Summary of Contents for Husqvarna J-handle barrier 536LiLX
Page 1
EN Operator’s manual 2-10 Navodila za uporabo 128-136 SE Bruksanvisning 11-19 HU Használati utasítás 137-145 DK Brugsanvisning 20-28 PL Instrukcja obs∏ugi 146-154 Käyttöohje 29-37 SK Návod na obsluhu 155-163 NO Bruksanvisning 38-46 CZ Návod k pouÏití 164-172 FR Manuel d’utilisation 47-55 HR Priruãnik 173-181 TR Kullanım kılavuzu 182-190 NL Gebruiksaanwijzing 56-64...
Page 2
Cutting equipment ..........4 the machine. Sharpening grass knifes and grass blades ... 4 Husqvarna AB has a policy of continuous product General working instructions ........ 5 development and therefore reserves the right to modify ASSEMBLY the design and appearance of products without prior Fitting the J-handle ..........
WHAT IS WHAT? What is what? 4 mm hex key Drive disc Suspension ring Grass blade J-handle Support cup Transport guard 10 Support flange Harness 11 Locking nut Socket spanner English – 3...
SAFETY INSTRUCTIONS Check the cutting attachment for damage or cracks. A Cutting equipment damaged cutting attachment should always be replaced. This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. •...
SAFETY INSTRUCTIONS Reduce the risk of material wrapping around the blade by General working instructions following these instructions: Terms • Avoid the previously cut material during the return stroke. • Brush cutting is a general term for clearing grass. • Stop the engine, unclip the harness and place the Grass blades and grass cutters are used for this machine on the ground before you start to collect the...
ASSEMBLY Fitting the J-handle Fitting the suspension ring Fit the suspension ring between the rear handle and the WARNING! Only grass blades/grass loop handle. Position the hanging ring so that the machine cutters or trimmer heads/plastic blades is balanced and comfortable to work with. may be used when the J-handle is fitted.
ASSEMBLY Assembly of grass blade and grass cutter • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure with the bolt. CAUTION! Use the recommended blade guard. See the Technical data section. • Fit the drive disc (B) on the output shaft. •...
STARTING AND STOPPING • Check that the trimmer head and trimmer guard are Check before starting not damaged or cracked. Replace the trimmer head or For safety reasons follow these recommendations! trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked.
STARTING AND STOPPING Stopping Stop the machine by releasing the throttle and the throttle lockout plus deactivating the machine. Remove the battery from the machine by pressing the two release buttons and pulling out the battery. IMPORTANT! Always remove the battery to prevent the machine being started by accident.
TECHNICAL DATA Technical data Approved accessories Blade shaft thread M10 Centre hole in blades/cutters, Ø 25,4 mm Terms Type Cutting attachment guard, Art. no. Grass blade/grass cutter Grass blade 255-4 (Ø 255 4-teeth) 577 01 83-03 Grass blade/grass cutter Grass blade 255-3 (Ø 255 3 teeth) 577 01 83-03 Trimmer head T25B (Ø...
Page 11
För övrigt handhavande, se SÄKERHETSINSTRUKTIONER maskinens bruksanvisning. Skärutrustning ............13 Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla Filning av gräskniv och gräsklinga ......13 sina produkter och förbehåller sig därför rätten till Allmänna arbetsinstruktioner ........ 14 ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan MONTERING föregående meddelande.
Page 12
VAD ÄR VAD? Vad är vad? 4 mm insexnyckel Medbringare Upphängningsögla Gräsklinga J-handtag Stödkopp Transportskydd 10 Stödfläns Sele 11 Låsmutter Klingmutternyckel 12 – Svenska...
Page 13
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador Skärutrustning och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll bytas ut. samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning: • Reducerar maskinens kastbenägenhet. • Erhåller maximal skärprestanda. •...
Page 14
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna arbetsinstruktioner VARNING! Maskiner som är försedda med gräsknivar kan rycka våldsamt i Benämningar sidled när klingan eller kniven kommer i kontakt med ett fast föremål. Detta kallas • Gräsröjning är en generell benämning för röjning av kast. Ett kast kan vara så kraftigt att gräs.
Page 15
MONTERING Montering av J-handtag Montering av upphängningsögla Upphängningsöglan monteras mellan bakre handtag och VARNING! Vid montering av J-handtag loophandtaget. Placera upphängningsöglan så att får endast gräsklingor/gräsknivar eller maskinen blir balanserad och bekväm att arbeta med. trimmerhuvud/plastknivar användas. Sågklinga får aldrig användas tillsammans med J-handtag.
Page 16
MONTERING Montering av gräsklinga och gräskniv • Klingskyddet/kombiskyddet (A) krokas fast i fästet på riggröret och fixeras med en skruv. OBS! Använd rekommenderat klingskydd. Se kapitel Tekniska data. • Montera medbringare (B) på utgående axel. • Vrid runt klingaxeln tills ett av medbringarens hål sammanfaller med motsvarande hål i växelhuset.
Page 17
START OCH STOPP • Kontrollera trimmerhuvudet och trimmerskyddet så att Kontroll före start de är oskadade och fria från sprickbildning. Byt Följ de här rekommendationerna av säkerhetsskäl! trimmerhuvud eller trimmerskydd om de utsatts för slag eller har sprickor. • Kontrollera klingan så att sprickor inte har uppstått i tandbottnar eller vid centrumhålet.
Page 18
START OCH STOPP Stopp Stanna maskinen genom att släppa gasreglaget och släppa gasreglagespärren och avaktivera maskinen. Ta bort batteriet från maskinen genom att trycka in de två snäppfästerna och dra ut batteriet. VIKTIGT! För att undvika ofrivillig start av maskinen ska alltid batteriet avlägsnas.
Page 19
TEKNISKA DATA Tekniska data Godkända tillbehör Gänga klingaxel M10 Centrumhål i klingor/knivar Ø 25,4 mm Benämningar Skydd för skärutrustning, Art. nr. Gräsklinga/gräskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tänder) 577 01 83-03 Gräsklinga/gräskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3-tänder) 577 01 83-03 Trimmerhuvud T25B (Ø...
Page 20
Se maskinens brugsanvisning Skæreudstyr ............22 for øvrig håndtering. Filning af græskniv og græsklinge ......22 Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine Generelle arbejdsinstruktioner ......23 produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af MONTERING bl.a.
Page 21
HVAD ER HVAD? Hvad er hvad? 4 mm unbrakonølge Medbringer Ophængsbeslag Græsklinge J-håndtag Støttekop Transportbeskyttelse 10 Støtteflange Sele 11 Låsemøtrik Klingemøtriknøgle Danish – 21...
Page 22
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og Skæreudstyr revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid Dette afsnit behandler, hvordan du med korrekt udskiftes. vedligeholdelse og ved brug af korrekt type skæreudstyr: • Reducerer maskinens kasttilbøjelighed. • Bevarer en maksimal skarphed. •...
Page 23
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Nedsæt risikoen for, at materialet skal vikle sig rundt om Generelle arbejdsinstruktioner klingen, ved at overholde følgende regler: Betegnelser • Undgå det afskårne materiale ved returmomentet. • Stands motoren, løsn selen, og placer maskinen på • Græsrydning er en generel betegnelse for rydning af jorden, inden du opsamler det afskårne materiale.
Page 24
MONTERING Montering af J-håndtag Montering af ophængsbeslag Ophængsbeslaget monteres mellem bagerste håndtag ADVARSEL! Ved montering af J-håndtag og loop-håndtaget. Placér ophængsbeslaget så må der kun bruges græsklinger/ ryddesaven kan balanceres samtidigt med at være græsknive eller trimmerhoved/ bekvem at arbejde med. plastknive.
Page 25
MONTERING Montering af græsklinge og græskniv • Klingebeskyttelsen/kombibeskyttelsen (A) sættes fast i fæstet på styrestangen og fastgøres med en skrue. BEMÆRK! Brug anbefalet klingebeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. • Monter medbringer (B) på den udgående aksel. • Drej klingeakslen rundt, indtil et af medbringerens huller passer sammen med et tilsvarende hul i gearhuset.
Page 26
START OG STOP • Kontroller, at trimmerhovedet og trimmerbeskyttelsen Kontrol før start er intakte og fri for revner. Udskift trimmerhoved eller Følg disse anbefalinger af sikkerhedsmæssige grunde! trimmerbeskyttelse, hvis de har været udsat for slag eller er revnet. • Kontrollér, at klingen ikke har revner i tandbunde eller i midterhullet.
Page 27
START OG STOP Stop Stop maskinen ved at slippe gashåndtaget, gasreguleringslåsen samt ved at deaktivere maskinen. Udtag batteriet fra maskinen ved at trykke på de to udløserknapper og trække batteriet ud. VIGTIGT! Batteriet skal altid udtages for at forhindre, at maskinen starter utilsigtet.
Page 28
TEKNISKE DATA Tekniske data Godkendt tilbehør Klingeaksel med gevind M10 Midterhul i klinger/knive Ø 25,4 mm Betegnelser Type Beskyttelse til skæreudstyr, Art. nr. Græsklinge/græskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tænder) 577 01 83-03 Græsklinge/græskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3 tænder) 577 01 83-03 Trimmerhoved T25B (Ø...
Page 29
Katso muut ohjeet koneen käyttöohjeesta. TURVAOHJEET Terälaite ..............31 Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaus ...... 31 koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Yleiset työohjeet ........... 32 Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa...
KONEEN OSAT Koneen osat 4 mm kuusioavain Vääntiö Ripustussilmukka Ruohoterä J-kahva Tukikuppi Kuljetussuojus 10 Tukilaippa Valjaat 11 Lukitusmutteri Terämutterin avain 30 – Finnish...
Page 31
TURVAOHJEET Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Terälaite Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla kunnossapidolla ja oikeantyyppisiä terälaitteita käyttämällä: • Vähennät koneen takapotkualttiutta. • Saat parhaan sahaustehon. • Pidennät terälaitteen kestoikää. TÄRKEÄÄ! Käytä terälaitteessa vain suosittelemaamme suojusta! Katso luku Tekniset tiedot.
Page 32
TURVAOHJEET Vähennä vaaraa, että raivattava materiaali kiertyy terän Yleiset työohjeet ympärille, noudattamalla seuraavia ohjeita: Nimitykset • Väistä raivattua materiaalia paluuliikkeen aikana. • Pysäytä moottori, irrota valjaat ja aseta raivaussaha • Ruohonraivaus on yleisnimitys ruohon raivaamiselle. maahan, ennen kuin alat kasata raivattua materiaalia. Työssä...
Page 33
ASENNUS J-kahvan asennus Ripustussilmukan asennus Ripustussilmukka asennetaan takakahvan ja VAROITUS! J-kahvan kanssa saa käyttää silmukkakahvan väliin. Aseta ripustussilmukka siten, että vain ruohoteriä/ruohoveitsiä tai kone on tasapainossa ja työskentely on helppoa. trimmipäätä/muoviveitsiä. Raivausterää ei koskaan saa käyttää J-kahvan kanssa. Sammuta kone pysäytyspainikkeella. Käytä...
Page 34
ASENNUS Ruohoterän ja -leikkurin kokoaminen • Teräsuojus/yhdistelmäsuojus (A) asetetaan runkoputkessa olevaan kiinnikkeeseen ja kiinnitetään yhdellä ruuvilla. HUOM! Käytä suositeltua teränsuojusta. Katso luku Tekniset tiedot. • Asenna vääntiö (B) käyttöakselille. • Pyöritä teräakselia, kunnes yksi vääntiön rei’istä tulee vaihteistokotelon vastaavan reiän kohdalle. Lukitse akseli asettamalla kuusiokoloavain (C) aukkoon.
Page 35
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS • Tarkasta, että trimmipää ja trimmisuojus ovat ehjät ja Tarkastus ennen käynnistystä ettei niissä ole halkeamia. Vaihda trimmipää tai Noudata näitä suosituksia turvallisuussyistä! trimmisuojus, jos niihin on kohdistunut iskuja tai niissä on halkeamia. • Tarkasta, ettei terän hampaiden pohjaan tai keskiöreiän kohdalle ole tullut halkeamia.
Page 36
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Pysäytys Pysäytä kone vapauttamalla kaasu ja kaasun lukitus ja poistamalla koneen aktivointi. Irrota akku koneesta painamalla kahta vapautuspainiketta ja vetämällä akku irti. TÄRKEÄÄ! Irrota akku aina käytön jälkeen, jotta kone ei käynnisty vahingossa. 36 – Finnish...
Page 38
Når det gjelder øvrig bruk, viser vi til SIKKERHETSINSTRUKSJONER maskinens bruksanvisning. Skjæreutstyr ............40 Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine Filing av gresskniv og gressklinge ......40 produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer Generelle arbeidsinstruksjoner ......41 vedrørende bl.a.
Page 39
HVA ER HVA? Hva er hva? 4 mm unbrakonøkkel Medbringer Opphengsløkke Gressklinge J-håndtak Støttekopp Transportbeskyttelse 10 Støtteflens Sele 11 Låsemutter Nøkkel for klingemutter Norwegian – 39...
Page 40
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og Skjæreutstyr sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. Dette avsnittet omhandler hvordan du ved korrekt vedlikehold og bruk av riktig type skjæreutstyr: • Gjør maskinen mindre utsatt for kast. • Oppnår maksimal skjæreytelse. •...
Page 41
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt Generelle arbeidsinstruksjoner klingen ved å følge disse reglene: Betegnelser • Unngå det nyklipte materialet under returbevegelsen. • Stans motoren, løsne selen og plasser maskinen på • Gressrydding er en generell betegnelse for rydding av bakken før du samler sammen det avvirkede gress.
Page 42
MONTERING Montering av J-håndtak Montering av opphengsløkke Opphengsløkken monteres mellom bakre håndtak og ADVARSEL! Ved montering av J-håndtak loophåndtaket. Plasser opphengskroken slik at maskinen må det kun benyttes gressklinge/ blir avbalansert og komfortabel å arbeide med. gresskniver eller trimmerhode/ plastkniver. Sagblad må aldri brukes sammen med J-håndtak.
Page 43
MONTERING Montering av gressklinge og gresskniv • Klingevernet/kombivernet (A) hektes fast i festet på riggrøret og festes med 1 skrue. OBS! Bruk anbefalt bladbeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. • Monter medbringeren (B) på den utgående akselen. • Vri rundt klingeakselen til ett av hullene i medbringeren stemmer overens med tilsvarende hull i girhuset.
Page 44
START OG STOPP • Kontroller trimmerhodet og trimmerskjermen slik at de Kontroll før start er uten skader og fri for sprekkdannelser. Bytt Følg disse anbefalingene av sikkerhetsgrunner! trimmerhode eller trimmerskjerm hvis de er blitt utsatt for slag eller har sprekker. •...
Page 45
START OG STOPP Stopp Stopp maskinen ved å slippe opp gassen og gassregulatorsperren i tillegg til å deaktivere maskinen. Fjern batteriet fra maskinen ved å trykke inn de to uløserknappene og trekke ut batteriet. VIGTIG! Fjern alltid batteriet for å hindre at maskinen startes ved et uhell.
Page 46
TEKNISKE DATA Tekniske data Godkjent tilbehør Gjenge klingeaksel M10 Sentrumshull i blader/kniver Ø 25,4 mm Betegnelser Type Skjerm for skjæreutstyr, Art.nr. Gressklinge/gresskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tannet) 577 01 83-03 Gressklinge/gresskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3-tannet) 577 01 83-03 Trimmerhode T25B (Ø...
Page 47
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe .......... 49 Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en Affûtage des lames et couteaux à herbe ....49 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans Méthodes de travail ..........
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Clé à six pans de 4 mm Toc d’entraînement Œillet de suspension Lame de désherbage Poignée en J Bol de garde au sol Dispositif de protection pour le transport 10 Bride de support Harnais 11 Contre-écrou Clé...
Page 49
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Maintenir les dents de la lame correctement affûtées! Équipement de coupe Suivre nos instructions et utiliser le calibre d’affûtage Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: augmente les risques d’accident.
Page 50
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Respecter les règles suivantes afin d’éviter que les Méthodes de travail matériaux ne s’enroulent autour de la lame: Terminologie • Éviter de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retour. • Le débroussaillage désigne la coupe de l’herbe haute •...
Page 51
MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’œillet de suspension AVERTISSEMENT! Lors du montage de la L’œillet de suspension doit être monté entre la poignée poignée en J, utiliser uniquement des arrière et la poignée en boucle. Placer l’œillet de lames/couteaux à...
Page 52
MONTAGE Montage de la lame à herbe et du couteau à herbe • Emboîter le protège-lame/la protection combinée (A) dans la fixation du tube de transmission et fixer à l’aide d’une vis. REMARQUE! Utiliser le protège- lame recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Page 53
DÉMARRAGE ET ARRÊT carter de protection si l’un ou l’autre a subi des Contrôles avant la mise en dommages ou présente des fissures. marche Pour plus de sécurité, suivre les recommandations suivantes! • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central.
Page 54
DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt Arrêtez la machine en relâchant l’accélérateur et le blocage de la commande d’accélération, puis en désactivant la machine. Enlevez la batterie de la machine : appuyez sur les deux boutons de libération et sortez-la de son logement. IMPORTANT! Retirez toujours la batterie afin d'éviter tout démarrage accidentel de la machine.
Page 55
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Accessoires homologués Filet axe de lame M10 Trou central des lames/couteaux Ø 25,4 mm Terminologie Type Protection pour équipement de coupe, réf. Lame/couteau à herbe Grass blade 255-4 (Ø 255 4 dents) 577 01 83-03 Lame/couteau à herbe Grass blade 255-3 (Ø...
Page 56
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES machine. Snijuitrusting ............58 Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder Vijlen van grasmes en grasmaaiblad ....58 ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook Algemene werkinstructies ........59 het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen MONTEREN in o.a.
Page 57
WAT IS WAT? Wat is wat? 4 mm inbussleutel Meenemer Ophanghaak Grasmaaiblad J-handvat Steunkop Transportbescherming 10 Steunflens Draagstel 11 Borgmoer Bladmoersleutel Dutch – 57...
Page 58
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou de tanden van het blad in goede staat en zorg dat ze Snijuitrusting scherp zijn! Volg onze instructies en gebruik de In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste aanbevolen vijlmal. Een verkeerd geslepen of beschadigd onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te blad verhoogt het risico op ongelukken.
Page 59
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verklein het risico dat het materiaal rond het blad wordt Algemene werkinstructies gewonden door de volgende regels op te volgen: Benamingen • Vermijd tijdens de retourbeweging het pasgemaaide materiaal. • Gras maaien is een algemene benaming voor het • Schakel de motor uit, maak het draagstel los en zet de maaien van gras.
Page 60
MONTEREN J-handvat monteren Monteren van ophangoog Het ophangoog wordt gemonteerd tussen het achterste WAARSCHUWING! Bij het monteren van handvat en het loophandvat. Plaats het ophangoog zo het J-handvat mogen alleen dat de machine in balans is en prettig om mee te werken. grasmaaibladen/grasmessen of trimmerkoppen/kunststof messen worden gebruikt.
Page 61
MONTEREN Montage van grasmaaiblad en maaimes • De bladbeschermkap/combibeschermkap (A) wordt vastgehaakt in de bevestiging op de steel en met een schroef vastgezet. N.B.! Gebruik de aanbevolen bladbeschermkap. Zie hoofdstuk Technische gegevens. • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. •...
Page 62
STARTEN EN STOPPEN terugslag te verduren hebben gehad of barsten Controle voor het starten vertonen. Om veiligheidsredenen moet u de volgende aanbevelingen volgen! • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
Page 63
STARTEN EN STOPPEN Stoppen Stop de machine door de gashendel en de gashendelvergrendeling los te laten en de machine uit te schakelen. Verwijder de accu uit de machine door de twee ontgrendelknoppen in te drukken en de accu naar buiten te trekken.
Page 64
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Goedgekeurde accessoires Schroefdraad bladas M10 Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Benamingen Type Beschermkap voor de snijuitrusting, Artikelnr. Grasmaaiblad/grasmes Grass blade 255-4 (Ø 255 4-punts) 577 01 83-03 Grasmaaiblad/grasmes Grass blade 255-3 (Ø 255 3-punts) 577 01 83-03 Trimmerkop T25B (Ø...
Page 65
Handhabung siehe die Bedienungsanweisung des Allgemeine Arbeitsvorschriften ......68 Gerätes. MONTAGE Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Montage des J-Handgriffs ........69 Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, Montage der Aufhängöse ........69 z.
Page 66
WAS IST WAS? Was ist was? Inbusschlüssel 4 mm Mitnehmer Aufhängöse Grasklinge J-Handgriff Stützkappe Transportschutz 10 Stützflansch Gurtsystem 11 Gegenmutter Schlüssel für die Klingenmutter 66 – German...
Page 67
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut Schneidausrüstung geschärft sein! Befolgen Sie unsere Anleitung und Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch verwenden Sie die empfohlene Schärflehre. Eine falsch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Schneidausrüstung: Unfallgefahr.
Page 68
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Allgemeine Arbeitsvorschriften Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: Bezeichnungen • Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung. • Grasfreischneiden ist eine allgemeine Bezeichnung • Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das für das Freischneiden von Gras.
Page 69
MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage der Aufhängöse Die Aufhängöse wird zwischen hinterem Handgriff und WARNUNG! Wenn der J-Handgriff Loophandgriff montiert. Die Öse so plazieren, daß das montiert ist, dürfen nur Grasklingen/ Gerät gut ausbalanciert ist und sich eine bequeme Grasmesser oder Trimmerköpfe/ Arbeitshaltung ergibt.
Page 70
MONTAGE Montage von Grasklinge und Grasmesser • Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren. ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
Page 71
STARTEN UND STOPPEN ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht Kontrolle vor dem Start werden. Die folgenden Empfehlungen sind aus Sicherheitsgründen zu befolgen! • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
Page 72
STARTEN UND STOPPEN Stoppen Halten Sie das Gerät an, indem Sie den Gashebel und die Gashebelsperre loslassen und das Gerät abschalten. Nach Drücken der beiden Entriegelungstasten Batterie aus dem Gerät herausziehen. WICHTIG! Stets Batterie entnehmen, um den versehentlichen Start des Geräts zu verhindern. 72 –...
Page 74
Equipo de corte ............ 76 máquina. Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba ... 76 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar Instrucciones generales de trabajo ....... 77 sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a MONTAJE introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
Page 75
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? Llave Allen de 4 mm Pieza de arrastre Argolla de suspensión Hoja de hierba Mango J Cazoleta de apoyo Protección para transportes 10 Brida de apoyo Arnés 11 Contratuerca Llave de la tuerca de hoja Spanish –...
Page 76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Revise el equipo de corte para ver si está dañado o Equipo de corte agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento reemplazado. correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: •...
Page 77
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el Instrucciones generales de suelo. Su función es evitar que la hoja corte en el trabajo suelo. Para evitar que la vegetación cortada se enrolle en la Designaciones hoja, haga lo siguiente: •...
Page 78
MONTAJE Montaje del mango J Montaje de la argolla de suspensión ¡ATENCIÓN! Al montar el mango J, La argolla de suspensión va montada entre el mango deben utilizarse únicamente hojas/ trasero y el mango cerrado. Coloque la argolla como para cuchillas para hierba o cabezal de corte/ que la máquina quede equilibrada y cómoda para el cuchillas de plástico.
Page 79
MONTAJE Conjunto de hoja para hierba y cortadora de hierba • La protección de la hoja/protección combinada (A) se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo. ¡NOTA! Utilice la protección de hoja recomendada. Vea el capítulo Datos técnicos. •...
Page 80
ARRANQUE Y PARADA • Controle que el cabezal de corte y la protección de la Control antes de arrancar recortadora no estén dañados ni presenten grietas. ¡Observe estas recomendaciones por razones de Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si seguridad! han recibido golpes o están agrietados.
Page 81
ARRANQUE Y PARADA ¡IMPORTANTE! El equipo de corte utilizado se identificará una vez que se haya activado la máquina y se haya presionado el acelerador. Cuando cambie el equipo de corte, por ejemplo, un cabezal de corte por una hoja de hierba, la máquina se detendrá y el indicador LED parpadeará...
Page 82
DATOS TECNICOS Datos técnicos Accesorios homologados Rosca para eje de hoja M10 Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Protección para el equipo de corte, Designaciones Tipo Art. nº. Hoja para hierba/cuchilla para hierba Grass blade 255-4 (Ø 255 4 dientes) 577 01 83-03 Hoja para hierba/cuchilla para hierba Grass blade 255-3 (Ø...
Page 83
Limagem da faca e da lâmina para erva ....85 da máquina. Instruções gerais de trabalho ....... 86 Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos MONTAGEM seus produtos, reservando-se o direito de introduzir Montagem do punho em forma de J ....87 modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma...
Page 84
COMO SE CHAMA? Como se chama? Chave sextavada de 4 mm Accionador Olhal de suspensão Lâmina para erva Punho em forma de J Copo de apoio Protecção para transporte 10 Flange de apoio Correia de suporte 11 Porca de freio Chave da porca da lâmina 84 –...
Page 85
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mantenha os dentes de corte da lâmina correctamente Equipamento de corte afiados! Siga as nossas instruções e use o calibrador de Esta secção mostra como você, através de uma correcta lima recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danificada manutenção e uso do equipamento de corte correcto, aumenta os riscos de acidentes.
Page 86
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Reduza o risco de se enroscar erva na lâmina, seguindo Instruções gerais de trabalho as regras seguintes: Denominações • Evite a erva recém-cortada no movimento de retorno. • Pare o motor, desprenda a correia de suporte e •...
Page 87
MONTAGEM Montagem do punho em forma de J Montagem do olhal de suspensão O olhal de suspensão é montado entre o punho traseiro ATENÇÃO! Ao montar o punho em forma e o punho corrido. O olhal de suspensão deve ser de J, só...
Page 88
MONTAGEM Montagem da lâmina de relva e da cortadora de relva • A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso. NOTA! Use a protecção de lâmina recomendada. Ver o capítulo Especificações técnicas.
Page 89
ARRANQUE E PARAGEM tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem Controlo antes de arrancar rachaduras. Por motivos de segurança, siga estas recomendações! • Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos.
Page 90
ARRANQUE E PARAGEM Paragem Pare a máquina libertando o acelerador e o bloqueio do acelerador e, ainda, desativando a máquina. Retire a bateria da máquina premindo os dois botões de desengate e puxando a bateria para fora. IMPORTANTE! Remova sempre a bateria para evitar que a máquina comece acidentalmente a funcionar.
Page 91
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Acessórios aprovados Passo de rosca do eixo da lâmina, M10 Furo central nas lâminas/facas Ø 25,4 mm Protecção para equipamento Denominações Tipo de corte, Art. nº Lâmina para erva/faca para erva Lâmina para cortar relva 255–4 (Ø 255 4–dentes) 577 01 83-03 Lâmina para erva/faca para erva Grass blade 255-3 (Ø...
Page 92
Attrezzatura di taglio ..........94 istruzioni per l’uso della macchina. Affilatura del coltello tagliaerba e della lama La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo tagliaerba .............. 94 dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, Istruzioni generali di lavoro ........94 senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la...
CHE COSA C’È? Che cosa c’è? Chiave a brugola da 4 mm Menabrida Gancio di sospensione Lame tagliaerba Impugnatura a J Coppetta di supporto Protezione per trasporto 10 Flangia di sostegno Imbracatura 11 Dado di bloccaggio Chiave del dado della lama Italian –...
NORME DI SICUREZZA Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o Attrezzatura di taglio incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere Questa parte vi indica, con la corretta manutenzione e sostituito. l’uso del tipo di attrezzatura di taglio, come: •...
Page 95
NORME DI SICUREZZA • Bordatura dell’erba è una definizione generale riferita Per evitare che il tagliato si aggrovigli intorno alla lama è ad un taglio più leggero, ad esempio negli angoli e bene seguire le seguenti indicazioni: intorno agli alberi. Si utilizzano testina portafilo o •...
Page 96
MONTAGGIO Montaggio dell’impugnatura a J Montaggio del gancio di sospensione AVVERTENZA! Con il montaggio Il gancio di sospensione viene montato fra l’impugnatura dell’impugnatura a J è possibile posteriore e l’impugnatura ad anello. Situare il gancio in utilizzare solo lama/coltello tagliaerba modo che la macchina sia ben bilanciata e risulti facile da oppure testina portafilo/coltelli in manovrare.
Page 97
MONTAGGIO Montaggio di lama tagliaerba e tagliente • Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite. N.B! Usare il paralama di tipo consigliato. Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche. • Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente. •...
Page 98
AVVIAMENTO E ARRESTO protezione della testina nel caso in cui abbiano subito Controlli prima dell’avviamento degli urti o presentino incrinature. Per ragioni di sicurezza, seguire queste raccomandazioni! • Controllare la lama per accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti o presso il foro centrale. Le cause più...
Page 99
AVVIAMENTO E ARRESTO Arresto Arrestare la macchina rilasciando l’acceleratore e il fermo dell’acceleratore e disattivando la macchina. Rimuovere la batteria dalla macchina premendo i due pulsanti di rilascio ed estraendo la batteria. IMPORTANTE! Rimuovere sempre la batteria per evitare che la macchina venga azionata per errore. –...
Page 100
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Accessori omologati Passo albero lama M10 Foro centrale delle lame/coltelli Ø 25,4 mm Terminologia Tipo Protezione per gruppo di taglio, Art. no. Lama/coltello tagliaerba Grass blade 255-4 (Ø 255 4 denti) 577 01 83-03 Lama/coltello tagliaerba Grass blade 255-3 (Ø...
Page 101
Lõikeseade ..............103 kasutamisõpetust. Rohunoa ja rohutera teritamine ........103 Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise Üldised tööeeskirjad ............ 104 alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi KOOSTAMINE toodete kuju ja välimuse osas.
Page 102
MIS ON MIS? Mis on mis? 4 mm sisekuuskantvõti Vedamisketas Riputuskonks Rohutera J-kujuline käepide Tugikuppel Transportkaitse 10 Tugiäärik Kanderihmad, rakmed 11 Kinnitusmutter Teramutri võti 102 – Estonian...
Page 103
OHUTUSEESKIRJAD Lõikeseade Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja Käesolev peatükk räägib õige lõikeseadme valimisest ja selle vahetada. hooldamisest, et: • Vähendada tagasiviskumise ohtu. • Tagada seadme maksimaalne tööviljakus. • Pikendada lõikeseadme eluiga. TÄHTIS! Lõikeosa tohib kasutada ainult koos selleks ette nähtud kaitsekattega! Vt.
Page 104
OHUTUSEESKIRJAD Üldised tööeeskirjad Vähendamaks lõigatava materjali lõiketera ümber keerdumise ohtu, pea kinni järgmistest reeglitest: Oskussõnad • algasendisse tagasiviimisel väldi kokkupuudet äsjalõigatud materjaliga. • Rohu niitmine on üldnimetus. Seda tööd tehakse nii • Enne lõigatud materjali kokkukogumist seiska mootor, rohutera kui rohunoaga. võta seade rakmetest välja ja pane maha.
Page 105
KOOSTAMINE J-kujulise käepideme Riputuskonksu paigaldamine paigaldamine Riputuskonks paigaldatakse tagumise käepideme ja silmuskäepideme vahele nii, et seade oleks tasakaalus ja sellega oleks mugav töötada. ETTEVAATUST! J-kujulise käepideme võib paigaldada ainult siis, kui kasutatakse rohunuga, rohutera või plastnuga ja trimmeripead. J-kujulise käepidet ei tohi mingil juhul kasutada saeteraga.
Page 106
KOOSTAMINE Rohutera ja rohunoa paigaldamine • Terakaitse/kombikaitse (A) pannakse selleks ette nähtud kohta varre ümber ja kinnitatakse kruviga. TÄHELEPANU! Kasuta soovitatud terakaitset. Vt. ptk. Tehnilised andmed. • Monteeri vedamisketas (B) väljuvale võllile. • Vea teravõlli ringi kuni üks vedamisketta aukudest ühtib reduktori auguga.
Page 107
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE • Kontroll enne käivitamist Kontrolli trimmeripead ja kaitsekatet, kas selles pole märgata kahjustusi. Kui on näha pragusid või vigastusi, Ohutuse tagamiseks tuleb järgida siin toodud soovitusi! vaheta trimmeripea ja kaitsekate välja. • Kontrolli, ega lõiketera hammaste vahele või keskava juurde pole tekkinud pragusid.
Page 108
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Seiskamine Seisake masin, vabastades gaasiklapi ja gaasiklapi lukustuse ning inaktiveerides masina. Eemaldage seadmest aku, vajutades kaht vabastusnuppu ja tõmmates aku välja. TÄHTIS! Eemaldage alati aku, et seade juhuslikult ei käivituks. 108 – Estonian...
Page 109
TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Heakskiidetud lisavarustus Teravõlli keere M10 Tera/noa keskmine ava on Ø 25,4 mm Oskussõnad Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr. Rohutera/rohunuga Grass blade 255-4 (Ø 255 4 hammast) 577 01 83-03 Rohutera/rohunuga Grass blade 255-3 (Ø 255, 3 hammast) 577 01 83-03 Trimmeripea T25B (Ø...
Page 110
Par iekÇrtas lieto‰anu skat¥t tÇs instrukciju. DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojums ..........112 Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, ZÇles naÏa un zÇles asme¿a asinljana ...... 112 piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja VispÇrïjas darba instrukcijas ........
Page 111
KAS IR KAS? Kas ir kas? 4 mm stie¿atslïga Atbalsta segments Uzkares cilpa ZÇles asmens J rokturis Atbalsta plÇtne Transporta aizsargapr¥kojums 10 FiksÇcijas paplÇksnis Uzkabes siksnas 11 Kontruzgrieznis LokÇmÇ uzgrieÏ¿u atslïga Latvian – 111...
Page 112
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojums PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. ·ajÇ noda∫Ç tiek apskat¥ta grie‰anas apr¥kojuma pareiza ekspluatÇcija un apkope un korekta izvïle: • Samazina ma‰¥nas rÇvienu tendenci. • MaksimÇla grie‰anas efektivitÇti. •...
Page 113
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS VispÇrïjas darba instrukcijas Lai materiÇls neapt¥tos ap asmeni, ievïrojiet ‰os norÇd¥jumus: • Atpaka∫ejo‰Çs kust¥bas laikÇ izvairieties no nogrieztÇ TerminoloÆija materiÇla. • • Pirms savÇkt nogriezto materiÇlu, apstÇdiniet motoru, Par zÇles p∫au‰anu mïdz saukt zÇles p∫au‰anu ar atbr¥vojiet agregÇtu no uzkabes un novietojiet ma‰¥nu uz krmgrieÏa pal¥dz¥bu.
Page 114
MONTÅÎA J roktura montÇÏa Cilpas montÇÏa Cilpa - pakaramais piemontïjams starp aizmugurïjo rokturi BR±DINÅJUMS! J rokturi dr¥kst izmantot un cilpveida rokturi. Piestipriniet cilpu - pakaramo tÇ, lai tikai ar zÇles asme¿iem/zÇles naÏiem vai ma‰¥na btu l¥dzsvarota un ar to ir ïrti strÇdÇt. trimergalvi¿Çm/plastmasas naÏiem.
Page 115
MONTÅÎA ZÇles asmens un zÇles griezïja montÇÏa • Asmens aizsargs/kombiaizsargs (A) ir ieÇ˙ïjams cie‰i takelÇÏas stie¿a stiprinÇjumÇ un nostiprinÇms ar vienu skrvi. UZMAN±BU! Lietojiet ieteikto asmens aizsargu. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati. • Uzlieciet atbalsta segmentu (B) uz izejo‰Çs ass. • Grieziet asmens asi, kamïr viens no atbalsta segmenta caurumiem sakr¥t ar attiec¥gu caurumu karter¥.
Page 116
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA • PÇrbaude pirms iedarbinljanas PÇrbaudiet trimergalvi¿u un trimera aizsargapr¥kojumu, vai tie nav bojÇti un ar ieplaisÇjumiem. Trimera galvi¿u vai Dro‰¥bas apsvïrumu dï∫ ievïrojiet ‰¥s instrukcijas! trimera aizsargapr¥kojumu, kas biju‰i pak∫auti sitieniem vai ieplaisÇjumiem, nomainiet. • PÇrbaudiet, vai asmens zobos vai pie asmens centra nav plaisu.
Page 117
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA ApstÇdinljana Apturiet iekÇrtu, atlaiÏot droseli un droseles blokatoru un deaktivizïjot iekÇrtu. Lai akumulatoru iz¿emtu, nospiediet abas akumulatora atbr¥vo‰anas pogas un izvelciet akumulatoru. SVAR±GI! Lai novïrstu iekÇrtas nejau‰as iedarbinljanas risku, vienmïr iz¿emiet akumulatoru. – Latvian...
Page 118
TEHNISKIE DATI Tehniskie dati ApstiprinÇti piederumi V¥t¿ota asmens ass M10 Asme¿u/naÏu centra caurums Ø 25,4 mm TerminoloÆija Tips Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums, Art. nr. ZÇles asmens/zÇles nazis Grass blade 255-4 (Ø 255 4 zobu) 577 01 83-03 ZÇles asmens/zÇles nazis Grass blade 255-3 (Ø 255 3-zobu) 577 01 83-03 Trimera galvi¿a T25B (Ø...
Page 119
KAS YRA KAS? Kitais atvejais vadovaukitòs ma‰inos instrukcija. Kas yra kas? ............... 120 Husqvarna AB nuolat siekia tobulinti savo produktus, SAUGOS INSTRUKCIJOS pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio Pjovimo ∞ranga ............121 ∞spòjimo.
Page 120
KAS YRA KAS? Kas yra kas? 4 mm ‰e‰iakampis raktas Varantysis diskas Tvirtinimo kilpa Îolòs diskas J tipo rankena Atraminis gaubtas Apsauginis dòklas 10 Atraminis flan‰as Ne‰imo dirÏas 11 Tvirtinimo verÏlò Mechaninis raktas 120 – Lithuanian...
Page 121
SAUGOS INSTRUKCIJOS Pjovimo ∞ranga Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. ·iame skyrelyje ra‰oma, kaip pasirinkti ir priÏiròti pjovimo ∞rangà, jei norite: • SumaÏinti ∞renginio atatrankos pavoj˜. • I‰gauti maksimalià pjovimo jògà. • Prailginti pjovimo ∞rangos tarnavimo laikà.
Page 122
SAUGOS INSTRUKCIJOS Bendrosios darbo instrukcijos SumaÏinkite pa‰alini˜ daikt˜ strigimo aplink geleÏt´ pavoj˜ laikydamiesi ‰i˜ taisykli˜: Terminai • Venkite uÏkabinti nupjautà Ïol´ gr∞Ïtamuoju judesiu. • • Noròdami surinkti nupjautà Ïol´, sustabdykite varikl∞, Îolòs valymas yra bendras pavadinimas Ïolòs pjovimui atsekite dirÏà ir padòkite ∞rengin∞ ant Ïemòs. apibdinti.
Page 123
SURINKIMAS J tipo rankenos tvirtinimas Tvirtinimo kilpos montavimas Tvirtinimo kilpa montuojama tarp uÏpakalinòs rankenos ir PERSPñJIMAS! Montuojant J tipo rankenà kilpinòs rankenos. Øtaisykite tvirtinimo kilpà taip, kad ma‰ina naudokite tik Ïolòs pjovimo geleÏtes/ turòt˜ lygsvarà ir bt˜ patogu ja dirbti. Ïolòs pjovimo pelius arba Ïoliapjovòs galvutes/plastikinius peilius.
Page 124
SURINKIMAS Îolòs pjovimo geleÏtòs ir peilio montavimas • GeleÏtòs apsauga/derinamoji apsaugos ∞ranga (A) prikabinama prie atramos ant stovo ir priverÏiama vienu varÏtu. PASTABA! Naudokite rekomenduojamà geleÏtòs apsaugà. Îr. skyri˜ Techniniai duomenys. • Varant∞j∞ diskà (B) pritvirtinkite prie darbinio veleno. • Sukite darbin∞...
Page 125
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS • Patikrinimas prie‰ uÏvedant Patikrinkite, ar Ïoliapjovòs galvutò ir Ïoliapjovòs apsauginis skydas nòra paÏeisti ir ne∞trk´. Pakeiskite Ïoliapjovòs ·i˜ rekomendacij˜ laikykitòs saugumo sumetimais! galvut´ ar Ïoliapjovòs apsaugin∞ skydà, jei jie yra deformuoti ar ∞trk´. • ApÏiròkite geleÏt´ ir ∞sitikinkite, ar nòra ∞skil´ jos a‰menys ar prie centro angos.
Page 126
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS I‰jungimas Sustabdykite ∞rengin∞ atleisdami akceleratori˜ ir akceleratoriaus blokatori˜ bei i‰aktyvinkite ∞rengin∞. Paspaud´ du atleidimo mygtukus ir patrauk´ uÏ baterijos jà i‰imsite. SVARBU! Kad netyãia ne∞jungtumòte ∞renginio, visuomet nuimkite baterijà. 126 – Lithuanian...
Page 128
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Rezila ................130 Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in Bru‰enje noÏa za travo in rezilne plo‰ãe ..... 130 izgledu brez predhodnega opozorila.
Page 129
KAJ JE KAJ? Kaj je kaj? 4 mm kotni kljuã Nosilec Zanka za obe‰anje Rezilna plo‰ãa J-roãaj Podporna skodela ·ãitnik za prevoz 10 Prirobnica Oprtnik 11 Matica za pritrditev Kljuã za matico rezila Slovene – 129...
Page 130
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Rezila Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno To poglavje obravnava kako s pravilno izbiro in vzdrÏevanjem zamenjati. rezil doseÏete: • Zmanj‰ate nevarnost odsunkov. • DoseÏete najveãjo uãinkovitost Ïaganja. •...
Page 131
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za delo Izogibajte se navijanju zelenja okoli rezila, zato upo‰tevajte dve pravili: Izrazi • Izogibajte se stiku s pravkar poko‰enim zelenjem pri povratnem zamahu. • Ko‰enje trave je splo‰en izraz za ko‰enje. Uporabljamo • Vedno ugasnite motor, snemite oprtnik in poloÏite stroj na lahko noÏ...
Page 132
MONTAÎA Sestava J-roãaja Name‰ãanje obroãa za obe‰anje Obroã za obe‰anje namestitev med zadnjo roãico in zanko. OPOZORILO! Kadar vstavite J-roãaj, Viseãi obroã namestite tako, da je naprava v ravnovesju in je smete uporabljati le rezilno plo‰ão/noÏ za delo z njo udobno. travo ali glavo trimerja/plastiãne noÏe.
Page 133
MONTAÎA Sklop noÏev in rezil za travo za travo • ·ãitnik rezila/kombinirani ‰ãitnik (A) nataknite na mesto pritrditve na drÏalu in ga privijte z vijakom. POZOR! Uporabljajte ‰ãitnik rezila, ki ga priporoãamo. Glejte poglavje Tehniãni podatki. • Vstavite nosilec (B) na izhodno gred. •...
Page 134
VÎIG IN IZKLOP • Pregled pred vÏigom Prepriãajte se, da sta glava trimerja iz trimerjev ‰ãitnik nepo‰kodovana in brez razpok. Menjajte glavo trimerja in Zaradi varnosti je potrebno tem navodilom vestno slediti! trimerjev ‰ãitnik, ãe sta bila izpostavljena udarcem ali ãe imata razpoke.
Page 135
VÎIG IN IZKLOP Izklop Delovanje stroja ustavite tako, da sprostite plin in zaporo plina ter izklopite stroj. Akumulator odstranite iz stroja tako, da pritisnete oba gumba za sprostitev in izvleãete akumulator. POMEMBNO! Obvezno odstranite akumulator in tako prepreãite, da bi se stroj nepriãakovano zagnal. –...
Page 136
TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Atestirani prikljuãki Navoj osi rezila M10 Sredi‰ãna luknja v rezilih/noÏih Ø 25,4 mm Izrazi Za‰ãita za rezilne prikljuãke, ‰t. art. Rezilna plo‰ãa/noÏ za travo Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zobje) 577 01 83-03 Rezilna plo‰ãa/noÏ za travo Grass blade 255-3 (Ø...
Page 137
Az egyéb részleteket illetŒen MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK lásd a gép használati utasítását. Vágószerkezet ............139 A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei A fıkés és a fıpenge élezése ........139 továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy Általános munkavédelmi utasítások ......140 többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes...
Page 138
MI MICSODA? Mi micsoda? 4 mm-es hatszögkulcs Meghajtótárcsa Tartóhorog Fıpenge J-fogantyú Támasztócsésze Szállítási biztosító szerkezet 10 Támkarima Tartószíjak 11 Zárócsavaranya CsŒkulcs 138 – Hungarian...
Page 139
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Vágószerkezet EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. Ez a fejezet leírja, hogy hogyan válassza ki és tartsa karban a vágószerkezetet, ahhoz, hogy: • Csökkentse a visszarúgás veszélyét. • A legnagyobb vágóteljesítményt érje el.
Page 140
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános munkavédelmi Csökkentse a fı penge köré csavarodásának veszélyét az alábbi szabályok betartásával: utasítások • Miközben visszatér a kiindulóhelyzetbe, ne érintse a frissen levágott füvet. Kifejezések • MielŒtt a levágott anyagot összegyıjti, állítsa le a motort, • A fıritkítás a fı eltávolításának általános elnevezése. A lazítsa meg a hevedert, és tegye le a gépet a talajra.
Page 141
ÖSSZESZERELÉS A J-fogantyú összeszerelése A tartóhorog felszerelése A tartóhorgot rögzítse a hátulsó fogantyú és a hurokfogantyú VIGYÁZAT! J-fogantyúval kizárólag közé. A tartóhorgot úgy helyezze el, hogy a gép ki legyen fıpengék/fıkések vagy nyírófejek/ egyensúlyozva, és kényelmes legyen vele dolgozni. mıanyagkések használandók. Fırészpenge J-fogantyúval soha nem használható.
Page 142
ÖSSZESZERELÉS Fıvágó kése és fıvágó fej összeszerelése • A pengevédŒt/kombivédŒt (A) akassza be a hajtótengelycsŒ rögzítŒegységébe és rögzítse egy csavarral. FIGYELEM! Használja a javasolt pengevédŒt. Lásd a Mıszaki adatok címı fejezetet. • Helyezze fel a meghajtótárcsát (B) a kifelé menŒ tengelyre.
Page 143
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS • Indítás elŒtti ellenŒrzés EllenŒrizze, hogy a nyírófej és a trimmervédŒ sértetlenek- e, és hogy nincsenek-e rajtuk repedések. Cserélje ki a Kövesse az alábbi elŒírásokat biztonsági okokból! nyírófejet és a felcsapódás elleni védelmet, ha azok ütésnek lettek kitéve, vagy ha repedések vannak rajtuk. •...
Page 144
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Leállítás Állítsa le a gépet a gázadagoló és a gázadagoló-retesz eleresztésével és a gép kikapcsolásával. Vegye ki az akkumulátort a gépbŒl: nyomja meg a két kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort. FONTOS! Mindig vegye ki az akkumulátort annak biztosítására, hogy a gép ne indulhasson be véletlenül.
Page 145
MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok Jóváhagyott tartozékok Csavarmenet, pengetengely M10 A pengék/kések középponti nyílása: Ø 25,4 mm Kifejezések Típus A vágófelszerelés védelme, Cikkszám Fıpenge/fıkés Grass blade 255-4 (Ø 255 4-fog) 577 01 83-03 Fıpenge/fıkés Grass blade 255-3 (Ø 255 3-fog) 577 01 83-03 Nyírófej T25B (Ø...
Page 146
Ostrzenie no˝a do trawy i ostrza do trawy ....148 Ogólne zasady pracy maszynà ........148 Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania MONTA˚ zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez Monta˝...
Page 147
OPIS URZÑDZENIA Opis urzàdzenia Klucz imbusowy szeÊciokàtny 4 mm PierÊcieƒ sprz´gajàcy Zaczep do zawieszania Tarcza tnàca noêowa Uchwyt kab∏àkowy Talerz dystansowy Os∏ona transportowa 10 Ko∏nierz oporowy Szelki 11 Nakr´tka zabezpieczajàca Klucz do nakr´tki ostrza Polish – 147...
Page 148
ZASADY BEZPIECZE¡STWA Osprz´t tnàcy Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na W niniejszym rozdziale omówiono, jak dzi´ki stosowaniu nowe. w∏aÊciwego osprz´tu tnàcego i prawid∏owej jego konserwacji mo˝na: • Zmniejszyç tendencje maszyny do odbijania •...
Page 149
ZASADY BEZPIECZE¡STWA • • Pod okreÊleniem przystrzyganie trawy rozumie si´ tutaj Przed przystàpieniem do zbierania skoszonej trawy nale˝y nadawanie kszta∏tu trawnikom, np. przez wyrównywanie wy∏àczyç silnik, rozpiàç uprz´˝ i usawiç maszyn´ na ich kantów lub przystrzyganie miejsc wokó∏ pni drzew. ziemi.
Page 150
MONTA˚ Monta˝ uchwytu kab∏àkowego Monta˝ zaczepu do zawieszania Zaczep do zawieszania nale˝y zamontowaç mi´dzy OSTRZE˚ENIE! W przypadku uchwytem tylnym i uchwytem p´tlowym. UmieÊç zaczep do zamontowania uchwytu kab∏àkowego zawieszania tak, aby ci´˝ar zosta∏ równo roz∏o˝ony i maszyna wolno u˝ywaç wy∏àcznie ostrzy do znalaz∏a si´...
Page 151
MONTA˚ Monta˝ tarczy tnàcej do trawy i no˝a do trawy • Os∏on´ ostrza/os∏on´ wielofunkcyjnà (A) zahacza si´ do specjalnego uchwytu na wysi´gniku i przykr´ca za pomocà Êruby. UWAGA! Stosuj zalecanà os∏on´ ostrza. Patrz rozdzia∏ Dane techniczne. • Zamontuj na wa∏ku zdawczym pierÊcieƒ sprz´gajàcy (B). •...
Page 152
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Kontrola przed uruchomieniem zosta∏y uderzone lub na których wyst´pujà p´kni´cia nale˝y wymieniç na nowe. Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa stosuj si´ do niniejszych zaleceƒ! • Sprawdê, czy ostrze nie jest p´kni´te u podstawy z´bów lub przy otworze Êrodkowym. Najcz´stszà przyczynà p´kni´ç...
Page 153
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Wy∏àczanie silnika Zwolnij przepustnic´ i blokad´ przepustnicy, aby zatrzymaç maszyn´. Wyjàç akumulator z maszyny, wciskajàc dwa przyciski zwalniajàce i wyciàgajàc go. WA˚NE! Zawsze wyjmuj akumulator, aby zabezpieczyç maszyn´ przed przypadkowym uruchomieniem, – Polish...
Page 154
DANE TECHNICZNE Dane techniczne Zatwierdzone akcesoria Wa∏ek do nasadzania ostrzy, gwint M10 Otwór Êrodkowy ostrzy/no˝y Ø 25,4 mm Poj´cia Os∏ona osprz´tu tnàcego, nr art. Ostrze do trawy/nó˝ do trawy Grass blade 255-4 (Ø 255 4-z´b.) 577 01 83-03 Ostrze do trawy/nó˝ do trawy Grass blade 255-3 (Ø...
Page 155
ëal‰ie postupy nájdete v pokynoch na obsluhu stroja. BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Rezacia ãasÈ ............... 157 Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez Ostrenie noÏov na kosenie trávy ......... 157 predchádzajúceho upozornenia.
Page 156
âO JE âO? âo je ão? 4 mm ‰esÈhrann˘ kºúã Uná‰aã Závesné oko na popruh NôÏ na trávu J-drÏadlo Podporná miska Prepravn˘ kryt kotúãa 10 Podporná príruba Popruh 11 Poistná matica Nástrãkov˘ uÈahovací kºúã 156 – Slovak...
Page 157
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Rezacia ãasÈ Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy Táto ãasÈ popisuje, ako si vybraÈ a ako udrÏiavaÈ rezaciu ãasÈ, vymeniÈ. aby sa: • ZniÏilo riziko spätného nárazu. •...
Page 158
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ V‰eobecné pracovné pokyny Zmen‰ite riziko namotania rastlín okolo noÏa t˘m, Ïe budete postupovaÈ podºa t˘chto pokynov: Termíny • Pri vratnom pohybe sa vyhnite uÏ odrezanému materiálu. • • Skôr ako zaãnete zbieraÈ nakosen˘ materiál, zastavte Sekanie chrastia je v‰eobecn˘ termín oznaãujúci chod stroja, odopnite stroj z postroja a poloÏte stroj na preãisÈovanie trávnatého porastu.
Page 159
MONTÁÎ MontáÏ J-rukoväte Pripevnenie závesného krúÏka Závesn˘ krúÏok pripevnite medzi zadné a sluãkové drÏadlo. VAROVANIE! Ak je pouÏitá J-rukoväÈ, Závesn˘ krúÏok umiestnite tak, aby bol stroj vyváÏen˘ a dalo potom sa môÏu na stroji pouÏívaÈ len sa s ním pohodlne pracovaÈ. nástroje na rezanie a trimovanie (zastrihovanie) trávy.
Page 160
MONTÁÎ MontáÏ noÏa na zastrihávanie a sekanie trávy • Zaveste kryt noÏa/kombinovan˘ kryt (A) na svoje miesto na hriadeli a zaistite ho skrutkou. UPOZORNENIE! PouÏívajte odporúãan˘ typ krytu rezacieho nástroja. Pozrite si ãasÈ Technické údaje. • ZaloÏte uná‰aã (B) na v˘stupn˘ hriadeº. •...
Page 161
·TART A STOP • Pred na‰tartovaním skontrolujte Skontrolujte ãi Ïacia hlava a kryt Ïacieho zariadenia nie sú po‰kodené alebo prasknuté. Îaciu hlavu alebo ochrann˘ Z bezpeãnostn˘ch príãin postupujte podºa odporúãaní! kryt vymeÀte, pokiaº boli vystavené nárazom, alebo ak sú niekde prasknuté. •...
Page 162
·TART A STOP Zastavenie Stroj zastavte uvoºnením plynu, poistnej páãky plynu a následn˘m deaktivovaním stroja. Vyberte batériu zo stroja stlaãením dvoch tlaãidiel uvoºnenia a vytiahnutím batérie. DÔLEÎITÉ! Batériu vÏdy vyberte, aby nedo‰lo k náhodnému zapnutiu zariadenia. 162 – Slovak...
Page 163
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Schválené príslu‰enstvo Závit hriadeºa noÏa M10 Centrálny otvor rezacieho/sekacieho nástroja, Ø 25,4 mm Termíny Kryt na rezací nástroj, art. ã. Nástroje na kosenie trávy Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zub.) 577 01 83-03 Nástroje na kosenie trávy Grass blade 255-3 (Ø...
Page 164
Pokyny o zacházení se strojem naleznete v návodu k ¤ezn˘ mechanismus ..........166 obsluze stroje. Brou‰ení vyÏínacího noÏe a travního kotouãe .... 166 Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje Obecné pracovní pokyny ..........167 v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled MONTÁÎ...
Page 165
CO JE CO? Co je co? 4 mm ‰estihrann˘ imbusov˘ klíã s rukojetí T Hnan˘ kotouã Úchytka popruhu Travní kotouã J-tvarované drÏadlo Opûrn˘ talífi Pfiepravní kryt 10 Opûrná pfiíruba Nosn˘ popruh 11 Pojistná matice Trubkov˘ klíã na kotouã Czech – 165...
Page 166
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY ¤ezn˘ mechanismus Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. Tato ãást popisuje zpÛsob volby fiezného mechanismu a jeho údrÏby s tûmito cíli: • SníÏit nebezpeãí zpûtného rázu. • Dosáhnout maximálního fiezného v˘konu. •...
Page 167
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Obecné pracovní pokyny SniÏte nebezpeãí namotání materiálu kolem kotouãe dodrÏováním tûchto pokynÛ: Terminologie • Vyh˘bejte se právû posekanému materiálu pfii zpûtném pohybu. • Prosekávání trávy je obecn˘ pojem, oznaãující hrubé • Pfied zahájením odklízení posekaného materiálu vÏdy úpravy trávy. Lze pouÏít travní kotouã i vyÏínací nÛÏ. vypnûte motor, odpojte nosné...
Page 168
MONTÁÎ MontáÏ J-tvarovaného drÏadla MontáÏ úchytky popruhu Úchytka popruhu se pfiipevní mezi zadní rukojeÊ a obloukové V¯STRAHA! Pfii práci s namontovan˘m J- drÏadlo. Umístûte úchytku tak, aby do‰lo k vyváÏení stroje a tvarovan˘m drÏadlem lze pouÏívat pouze dosaÏení pohodlné pracovní polohy. travní...
Page 169
MONTÁÎ MontáÏ noÏe na trávu a struny • Zaháknûte kryt kotouãe/kombinovan˘ kryt (A) do drÏáku na trubce hfiídele a zajistûte ‰roubem. VAROVÁNÍ! PouÏívejte doporuãen˘ kryt kotouãe. Viz ãást Technické údaje. • Namontujte hnan˘ kotouã (B) na v˘chozí osu. • Pootáãejte hfiídelem kotouãe aÏ jeden z otvorÛ v hnaném kotouãi souhlasí...
Page 170
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ • Kontrola pfied startem Zkontrolujte strunovou hlavu a kryt vyÏínaãe, zda nejsou po‰kozeny nebo nemají trhlinky. VymûÀte strunovou Z bezpeãnostních dÛvodÛ dodrÏujte následující opatfiení! hlavu nebo kryt vyÏínaãe, byly-li vystaveny úderu nebo mají-li trhlinky. • Zkontrolujte, zda u základny zubÛ nebo v okolí stfiedového otvoru kotouãe nevznikly Ïádné...
Page 171
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Vypínání Zastavte stroj uvolnûním plynu a dlaÀové pojistky plynu a vypnutím stroje. Baterii vyjmûte ze zafiízení stiskem dvou uvolÀovacích tlaãítek a vytaÏením baterie. UPOZORNùNÍ! Aby nemohlo dojít k nechtûnému spu‰tûní stroje, vÏdy vyjímejte baterii. – Czech...
Page 172
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Schválené pfiíslu‰enství Závit hfiídele kotouãe M10 Stfiedov˘ otvor v kotouãích/noÏích Ø 25,4 mm Terminologie Kryt fiezného vybavení, art.ã. Travní kotouã/travní nÛÏ Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zuby) 577 01 83-03 Travní kotouã/travní nÛÏ Grass blade 255-3 (Ø 255 3 zuby) 577 01 83-03 Strunová...
Page 173
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Oprema za rezanje ............. 175 Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su O‰trenje noÏa i kruÏne pile za travu ......175 n.pr.
Page 174
·TO JE ·TO? ·to je ‰to? ·esterokutni kljuã od 4 mm Pogonska podlo‰ka Alka za naramenice O‰trica za travu J-ruãka Potporna ‰alica Prijenosni ‰titnik 10 Potporna podlo‰ka Naramenice 11 Priãvrsna matica Kljuã navrtke za o‰tricu 174 – Croatian...
Page 175
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Oprema za rezanje Provjerite reznu opremu radi o‰teçenja ili napuklina. O‰teçena rezna oprema mora biti odmah zamjenjena. Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i odrÏavate va‰u opremu za rezanje kako biste: • Smanjili strojevu opasnost od trzaja. •...
Page 176
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU • Opçenite upute za rad Zaustavite motor, zatim skinite naramenice i smjestite stroj na tlo prije poãetka sakupljanja poko‰enog materijala. Nazivi UPOZORENJE! Strojevi na kojima su • âi‰çenje trave je opçi termin za ãi‰çenje (‰i‰anje) trave. postavljeni noÏevi za travu mogu biti Koristi se pila za travu i noÏ...
Page 177
SASTAVLJANJE Namje‰tanje J-ruãke Namje‰tanje alke za naramenice Namjestite alku za naramenice izme÷u straÏnje ruãke i UPOZORENJE! Kod namje‰tanja J-ruãke, okrugle ruãke. Alku namjestite tako da stroj bude uravnoteÏen smiju se jedino koristiti pile i noÏevi za i udoban za rad. travu ili glava trimera/plastiãni noÏevi.
Page 178
SASTAVLJANJE Sastavljanje noÏa i rezaãa trave • Namjestite ‰titnik pile/kombinirani ‰titnik (A) na osovinu i osigurajte ga jednim vijkom. PAÎNJA! Koristite samo preporuãeni ‰titnik noÏa. Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci. • Namjestite pogonsku podlo‰ku (B) na osovinu. • Okreçite osovinu dok se rupa na podlo‰ki ne poravna s rupom na puÏnom zglobu.
Page 179
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE • Provjera prije pokretanja Provjerite glavu trimera s flaksom i njen ‰titnik da nisu o‰teçeni. Zamjenite glavu ili ‰titnik ukoliko su o‰teçeni. Radi Va‰e sigurnosti slijedite ove preporuke! • Provjerite da noÏ nema napuklina na donjem dijelu zuba ili oko sredi‰ta noÏa.
Page 180
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Iskljuãivanje Zaustavite stroj otpu‰tanjem gasa i blokade gasa te iskljuãivanjem stroja. Bateriju iz stroja uklonite pritiskanjem dva gumba i izvlaãenjem. VAÎNO! Uvijek uklonite bateriju kako biste sprijeãili sluãajno pokretanje stroja. 180 – Croatian...
Page 181
TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Odobrene opreme Navoj osovine pile M10 Rupe sredi‰ta kruÏne pile/noÏa Ø 25,4 mm Nazivi Vrsta ·titnik rezne opreme Art. br. O‰trica za travu/noÏ za travu Grass blade 255-4(Ø 255 4-zuba) 577 01 83-03 O‰trica za travu/noÏ za travu Grass blade 255-3 (Ø...
Page 182
Di¤er prosedürler için lütfen makinenin çalıfltırma talimatlarına baflvurun. G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Kesici gereçler .............. 184 Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünüflleri Çim biçme makinelerinin ve çim bıçaklarının konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma e¤elenmesi ..............
Page 183
NE NED‹R? Ne nedir? 4 mm alyan anahtarı Yardımcı araçlar Askı ilmi¤i Çim bıça¤ı J-tutamak Destek fincanı Taflıma ile ilgili korumalar 10 Yırtılmaya karflı destek cihaz Kayıfl 11 Kilit cıvata somunları Kesici aletlerde kullanılan cıvata somun anahtarı Turkish – 183...
Page 184
G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Kesici aletin keskin a¤zının difllerini somut ve iyi bir Kesici gereçler keskinlikte olmasını sa¤layınız. Bizim talimatlarımıza uyunuz Bu bölüm, afla¤ídaki amaçlan gerçeklefltirmek için uygun ve bizim tavsiye etti¤imiz araç-gereçleri kullanınız Yanlıfl bir kesici gereçlerin seçim ve bakímíní nasíl yapaca¤ínízí flekilde e¤elenmifl...
Page 185
G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Afla¤ıda belirtilen kurallar uyarak, cihazın çınlamaya benzer Genel çalíflma açíklamalarí ses çıkarma riskini azaltınız: • Geriye dönüfl hareketlerinde, yivli araçlardan uzak Terimler durmaya özen gösteriniz. • Çalı çırpı temizli¤i, çim biçme için kullanılan genel bir • Motoru durdurunuz, kayıflları çıkarınız ve cihazın yivli terimdir.
Page 186
MONTAJ J-tutama¤ı takma Süspansiyon halkasının takılması Süspansiyon halkasını, arka tutma yeri ve yarım daire UYARI! J-tutamak takılıyken sadece çim fleklindeki tutama¤ının arasına takın. Asma halkasını, makine biçme makineleri/çim bıçakları veya kesici dengede kalacak ve çalıflılması rahat olacak flekilde bafllıklar/plastik bıçaklar kullanılabilir. J- konumlandırın.
Page 187
MONTAJ Çim bıça¤ı ve çim testeresi düzene¤i • Kesici a¤zın koruma kısmı/iki amaçlı koruma kısmı (A) bir çengel ile araca sabitlenir ve bir vida ile sa¤lamlafltırılır. D‹KKAT! Daima tavsiye edilen keskin a¤ız korumasını kullanınız. Teknik bilgiler bölümüne bakíníz. • Beraber getirilen (B) cihazını sırt kısma monte ediniz. •...
Page 188
ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA • Kesme bafllı¤ı ve kesme bafllı¤ı koruyucusunu kontrol Bafllamadan önce kontrol yapınız. ediniz ve çatlakları bulunmadı¤ından veya zarar görmemifl Güvenlik nedenleriyle bu önerileri yerine getirin! oldu¤undan emin olunuz. Darbeyi maruz kalmıfl veya çatlamıfl olan kesme bafllı¤ı veya kesme koruyucuyu hemen •...
Page 189
ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA Stop Gazı ve gaz kilidi serbest bırakıp makineyi devre dıflı bırakarak makineyi durdurun. ‹ki ayırma dü¤mesine basarak ve pili çekip çıkararak pili makineden çıkarın. ÖNEML‹! Makinenin kazayla çalıflmasını önlemek için mutlaka pili çıkarın. – Turkish...
Page 238
반드시 지시사항을 이해하십시오. 이 지시사항은 장비에 포함된 지시사항을 보완합니다. 다른 절차는 장비의 사용자 설명서를 참조하시기 바랍니다. Husqvarna AB는 지속적인 제품 개발 정책을 갖고 있으므로 사전 통지 없이 제품의 설계 및 외관을 변경할 수 있는 권리를 보유하고 있습니다. 영구적 청각 장애를 초래할 수 있습니다. 그러므로 항상...
Page 239
구성도 구성도 4mm 육각키 구동 원반 풀베기 날 서스펜션 링 J 핸들 보조 컵 10 보조 플랜지 이동 보호대 11 잠금 너트 멜빵 소캣 스패너 Korean – 239...
Page 240
안전 지침 절단 장비 절단 부착물의 손상 또는 균열 여부를 확인하십시오. 손상된 절단 부착물은 항상 교체해야 합니다. 이 절은 아래 목적을 위한 절단 장비를 어떻게 선택하고 유지관리 하는가에 대하여 설명합니다. • 기계 반동의 위험을 줄입니다. • 최대 절단 성능을 얻습니다. •...
Page 241
안전 지침 • 풀 다듬기는 가벼운 청소(예: 가장자리나 나무 주변) 경고! 풀베기 날을 장착한 장비의 날이 에 대한 일반적인 용어입니다. 예초기 헤드 또는 고정된 물체에 부딪히면 장비가 급격하게 플라스틱 날이 사용됩니다. 옆으로 튕겨날 수 있습니다. 이를 날 스러스트라고 합니다. 날 스러스트는 장비 및/또는...
Page 242
조립 J 핸들 장착 서스펜션 링 장착 뒤 핸들과 루프 핸들 사이에 서스펜션 링을 장착합니다. 경고! J 핸들을 장착하는 경우 풀베기 장비의 균형을 잡고 작업하기 편안하도록 멜빵 걸이를 조절합니다. 날/절단기 또는 예초기 헤드/플라스틱 날만 사용할 수 있습니다. 톱날은 J 핸들과 함께 사용해서는 안 됩니다. 장비를...
Page 243
조립 알렌 키(C)를 구멍에 끼워서 축을 잠그십시오. • 날(D), 보조 컵(E)과 보조 플랜지(F)를 출력축에 배치하십시오. • 너트(G)를 결합하십시오. 너트는 35-50Nm(3.5-5kpm)인 토크로 죄어야 합니다. 공구 키트에 있는 스패너를 사용하십시오. 스패너의 축을 가능한 날 보호대에 가깝게 되도록 잡으십시오. 너트를 죄려면 회전 방향의 반대로...
Page 244
시동 및 정지 시동 전 점검 안전상의 이유로 다음의 권장 사항을 따르십시오! • 날을 점검하여 이의 아래쪽과 중앙 구멍 근처에 금이 있는지 확인하십시오. 금이 생기는 가장 흔한 이유는 날을 갈 때 날 아래 편에 날카로운 모서리가 생기거나 무딘 날을 그대로 사용하기 때문입니다. 금이...
Page 245
시동 및 정지 정지 스로틀과 스로틀 로크아웃을 해제하고 장비를 비활성화하여 장비를 정지시킵니다. 2개의 해제 버튼을 누르고 배터리를 당겨 빼내 장비에서 배터리를 제거합니다. 중요! 항상 배터리를 분리하여 장비가 실수로 작동되지 않도록 하십시오. – Korean...
Page 246
기술 정보 기술 정보 인가된 액세서리 날 축 선 M10 날/절단기의 중앙 구멍, Ø 25.4mm 용어 유형 절단용 부착물 보호대, 품목 번호 풀베기 날 255-4 577 01 83-03 풀베기 날/절단기 (Ø 255, 이 4개) 풀베기 날 255-3 577 01 83-03 풀베기...