Lindhaus 05 11 01 Owners Manual And Parts Manual page 7

Domestic upright vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

The variable suction control
1. accendere l'apparecchio premendo
(AVAILABLE ON REQUEST)
l'interruttore verde.
1. Switch ON the machine pushing the
2. la potenza sale gradualmente fino a
green switch.
valore medio 600W
2. The power gradually goes up to
Premendo il pulsante piccolo:
- 1 volta, potenza 700W
600W
Pushing the small switch:
- 2 volte si spegne il motore aspirante e
- 1 time, power 700W
funziona solo il motore spazzola per
- 2 times, the vacuum motor turns OFF
funzione DCS (led sopra e sotto
and only the brush motor works for
lampeggianti)
Dry Cleaning mode (led's flash up and
- 3 volte si accende il motore aspirante
down).
a potenza minima 500W
- 3 times vacuum motor ON at min.
power 500W
BRUSH HEIGHT
DISPOSITIVO PER REGOLARE
ADJUSTEMENT
Your carpet cleaner has several built in
Il Vs. battitappeto ha diversi dispositivi
safeguards to protect components from
di sicurezza per proteggere i
overload damage.
componenti da danni dovuti a
The electronic circuitry that operates
sovraccarico. Il circuito elettronico che
the red light on the base indicates that
mette in funzione la spia rossa sulla
the motor is overloading because the
base indica che il motore è in
brush height is set too low or there is
sovraccarico perché l'altezza della
debris hindering the movement of the
spazzola è troppo bassa o perché ci
roller brush.
sono detriti che bloccano il
If the overload is excessive the
funzionamento del rullo. Se il
circuitry will shut off the brush motor
sovraccarico è eccessivo il circuito
and the red light will stay on until the
spegnerà il motore elettrospazzola e la
problem is corrected. When the
spia rossa rimarrà accesa finché il
problem is corrected turn the switch
problema non viene risolto. Spegnere
off, wait for a moment and turn it back
l'interruttore, togliere la spina e quando
on. Make sure you unplug the machine
il problema è risolto, riaccendere la
while inspecting the brush roller for
macchina.
debris.
STEP
1: With the machine on and
PASSO
handle in normal operating position,
con l'impugnatura in posizione
slowly rotate the brush height
normale di lavoro, ruotate piano in
adjustment knob clockwise until red
senso orario il regolatore finché la spia
light turns on.
rossa si accende.
STEP
2: Turn brush height adjustment
PASSO
knob slowly counterclockwise until red
antiorario fino a che la spia rossa si
light turns off.
spegne.
NOTE: If the red light goes on and off
NOTA: se la spia rossa si accende in
intermittently while vacuuming, this is
modo intermittente mentre la macchina
correct. If the red light stays on all the
è in lavoro, la regolazione è corretta. Se
time, turn the knob as STEP 2.
invece rimane sempre accesa, regolare
come passo 2.
With fringed carpets the machine must
In caso di tappeti con frange bisogna
be used from the center to the outside.
procedere dall'interno verso l'esterno.
With plain carpets or those whose
Con tappeti a tinta unita o moquette
weaves have a tendency to form lines,
con trame che tendono a formare
it's better to follow the direction of the
strisce, è consigliabile seguire la
pile to get a consistent surface
direzione del pelo per ottenere una
appearance.
superficie omogenea.
1. allumer l appareil en appuyant sur
l'interrupteur vert
2. la puissance monte graduellement
jusqu'à la valeur moyenne 600W
En appuyant sur le petit bouton:
- 1 fois , puissance 700W
- 2 fois le moteur aspirant s'éteint et
seul le moteur de la brosse fonctionne
pour la fonction DCS (led dessus et
dessous à intermittence)
- 3 fois le moteur aspirant s'allume à la
puissance minimum 500W
DISPOSITIF POUR REGLER LA
L'ALTEZZA
HAUTEUR
Votre aspiro-batteur a plusieurs
dispositifs de sécurité pour protéger ses
composants contre les dangers de
surcharge. Le circuit électronique qui
actionne le voyant rouge, indique que le
moteur est en surcharge, soit à cause de
l'hauteur de la brosse, trop basse, soit à
cause des débrits qui empêche le
fonctionnement du rouleau.
Si la surcharge est exessive, le circuit
arrêtera le moteur de la brosse et le
voyant rouge restera allumé jusqu'à ce
que le problème sera résolu.
Eteindre l'appareil, débrancher et le
rallumer que lorsque le problème sera
résolu.
1: con la macchina accesa e
PAS
1: Mettre l'appareil en marche et
la poignée en position normale de
travail, tourner doucement le régulateur
en sens horaire, jusqu'à ce que le
voyant rouge s'allume.
2: ruotate il regolatore in senso
PAS
2: Tourner le régulateur en sens
anti-horaire, jusqu'à ce que le voyant
rouge s'éteigne.
REMARQUE: Si le voyant rouge
clignotte pendant que l'appareil est en
marche le réglage est correct, si par
contre il reste toujours allumé, il faut
régler d'après le pas n°2.
Sur les tapis à franges, passer l'aspiro-
batteur de l'intérieur vers l'extérieur.
Sur les tapis d'une seule couleur et les
moquettes qui ont la tendance à laisser
des rayures, il est conseillé de suivre le
sens du poil afin d'obtenir une surface
parfaitement homogène.
1. включить устройство, нажав зеленый
1.Das Gerät durch den grünen Schalter
переключатель.
einschalten.
2. мощность постепенно поднимается до
2.Die Leistung steigt stufenweise bis
среднего значения 600 Вт
zum Durchschnittswert von 600W.
При нажатии маленькой кнопки:
Auf die kleine Taste drücken:
- 1 раз, мощность 700 Вт
- Einmal drücken Leistung auf 700W
- 2 раза, выключается двигатель с
- Zweimal drücken, der Saugmotor
функцией всасывания и работает только
wird ausgeschaltet, es arbeitet nur noch
щеткa для двигателя пылесоса с
der Bürstenmotor für die DCS
функцией СХЧ (индикатор верхний и
Funktion (oberer und unterer Led
нижний мигающие )
leuchten auf)
- 3 раза, включается двигатель с
- Dreimal drücken, der Saugmotor
минимальной мощности всасывания 500
schaltet auf Mindestleistung von 500W
Вт
ein
SAUGBÜRSTEN
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ЩЕТКИ
HÖHENVERSTELLUNG
Ваш пылесос имеет несколько
Bürstenverstellung drehen, um die
встроенных степеней защиты для
Bürstenhöhe von 1 mm-10mm zu
обеспечения безопасность компонентов
verstellen. Die Bürstenhöhe sollte den
от перегрузки.
jeweiligen Teppichbelägen angepasst
Электронная цепь, которая управляет
werden.
красным индикатором на корпусе,
Die Bürstmotor-Kontrollampe in
показывает перегрузку мотора из-за
grüner Position zeigt die korrekte
слишком маленькой высоты щетины или
Höheneinstellung der Bürste an.
осколков, затрудняющих движение вала
Sobald die Lampe auf rot wechselt, ist
щетки. Если перегрузка будет
die Bürste zu tief eingestellet. Nach
чрезмерной, цепь отключит мотор
einigen Sekunden Betrieb auf Rotlicht
щетки, и красный индикатор будет
schaltet der Motor automatisch ab.
гореть до тех пор, пока неполадка не
Hauptschalter ausschalten, Netzkabel
будет исправлена.
aus der Steckdose ziehen und, wenn
После исправления неполадки
das Problem behoben ist, schalten Sie
выключите машину, и, спустя несколько
die Maschine nochmals ein.
секунд, включите обратно. Убедитесь,
что машина выключена из розетки во
время проверки вала щетки.
SCHRITT
1: Bei eingeschalteter
ШАГ
1: Включив машину и установив
Maschine und mit Griff in normaler
рукоятку в Рабочее положение, медленно
Arbeitsstellung, den Regler langsam
вращайте ручку регуляции щетки по
im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die
часовой стрелке, пока не включится
rote Kontrollampe einschaltet.
красный индикатор.
SCHRITT
2: Den Regler gegen den
ШАГ
2: Поверните рукоятку регуляции
Uhrzeigersinn drehen, bis sich die rote
щетки медленно против часовой стрелки,
Kontrolllampe ausschaltet.
пока красный индикатор не погаснет.
ANMERKUNG: Wenn die rote
ПРИМЕЧАНИЕ: Если красный
Kontrolllampe ab und zu aufleuchtet
индикатор поочередно гаснет и
während die Maschine
загорается во время уборки, все в
arbeitet, ist die Regulierung korrekt,
порядке.
wenn sie hingegen immer anbleibt
Если красный индикатор горит все
regulieren wie Schritt 2.
время, поверните переключатель,
согласно ШАГ 2.
Teppiche mit Fransen sollten von
Если Вы пылесосите дорожку с краями,
innen nach aussen gesaugt werden.
обработанными
Unifarbige oder tieffloorige Teppiche
бахромой, придерживайтесь направления
sollten immer in Richtung des Floors
от центра к краям. Работая на ковролине,
(im Strich) gesaugt werden.
следуйте естественному направлению
ворса для получения гладкой,
однородной поверхности.
7

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

04 12 06M30esc

Table of Contents