fig. 1 Luftudledning i rum Bærehåndtag (begge sider) Betjeningspanel Filter Lufttilførsel i rum Luftudblæsning Hjul Afløb Fjernbetjening Afløb i bundbakke 4. MEDFØLGENDE TILBEHØR DELE NAVN PÅ DELE: MÆNGDE: Udblæsningsslange 1 stk� Vinduesskydesæt 1 stk�...
  • Page 143: Installationsvejledning

    DANSK 5. INSTALLATIONSVEJLEDNING 5.1 Udledning af varm luft I AFKØLINGS-tilstand skal apparatet anbringes tæt på et vindue eller en åbning, så den varme udblæsningsluft kan ledes udenfor� Anbring først enheden på et jævnt gulv, og sørg for, at der er mindst 30 cm fri plads rundt om enheden, og at den er inden for rækkevidde af en enkeltfaset stikkontakt�...
  • Page 144 144 www.electrolux.com 2. Anbring vinduesskydesættet på vinduet� 3. Tryk låsehåndtaget tilbage for at Justér længden af vinduesskydesættet bestemme længden på vinduets efter vinduets højde (Fig� 10)� skydesæt, luk derefter vinduet og klem vinduessættet mellem vinduet og vinduesrammen for at fastgøre vinduessættet, trække beskyttelsesfilmen af bagerst på...
  • Page 145: Klimaanlæggets Funktioner

    DANSK 6. KLIMAANLÆGGETS FUNKTIONER 6.1 BETJENINGSPANEL Viser temperatur Øg temperatur Filter-nulstil-knap Sænk temperatur (hold 3 sekunder for at nulstille) Indstiller tilstand Indstiller blæserhastighed Slår enheden til og fra 6.2 Fjernbetjening 2. Brug en mønt eller lignende for at dreje bagdækslet modsat uret for at åbnet det�...
  • Page 146: Betjeningsvejledning

    146 www.electrolux.com Brug ikke andre batterier end den specificerede type� Brug ikke gamle batterier sammen med nye� Batterier må ikke smides ind i åben ild� Batterierne kan eksplodere eller lække� Cellerne skal bortskaffes korrekt, herunder Fig. 22 at de opbevares utilgængeligt for børn, og selv brugte celler kan forårsage...
  • Page 147 Hvis ”E4” vises i displayet, er der Når klimaanlægget indstilles til tilstanden kommunikationsfejl i displaypanelet� Auto, vælges automatisk afkøling, Kontakt dit autoriserede Electrolux- opvarmning (ikke tilgængelig for modeller servicecenter� kun med køling) eller blæser alene, afhængigt af den valgte temperatur og rumtemperaturen�...
  • Page 148 148 www.electrolux.com 7.3 Afløb 7.4 Betjeningstip Under opvarmnings- og tørringstilstand skal Nu, hvor du er bekendt med betjeningen, du tilslutte afløbsslangen til afløbet bag på er der flere funktioner, som du bør kende� enheden for at aftappe kondensvandet fra enheden� Ellers kan enheden risikere ikke at • Afkølingsfunktionen har en automatisk...
  • Page 149: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør klimaanlægget regelmæssigt for at Kabinettet og fronten kan tørres af med en holde det i god stand� oliefri klud eller vaskes med en klud, opblødt i en opløsning af varmt vand og et mildt 8.1 Rengøring af luftfilter opvaskemiddel�...
  • Page 150: Yderligere Oplysninger

    150 www.electrolux.com • Temperaturen er indstillet for lavt til køling hvilket reducerer luftfordelingen� Fjern om natten� Spolen afrimes ved at vælge blokerende genstande foran enheden� blæsertilstand� Indstil derefter en højere • Døre, vinduer, spjæld osv� er åbne – der temperatur�...
  • Page 151 DANSK at sikre, at teknikeren er bevidst om potentielt – Ventilationsapparatet og udgange virker brændbare atmosfærer� Sørg for, at det passende og ikke er tilstoppede; anvendte lækagedetektionsudstyr er velegnet – Hvis der anvendes en indirekte kølekreds, til brug med brændbare kølemidler, dvs� er skal den sekundære kreds kontrolleres for ikke-gnistdannende og passende tætnet eller forekomst af kølemiddel;...
  • Page 152 152 www.electrolux.com serviceringen, skal der placeres en permanent Detektering af brændbare kølemidler driftsform for lækagedetektion på det mest Mulige antændelseskilder må under ingen kritiske punkt for at advare mod eb potentielt omstændigheder anvendes i søgning efter farlig situation� eller detektering af kølemiddellækager�...
  • Page 153 DANSK • Tøm; Afvikling • Rens igen med inert gas; Før denne procedure udføres, er det altafgørende, at teknikeren er helt fortrolig • Åbn kredsen ved at skære eller lodde� med udstyret og dets dele� Det er anbefalet Kølemiddelfyldningen skal genvindes god praksis, at alle kølemidler genvindes i de korrekte genvindingscylindre�...
  • Page 154 154 www.electrolux.com Mærkning Hvis der skal fjernes kompressorer eller kompressorolie, skal du sørge for, at de er Udstyret skal mærkes, og det skal udtømt til et acceptabelt niveau for at sikre, erklæres, at det er blevet afviklet og tømt at der ikke forbliver brændbart kølemiddel for kølemiddel�...
  • Page 155: Miljøhensyn

    DANSK 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet� elektroniske apparater� Bortskaf ikke Anbring emballagematerialet i passende apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet� beholdere til genbrug� Hjælp med at Lever produktet tilbage til din lokale beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og genbrugsplads eller kontakt din kommune�...
  • Page 156: Käyttöohje

    10. LISÄTIEDOT ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 172 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU ��������������������������������������������������������������������������������� 177 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 157: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat� • Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 158 158 www.electrolux.com 4� Säilytä ja siirrä laitetta aina pystyasennossa� 5� Älä peitä laitetta sen ollessa toiminnassa tai välittömästi käytön jälkeen� 6� Varmista aina vesipumpun tyhjennysletkua käyttäessä, että letku on liitetty toimivaan tyhjennysjärjestelmään� 7� Poista aina lauhdevesi ennen laitteen varastoimista� 1.2 Ilmastointilaitteen käytön aikana huomioitavia seikkoja HUOMAUTUS! Käyttöä...
  • Page 159 SUOMI • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan� Tässä laitteessa on maadoitusjohtimen omaava johto� Pistoke on liitettävä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein� Maadoitus välilehti pistoke • Tässä laitteessa on johto, jonka maadoitusjohdin on liitetty maadoitusnastaan� Pistoke on liitettävä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein� Älä missään tapauksessa leikkaa tai poista pistokkeen neliönmuotoista maadoitusnastaa�...
  • Page 160: Turvallisuusohje

    160 www.electrolux.com • Asenna vikavirtasuojakytkin (RCD) sähköiskuvaaran välttämiseksi Ison-Britannian standardien ja johdotussääntöjen mukaisesti� • Suora ja pitkäaikainen altistuminen ilmavirtaukselle voi olla vaarallista terveydelle� Älä altista henkilöitä, kotieläimiä tai kasveja suoralle ilmavirtaukselle pitkään� • Älä käytä tätä ilmastointilaitetta määrittämättömiin erityistarkoituksiin (esim� tarkkuuslaitteiden tai elintarvikkeiden säilyttämiseen, kotieläimiin, kasveihin ja taideteoksiin)�...
  • Page 161 SUOMI • Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja� • Tässä tuotteessa on litiumnappiparisto� Jos uusi tai käytetty litiumnappiparisto • Laitetta on säilytettävä hyvin niellään tai tunkeutuu elimistöön, se voi ilmastoidussa tilassa, jonka pinta-ala on aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja vähintään 12 m � ja johtaa kuolemaan jopa kahdessa • Jäähdytysainepiirin parissa tunnissa�...
  • Page 162 162 www.electrolux.com varoitus merkitys Liitä pistoke pistorasiaan oikein Muutoin vaarana on sähköisku tai tulipalo liiallisen lämmön tuoton vuoksi Älä käytä tai pysäytä laitetta asettamalla tai Muutoin vaarana on sähköisku tai tulipalo vetämällä pistoketta lämmön tuoton vuoksi Älä vahingoita tai käytä määrityksistä poikkeavaa Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai...
  • Page 163 SUOMI HUOMAUTUS! huomio merkitys Älä koske laitteen metalliosiin irrottaessasi Seurauksena voi olla vahinkoja ilmansuodatinta Älä puhdista ilmastointilaitetta vedellä Vesi voi päästä laitteen sisälle ja vahingoittaa eristystä� Seurauksena voi olla sähköisku Tuuleta huone hyvin käyttäessäsi laitetta Seurauksena voi olla happivajaus samanaikaisesti uunin tai muun vastaavan laitteen kanssa Kytke laite pois toiminnasta ja katkaise virta Älä...
  • Page 164: Laitteen Kuvaus

    164 www.electrolux.com 3. LAITTEEN KUVAUS Kuva 1 Huoneen ilman poisto Kuljetuskahva (molemmilla puolilla) Käyttöpaneeli Sihti Huoneen ilmanotto Ilmanpoistoaukko Rulla Tyhjennysaukko Kaukosäädin Tyhjennysaukon alusta 4. LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT VARUSTEET OSAT OSAN NIMI: MÄÄRÄ: Tyhjennysletku 1 kpl Ikkunan liukusarja 1 kpl Tyhjennysletku ja sovitin...
  • Page 165: Asennusohjeet

    SUOMI 5. ASENNUSOHJEET 5.1 Kuuman ilman poisto JÄÄHDYTYS-tilassa laite tulee sijoittaa ikkunan tai aukon lähelle niin, että lämmin poistoilma voidaan johtaa ulos� Aseta laite ensin tasaiselle lattialle ja varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 30 cm tilaa ja että se on yksipiirisen pistorasian lähellä� Fig.
  • Page 166 166 www.electrolux.com 2. Aseta ikkunan liukusarja ikkunaan� 3. Kiinnitä ikkunan liukusarjan painamalla Säädä ikkunan liukusarjan pituus lukitusvipua takaisin� Kiinnitä ikkunasarja ikkunan korkeuden mukaan (kuva 10)� sulkemalla ikkuna ja puristamalla ikkunasarja ikkunan ja ikkunan kehyksen väliin� Irrota suojakalvo kiinnittimen kielekkeiden takaa, kiinnitä se ikkunan kehykseen ja kiinnitä...
  • Page 167: Ilmastointilaitteen Ominaisuudet

    SUOMI 6. ILMASTOINTILAITTEEN OMINAISUUDET 6.1 KÄYTTÖPANEELI Näyttää lämpötilan Lämpötilan lisääminen Suodattimen nollauspainike (nollaa Lämpötilan vähentäminen painamalla 3 sekuntia) Asettaa toimintatilan Asettaa puhaltimen nopeuden Kytkee laitteen päälle tai pois päältä 6.2 Kaukosäädin 2. Avaa takakansi kiertämällä sitä vastapäivään kolikolla tai vastaavalla esineellä...
  • Page 168: Käyttöohjeet

    168 www.electrolux.com Älä käytä muita kuin määritetyn tyyppisiä paristoja� Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja samanaikaisesti� Älä hävitä paristoja polttamalla� Paristot voivat räjähtää tai vuotaa� Fig. 22 Paristot on hävitettävä asianmukaisesti, ja ne on pidettävä poissa lasten ulottuvilta� Myös käytetyt 4.
  • Page 169 Jos näytössä näky ”A5”, huoneen 3. Pidä ovet ja ikkunat suljettuina parhaan lämpötila-anturissa on virhe� Ota yhteys tuloksen saavuttamiseksi� valtuutettuun Electrolux-huoltopalveluun� 4. Liitetty tyhjennysletku� Katso Tyhjennys- osio� Automaattitila Jos näytössä näky ”E5”, haihduttimen Tässä tilassa ilmanpoistoletku on oltava lämpötila-anturissa on virhe�...
  • Page 170 170 www.electrolux.com 7.3 Viemäriliitäntä 7.4 Käyttöä koskevat neuvot Poistoletku täytyy liittää laitteen takana Käyttöohjeisiin tutustumisen jälkeen voit olevaan tyhjennysaukkoon lämmitys- ja tutustua seuraavassa osiossa kuvattuihin kuivaustilan aikana lauhteen poistamiseksi lisätoimintoihin� laitteesta� Muussa tapauksessa laite ei • Jäähdytyspiirissä on automaattinen 3 välttämättä...
  • Page 171: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 8. HOITO JA PUHDISTUS Puhdista ilmastointilaite säännöllisesti sen sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi� hyvän kunnon säilyttämiseksi� Kotelo ja etuosa voidaan pyyhkiä pölystä öljyttömällä liinalla tai pestä liinalla, joka 8.1 Ilmansuodattimen puhdistus on kostutettu lämpimän veden ja miedon astianpesuaineen liuokseen� Huuhtele ja Irrota laitteen pistoke sähköverkosta ennen kuivaa huolellisesti�...
  • Page 172: Lisätiedot

    172 www.electrolux.com • Poistoputkea ei ole liitetty tai se on • Ovet, ikkunat, säätimet, jne� auki - tukkiutunut� Katso 5�1 Kuuman ilman viileä ilma karkaa� Sulje ovet, ikkunat, poisto� säätimet, jne� • Laite on kytketty vasta päälle kuumassa Ilmastointilaite toimii jäähdytystilassa, huoneessa�...
  • Page 173 SUOMI 5. Läsnä oleva palonsammutin� Jos - Jos epäsuora jäähdytyspiiri on käytössä, kylmälaitteiden tai niiden osien tulitöitä on tarkastettava onko toisiopiirissä on suoritettava, asiaan kuuluvia kylmäainetta; palonsammutusvälineitä on oltava - Laitteen merkintä on edelleen näkyvissä helposti saatavilla� Pidä jauhesammutinta ja luettavissa� Lukukelvottomat tai CO2- sammutinta latausalueen merkinnät ja merkit on korjattava;...
  • Page 174 174 www.electrolux.com pitää sijaita kriittisimmässä kohdassa Syttyvien kylmäaineiden tunnistaminen varoittamaan mahdollisista Mahdollisia syttymislähteitä ei saa missään vaaratilanteista� tapauksessa käyttää kylmäainevuotojen 2. Erityistä huomiota on kiinnitettävä etsintää tai havaitsemista varten� seuraaviin kohtiin sen varmistamiseksi, Halogenidilamppua (tai muita avotulta että suojaus ei heikkene käyttäviä...
  • Page 175 SUOMI • Huuhtele uudelleen jalokaasulla; Käytöstä poistaminen • Avaa piiri leikkaamalla tai juottamalla� Ennen tämän menettelyn tarkastamista on tärkeää, että asentaja on täysin perehtynyt Kylmäaine kerätään oikeisiin laitteisiin ja kaikkiin sen yksityiskohtiin� On keräyssäiliöihin� Järjestelmän pitää suositeltavaa ottaa kaikki kylmäaine talteen ”huuhdella”...
  • Page 176 176 www.electrolux.com Merkinnät Jos kompressorit tai kompressoriöljyt on poistettava, varmista että ne on poistettu Laitteet on merkittävä käytöstä poistetuksi hyväksyttävälle tasolle, jotta kylmäainetta ja kylmäaineesta tyhjennetyksi� Merkintä ei jää voiteluaineeseen� Poistoprosessissa pitää päivätä ja allekirjoittaa� Varmista, että on suoritettava ennen kuin kompressori laitteistolle on olemassa merkintöjä, joissa...
  • Page 177: Ympäristönsuojelu

    SUOMI 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita merkillä� kotitalousjätteen mukana� Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota Kierrätä pakkaus asettamalla se yhteyttä paikalliseen viranomaiseen� asianmukaiseen kierrätysastiaan� Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut�...
  • Page 178 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ��������������������������������� 199 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 179: Bezpečnostní Informace

    ČEŠTINA 1� BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VAROVÁNÍ! • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
  • Page 180 180 www.electrolux.com 3� Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu svitu� 4� Zařízení vždy skladujte nebo přepravujte ve svislé poloze� 5� Spotřebič nezakrývejte, když je v provozu nebo okamžitě po jeho použití� 6� Vždy se ujistěte, že, když je připojena vypouštěcí hadice vodního čerpadla, je tato hadice svedena do funkční...
  • Page 181 ČEŠTINA podobnou kvalifikací� K výměně použijte pouze výrobcem stanovený napájecí kabel� • Tento spotřebič musí být uzemněn� Tento spotřebič je vybaven kabelem se zemnicím vodičem� Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna� Karta uzemnění Zástrčka • Tento spotřebič...
  • Page 182: Bezpečnostní Pokyny

    182 www.electrolux.com • Použitím proudového chrániče (RCD) zabráníte úrazům elektrickým proudem v souladu s normami a elektroinstalačními předpisy Velké Británie� • Vystavení přímému toku vzduchu po delší dobu může být nebezpečné pro vaše zdraví� Nevystavujte osoby v místnosti, zvířata či květiny přímému toku vzduchu po delší dobu�...
  • Page 183 ČEŠTINA • Je nutné dodržovat vnitrostátní nařízení a opravu vyžadující asistenci dalšího týkající se plynových spotřebičů� zkušeného pracovníka provádějte pod dohledem osoby kvalifikované pro • Udržujte větrací otvory volně manipulaci s hořlavými chladivy� průchodné� • Tento produkt obsahuje lithiovou • Spotřebič by měl být skladován v článkovou baterii�...
  • Page 184 184 www.electrolux.com upozornění význam Zasuňte zástrčku správně do zásuvky� Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru z důvodu nadměrné tvorby tepla� Zařízení nezapínejte nebo nevypínejte Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem zastrčením nebo vytažením síťové zástrčky�...
  • Page 185 ČEŠTINA POZOR! pozor význam Jestliže je nutné odstranit vzduchový filtr, Mohlo by dojít k poranění� nedotýkejte se kovových částí zařízení� Klimatizační zařízení nemyjte vodou� Voda by mohla natéct do zařízení a poškodit izolaci� Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem� V případě...
  • Page 186: Popis Zařízení

    186 www.electrolux.com 3� POPIS ZAŘÍZENÍ Obr� 1 Vypouštění pokojového vzduchu Přenášecí držadlo (na obou stranách) Ovládací panel Filtr Otvor nasávání pokojového vzduchu Otvor vypouštění vzduchu Kolečko Výpust Dálkové ovládání Výpust spodní misky 4� OBSAŽENÉ SOUČÁSTI NÁZEV SOUČÁSTÍ: MNOŽSTVÍ: Hadice vypouštění vzduchu 1 ks Okenní...
  • Page 187: Pokyny K Instalaci

    ČEŠTINA 5� POKYNY K INSTALACI 5�1 Vypouštění horkého vzduchu V režimu CHLAZENÍ je nutné spotřebič umístit poblíž okna, aby mohl být vypouštěný horký vzduch odváděn ven� Nejprve umístěte zařízení na rovnou plochou podlahu a ujistěte se, že je kolem něj minimálně 30 cm volný prostor a že je v blízkosti jednookruhové...
  • Page 188 188 www.electrolux.com 2� Okenní zasouvací sadu nainstalujte na 3� Zatlačte zpět zajišťovací páčku, čímž okno� Upravte délku okenní zasouvací zajistíte délku okenní zasouvací sady, sady podle výšky okna (obrázek 10)� poté okno zavřete a vtlačte okenní sadu mezi okno a okenní rám, kde ji zajistíte sloupnutím ochranné...
  • Page 189: Vlastnosti Klimatizačního Zařízení

    ČEŠTINA 6� VLASTNOSTI KLIMATIZAČNÍHO ZAŘÍZENÍ 6�1 OVLÁDACÍ PANEL Zobrazuje teplotu Zvýšit teplotu Snížit teplotu sekundy k resetování) Nastavuje režim Nastavuje otáčky ventilátoru Zapíná a vypíná zařízení 2� Pomocí mince nebo podobného nástroje 6�2 Dálkové ovládání otočte zadní kryt proti směru hodinových ručiček a otevřete jej (obrázek 20 a 21)�...
  • Page 190: Provozní Pokyny

    190 www.electrolux.com 3� Nepoužívejte jiné než určené typy baterií� 4� Nepoužívejte staré baterie spolu s novými� 5� Baterie neházejte do ohně� Baterie mohou explodovat nebo uvolnit svůj obsah� Obr. 22 6� Bateriové články řádně zlikvidujte a držte je z dosahu dětí, jelikož i použité...
  • Page 191 Obraťte se nutné vypouštět zkondenzovanou vodu� na své autorizované servisní středisko Viz část 7�3 Vypouštění� společnosti Electrolux� 1� Stiskněte tlačítko „Režimy“, dokud se nerozsvítí kontrolka „Vysoušet“� 2� Ventilátor poběží při nízkých otáčkách a na displeji se bude zobrazovat teplota místnosti�...
  • Page 192 192 www.electrolux.com 7�3 Vypouštění 7�4 Provozní rady Během režimu topení a odvlhčování je Nyní jste zvládli provozní postupy, zde jsou zapotřebí připojit vypouštěcí hadici k však další činnosti, které můžete ovládat a výpusti na zadní straně zařízení, aby se kterými byste se měli seznámit�...
  • Page 193: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA 8� ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vaše klimatizační zařízení pravidelně odpojíte od napájení, abyste zabránili čistěte, abyste uchovali jeho nový vzhled� úrazu elektrickým proudem nebo riziku požáru� 8�1 Čištění vzduchového filtru Skříň a přední část lze zbavit prachu pomocí hadříku bez použití olejů nebo Ujistěte se, že před čištěním zařízení...
  • Page 194: Dodatečné Informace

    194 www.electrolux.com • Hadice vypouštění vzduchu není • Jsou otevřené dveře, okna, větrací připojená nebo je ucpaná� Viz část 5�1 vikýře, apod – uniká chladný vzduch� Vypouštění horkého vzduchu� Dveře, okna, vikýře, apod� zavřete� • Zařízení bylo nedávno zapnuto v horké...
  • Page 195 ČEŠTINA např� nejiskří, je vhodně utěsněné a – Označení zařízení bude i nadále jinak zabezpečené� viditelné a čitelné� Označení a štítky, které jsou nečitelné, budou opraveny; 5� Přítomnost hasicího přístroje� Pokud se budou na chladicím zařízení nebo jeho – Chladicí potrubí nebo jeho součásti součástech provádět jakékoliv horké...
  • Page 196 196 www.electrolux.com 2� Zvláštní pozornost věnujte Detekce hořlavých chladiv následujícímu, abyste zajistili, že prací Za žádných okolností nepoužívejte možné na elektrických součástech nedojde zdroje vznícení k vyhledávání nebo detekci ke změnám na skříni zařízení, které úniků chladiva! Halogenová lampa (či by měly vliv na úroveň...
  • Page 197 ČEŠTINA • Opět jej pročistěte inertním plynem; Vyřazení zařízení • Otevřete okruh řezem nebo pájením� Před provedením tohoto postupu je nutné, aby byl technik zcela obeznámen se Náplň chladiva odčerpejte do správných zařízením a všemi jeho podrobnostmi� Je tlakových lahví� Systém „pročistěte“ doporučeným zvykem bezpečně...
  • Page 198 198 www.electrolux.com 11� Odčerpané chladivo by se nemělo plnit Budete-li demontovat kompresory nebo do jiného chladicího systému, pokud z nich vypouštět olej, ujistěte se, že byly nebylo vyčištěno a zkontrolováno� řádně vypuštěné na přijatelnou hladinu, aby se zajistilo, že hořlavé chladivo Označení...
  • Page 199: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČEŠTINA 11� POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem� k likvidaci� Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte Obaly vyhoďte do příslušných spolu s domovním odpadem� Spotřebič odpadních kontejnerů k recyklaci� odevzdejte v místním sběrném dvoře Pomáhejte chránit životní prostředí a nebo kontaktujte místní...
  • Page 200 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Exp11hseci

Table of Contents