THOMSON CT390 Manual

THOMSON CT390 Manual

Rds radio alarm clock with insideand outside temperature display
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RADIO REVEIL
FR
CT390
CONSIGNES DE SECURITE
RADIO-RÉVEIL RDS
Lire attentivement toutes les instructions de la présente
notice, en respectant les consignes d'utilisation et
AVEC TEMPÉRATURE
de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les
INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d'emploi, n'engage
CT390
pas la responsabilité du fabricant.
FR
AVERTISSEMENT D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à
l'humidité pour éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique. Par conséquent ne pas utiliser l'appareil à
proximité d'un point d'eau ou dans une pièce humide
(salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases...)
sur l'appareil.
• Ne pas placer l'appareil en plein soleil, à proximité d'un
appareil de chauffage ou de toute source de chaleur,
dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.
Ce symbole représentant un éclair dans
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet
un triangle équilatéral est destiné à alerter
appareil est destiné à être utilisé sous un climat
l'utilisateur de la présence d'une tension
tempéré.
dangereuse non isolée dans le boîtier du produit
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie,
suffisamment important pour présenter un risque
cendrier...) à proximité de l'appareil.
de choc électrique.
• Placer l'appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l'appareil en position inclinée. Il est
Ce symbole représentant un point d'exclamation
conçu pour fonctionner uniquement à l'horizontale.
dans un triangle équilatéral est destiné à
• Installer l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé
alerter l'utilisateur de la présence d'instructions
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
d'utilisation et d'entretien dans la documentation
restreints tels qu'une bibliothèque, une armoire,...
accompagnant le produit.
• Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
• Ne pas installer l'appareil sur une surface molle, comme
Ce symbole indique que l'appareil est conforme
un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les
aux normes en vigueur relatives à ce type de
orifices de ventilation.
produit.
• Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil.
• Cet appareil n'est pas un jouet, ne pas laisser son
Elimination de l'appareil en fin de vie
utilisation à des enfants sans surveillance.
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets
d'Equipement Electrique et Electronique)
étrangers dans l'appareil.
signifiant qu'en fin de vie, il ne doit pas être jeté
• Sous l'influence de phénomènes électriques transitoires
aux déchets ménagers, mais déposé au centre
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter
de tri de la localité.
des dysfonctionnements et nécessiter l'intervention de
La valorisation des déchets permet de contribuer
l'utilisateur pour une réinitialisation.
à préserver notre environnement.
ADAPTATEUR SECTEUR
Elimination des piles en fin de vie
Pour respecter l'environnement, ne pas jeter les
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec
piles usagées aux déchets ménagers.
l'adaptateur fourni. En cas de remplacement, utiliser
Les déposer au centre de tri de la localité ou
un autre adaptateur qui comporte des caractéristiques
dans un collecteur prévu à cet effet.
identiques.
• L'adaptateur ne doit pas être bloqué et doit être
facilement accessible en cours d'utilisation.
• Dans le cas où une rallonge est nécessaire, prendre
toutes les précautions afin d'éviter tout risque de chute.
• Ne pas brancher ou débrancher l'adaptateur avec les
mains humides.
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité pour
éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un
point d'eau ou dans une pièce humide.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (NON
SYSTEME DE SAUVEGARDE
FOURNIES)
Le système de sauvegarde maintient l'heure réglée en cas
d'interruption du courant.
• Pour fonctionner correctement, l'appareil doit être
• Ouvrir le compartiment à piles situé sous l'appareil.
équipé des piles prévues à cet effet.
• Insérer 1 pile de type LR61 9V en respectant le sens de
• Seules les piles du type recommandé doivent être
polarité indiqué.
utilisées.
• Refermer le compartiment à piles.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le
sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard
(carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel-
cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des
piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les
yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
et minutieusement à l'eau claire et consulter un
médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle
Gammes de fréquences :
que rayon solaire, feu ou assimilé.
• FM : 87.5 à 108MHz
ATTENTION : Danger d'explosion si les piles ne sont pas
Adaptateur secteur :
placées correctement.
Entrée : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
Sortie : 5V
MAINTENANCE
NOTE : Les caractéristiques et le design de cet appareil
En cas de problème avec l'appareil et avant toute demande
peuvent être modifiés sans préavis, le fabricant se
de réparation, veuillez vérifier les cas suivants :
réservant le droit d'apporter les améliorations qu'il juge
nécessaires.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l'aide d'un
chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles
d'endommager la surface de l'appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou
dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher
l'appareil et retirer les piles.
TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
1200mA
N°Azur
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
(de 9h à 15h30h)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 210113-1
est une marque de
0825 745 770

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT390 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THOMSON CT390

  • Page 1 RADIO REVEIL CT390 AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (NON SYSTEME DE SAUVEGARDE FOURNIES) Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée en cas ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à d’interruption du courant. CONSIGNES DE SECURITE l’humidité...
  • Page 2: Description Du Produit

    RADIO REVEIL UTILISATION CT390 INSTALLATION • BUZZ WEEK-END : l’alarme déclenche une sonnerie ACCES AUX MEMOIRES • Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant. tous les jours de la semaine sauf le week-end. La radio est allumée : • Connecter la fiche de l’adaptateur secteur sur la prise •...
  • Page 3: Safety Recommendations

    CLOCK RADIO CT390 WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied) BATTERY BACK-UP The back-up system ensures that the clock continues to ATTENTION: To avoid all risk of fire or electrical shock, do • The appliance must be equipped with the appropriate function in the event of a power-cut.
  • Page 4: Description Of The Product

    CLOCK RADIO CT390 INSTALLATION DEACTIVATING THE ALARM Measuring the outdoor temperature: • Plug the mains adaptor into the socket. • To deactivate alarm 1 or alarm 2, press • Remove the battery compartment cover of the external • Insert the mains adaptor plug in the power connector at repeatedly until the alarm lights turn off.
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    RADIO DESPERTADOR CT390 ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas) SISTEMA DE SEGURIDAD El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en caso ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a • Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar de que se interrumpa la corriente.
  • Page 6: Descripción Del Producto

    RADIO DESPERTADOR MODO DE EMPLEO CT390 INSTALACIÓN • RADIO WEEK: la alarma activa la radio todos los días ACCESO A LAS MEMORIAS • Enchufar el adaptador de red a una toma de corriente. de la semana. Con la radio encendida: •...
  • Page 7: Pflege Und Reinigung

    RADIOWECKER CT390 HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE AUFSTELLUNG • Den Adapter nicht mit feuchten Händen ein- oder UHRZEIT SPEICHER ausstecken. Durch den Uhrzeitspeicher wird die eingestellte Uhrzeit bei ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder • Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit Stromausfall gesichert.
  • Page 8: Betrieb

    RADIOWECKER CT390 Manuelle Einstellung: • RADIO WEEK-END: Der Wecker stellt zur Weckzeit an GESPEICHERTE SENDER ABRUFEN • Drücken Sie die Taste SET: Die Uhranzeige blinkt (Clock jedem Tag der Woche außer an den Wochenenden das Das Radio ist eingeschaltet: set).
  • Page 9: Manutenzione E Pulizia

    RADIO SVEGLIA CT390 AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE INFORMAZIONI SULLE PILE (non fornite) Alimentazione del sistema di Salvataggio dell’ora Questo sistema salva, mantenendola, l’ora regolata in caso ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o • Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve d’interruzione di corrente.
  • Page 10 RADIO SVEGLIA MODO DE EMPLEO CT390 INSTALLAZIONE ATTIVAZIONE E SELEZIONE DELLA MODALITÀ SVEGLIA • Per memorizzare una stazione trovata, premere 2 • Collegare l’adattatore di alimentazione a una presa di 1 O SVEGLIA 2 secondi su MODE. corrente. • Premere più volte per selezionare il tipo di •...
  • Page 11: Technische Specificaties

    WEKKERRADIO CT390 WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om BACKUPSYSTEEM brandgevaar en kans op elektrische schokken te Het backupsysteem houdt de ingestelde tijd vast bij LET OP: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht voorkomen.
  • Page 12 WEKKERRADIO GEBRUIK CT390 INSTALLATIE • BUZZ WEEK: het alarm schakelt elke dag van de week NAAR DE OPGESLAGEN ZENDERS GAAN • Sluit de netadapter aan op een stopcontact. een wekgeluid in. De radio staat aan: • Sluit de stekker van de netadapter aan op de aansluiting •...
  • Page 13: Tekniska Specifikationer

    KLOCKRADIO CT390 ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLERINGSINFORMATION INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA (medföljer ej) SÄKERHETSSYSTEM Säkerhetssystemet upprätthåller den inställda tiden vid VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det • Använd endast batterier som är avsedda för detta strömavbrott. SÄKERHETSINSTRUKTIONER finns risk för brand eller elstöt. Använd heller inte enheten ändamål för att enheten ska kunna fungera på...
  • Page 14 KLOCKRADIO ANVÄNDNING CT390 INSTALLERING AVAKTIVERA LARMET • Den integrerade mätaren som finns i enheten mäter • Koppla nätadaptern till ett strömuttag. • Tryck upprepade gånger på eller på tills inomhustemperaturen. Temperaturen visas oavbrutet på • Anslut nätadapterns kontakt till strömuttaget på...

Table of Contents