Page 1
Swegon CASA Smart ® W3 | W4 | W5 | W9 Käyttöohje Bruksanvisning Instructions for use Smart_W_e-u1/211117...
Page 2
CASA W3/W4 Smart ® CASA W5 Smart ® CASA W9 Smart ® Muista vaihtaa suodattimet kahdesti vuodessa! Ilmanvaihtokoneen toiminnan kannalta on tärkeää huolehtia siitä, että suodat- timet ovat puhtaat. Käytä vain Swegonin alkuperäissuodattimia. Lisää suodattimien vaihdosta luvussa Huolto. Vaihtosuodattimet netistä: www.swegonhomesolutions.fi...
Varoituksia ja huomautuksia Tämä dokumentti on tarkoitettu kaikille, jotka osallistuvat Swegon CASA ilmanvaihto- laitteen asennustöihin tai käyttöön. Lue tämä käyttöohje, ennen kuin käytät ilmanvaihto- konetta. Säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. Mikäli kadotat ohjeen, voit ladata sen nettisivuiltamme. Konetta ei ole tarkoitettu lasten (alle 8 v.) tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä.
Puhaltimia voidaan ohjata neljään käyttötilaan Kuvun läpän aukioloajaksi voidaan valita Smart-ohjauspaneelista tai kolmeen käyttötilaan joko 30, 60 tai 120 minuuttia. Jokainen yhteensopivasta Swegon CASA liesikuvusta: painallus lisää aukioloaikaa pykälällä ja • Tehostus = Suuri ilmavirta, jota käyte- neljäs painallus sulkee läpän.
2. Käyttö 2.1 Smart-ohjauspaneeli Smart-ohjauspaneelissa on värinäyttö ja kolme hipaisupainiketta. Kun paneelia ei käytetä, näyttö menee lepotilaan, jonka viive, kirkkaus ja lepotilan sisältö on käyttäjän valittavissa. Ohjauspaneeli palautuu lepotilasta kun mihin tahansa painikkeeseen kosketaan. Ohjauspaneelissa on sisäänrakennettu läm- pöanturi, jota voi käyttää huonelämpötilan mittaamiseen.
2.3 Paneelin käyttöönotto Kun Smart-ohjauspaneeli otetaan käytöön TEHOSTUSAIKA ensimmäistä kertaa se käynnistyy käyttöönot- Tehostus-käyttötilan toimintaa voi säädellä totilaan. Ensin näyttöön tulee kielen valinta. valitsemalla halutun tehostusjakson pituu- Kielivaihtoehtoja voi selata ylös- ja alas- den 30, 60 tai 120 minuuttia. Myös jatkuva painikkeilla.
Page 9
Asetusnäkymässä -arvo näyttää nykyisen hiilidioksiditason. Toiminto sääde- LIESIKUPUTOIMINTO tään määrittelemällä kotona- ja poissa-rajat. Liesikuputoiminto tasapainottaa ilmanvaihtoa Sopivan arvon Kotona-rajaksi voi määritellä liesituuletinta käytettäessä, auttaa estämään katsomalla valikossa näkyvän -arvon liiallisen alipaineen muodostumista ja paran- kun asunnossa on normaali määrä ihmisiä. tamaan liesituulettimen kärynsieppauskykyä.
Page 10
Sopivat arvot voi määritellä valikossa näkyvän AQ nyt -arvon perusteella. KESÄTOIMINTO Jos tuntuu, että ilmanvaihtokone reagoi liian Kesätoiminto ohittaa koneen lämmönvaihti- suo- nopeasti ilmanlaadun tason muutoksiin, men, kun tarvitaan viilennystä ja ulkoilma on datusaikaa voi kasvattaa. huoneilmaa kylmempää. Tällöin huoneeseen saadaan viileää...
Maanantai Käyttäjä asettaa halutun arvon tuloilman minimi lämpötilalle, jonka kone pyrkii saavuttamaan, jos Lepotilan valinta se on mahdollista. Swegon suosittelee tuloilman Lepotilan viive lämpötilan asetukseksi 15 - 20 °C ja tehdas- asetus on 17 °C, mikä riittää vedottomaan Palauta näytön tehdasasetukset ilmanvaihtoon.
Page 12
• Lepotilan viive. Tämä arvo määrittää, • Smart-toiminnot. kuinka nopeasti näyttö siirtyy lepotilaan Smart-toiminnot kun mitään painiketta ei paineta. • Palauta näytön tehdasasetukset. 830 ppm 770 ppm DIAGNOSTIIKKA Tässä valikossa on mahdollista tarkastella 41 % ilmanvaihtokoneen toimintaan liittyviä tietoja. 11,8 g/m Diagnostiikasta löytyvät osa-alueet ovat: •...
Page 13
• Lämmitys ja jäähdytys. VIIKKO-OHJELMAT Koneen toimintaa on mahdollista ohjata mak- Lämmitys ja jäähdytys simissaan neljällä eri viikko-ohjelmalla. Jälkilämmitysteho Viikko-ohjelmat Tuloilma-asetus 17°C Käytössä Tuloilman lämpötila 19,0°C Ohjelma 1 Poissa Kesätoiminto Ohjelma 2 Esilämmitystila Ohjelma 3 Ohjelma 4 Valikossa näytetään jälkilämmittimen/viilen- timen ohjausteho ja tuloilman asetus lämpötila.
TIETOJA LAITTEESTA Lämmityskauden jälleen alettua suljetaan kesäohitusluukku siten, että lukitussok- Tietoja laitteesta ka tulee paikalleen sille takoitettuun rei- kään. Talviasento on merkitty koneeseen Laitemalli lumihiutaletarralla. Laitteen ohjelmaversio 3.0.90 Parametriversio 1.0.1 Näytön ohjelmaversio 1.12.241 Sarjanumero 2.6 Econo-mallin lämmityksen säätö Econo-mallin vesikiertoisen jälkilämmityspatterin säätö...
3. Hälytykset ja vianetsintä 3.1 Hälytykset, Liesikupu Jos liesikuvulla ohjattavaan ilmanvaihtokonee- seen tulee vakava toimintahäiriö, kaikki kuvun etulasissa olevat merkkivalot syttyvät kolmesti minuutin välein. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.2 Hälytykset, Ohjauspaneeli Mahdolliset häiriöt ilmanvaihtokoneen toimin- nassa ilmaistaan symboleilla perusnäytön ylä- rivillä.
Suodattimet tulee vaihtaa vähintään kuuden (2 vuotta), otathan yhteyttä valtuutettuun kuukauden välein. Suodattimet pitää mahdolli- huoltoliikeverkostoomme www.swegon- sesti puhdistaa tai vaihtaa useammin, jos asun- homesolutions.fi, taloyhtiösi huoltoon tai nossa esiintyy paljon pölyä tai mikäli ulkoilmassa muuhun ilmanvaihdon korjaukset hallitsevaan on paljon epäpuhtauksia.
CASA W3/W4 Smart vettä. Kondenssiveden poistoviemäri sijaitsee ® koneen takaosassa lämmönvaihtimen alla. 4.6 Lämmönvaihdin ja puhaltimet Koneen lämmönvaihtimen kunto ja puhtaus on tarkastettava vähintään kerran vuodessa. W3, W4 ja W9 -koneista lämmönvaihtimen saa ulos vetämällä. W5-koneesta vedetään ensin lämmönvaihtimen tiivistyslevy ulos (kuva W5, kohta 4), minkä...
Page 19
Suodattimien ja varaosien verkkokauppa Nyt voi tilata alkuperäiset suodattimet ja varaosat Swegon CASA -ilmanvaihto- laitteisiin helposti ja edullisesti verkko- kaupastamme: www.casastore.fi www.swegonhomesolutions.fi...
5. Suojaustoiminnot Tärkeää Lämmönvaihtimen jäätymissuoja Jäätymissuojaustoiminto Lämmönvaihdin on varustettu luotettavalla huurteenestotoiminnolla, joka takaa jatkuvan Kylmällä säällä poistoilman ja tasapainoisen ilmanvaihdon myös ääriolo- ollessa kosteaa, lämmönvaih- suhteissa. Jos laitteen lämmönvaihdin uhkaa timeen saattaa kertyä jäätä. jäätyä, etuvastus kytkeytyy päälle, puhaltimien Suojaustoiminto pienentää silloin nopeudet muuttuvat tarvittaessa ja lämmin automaattisesti tuloilmapuhalti- poistoilma estää...
Page 24
Hankkimasi ilmanvaihtojärjestelmän varustelu riippuu valitsemistasi lisävarusteista. Saatavilla on seuraavat lisävarusteet: Kanavapatterit tuloilman viilennykseen Lisävarusteet, ohjaustekniikka • 160 mm kanavaan; SDCW 160 (LVI nro. • Smart-ohjauspaneeli (SC10). Smart- 7906555). Sopii käytettäväksi mm. CASA ohjauspaneeli Exxact-kehyksellä. Smart W3 ja R3 ilmanvaihtokoneiden kans- •...
Takuukorjauksen edellytys on myös, että asiakas pystyy luotettavasti osoit- tamaan takuun olevan voimassa (= ostokuitti). Takuuajan päättymisen jälkeen ei vetoaminen takuuaikaiseen ilmoitukseen ole pätevä, ellei sitä ole tehty kirjallisesti. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 Kaarina, www.swegonhomesolutions.fi Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 26
CASA W3/W4 Smart ® CASA W5 Smart ® CASA W9 Smart ® Kom ihåg att byta filter två gånger om året! Med avseende på ventilationsaggregatets funktion är det viktigt att se till att filtren är rena. Använd endast Swegons originalfilter. Mer om filterbyte i avsnittet ”Service”.
Page 27
Innehållsförteckning Viktig information ..................28 1. Allmänt ......................29 1.1 Drifttagning ....................29 1.2 Val av driftläge ..................... 29 1.2.1 Styrning från kontrollpanel ................ 29 1.2.2 Styrning från spiskåpa ................29 2. Användning ....................30 2.1.1 Smart kontrollpanel .................. 30 2.1.2 Beskrivning av kontrollpanelen ..............
Viktig information Detta dokument är avsett för alla som deltar i installationsarbete för eller användning av ett Swegon CASA ventilationsaggregat. Läs denna bruksanvisning innan du använder ventila- tionsaggregatet. Spara anvisningen för framtida bruk. Om anvisningen kommer bort, kan du ladda ned en ny från vår webbplats.
Tiden för hur länge spjället i spiskåpan är en Smart kontrollpanel eller till tre driftlägen öppet kan väljas till 30, 60 eller 120 minu- från en kompatibel Swegon CASA spiskåpa: • Forcering = Ett högt luftflöde som an- ter. Varje tryckning ökar tiden ett steg och vid fjärde tryckningen stängs spjället.
2. Användning 2.1 Smart kontrollpanel Kontrollpanelen är utrustad med en färgskärm och tre beröringsknappar. När panelen inte används intar den ett viloläge, vars fördröj- ning samt skärmens ljusstyrka och innehåll under viloläget kan väljas av användaren. Kontrollpanelen återgår från viloläget när någon av knapparna vidrörs.
2.3 Drifttagning av panelen När Smart kontrollpanel tas i bruk första FORCERINGSTID gången startar den upp i drifttagningsläget. Funktionen för driftläget Forcering kan juste- Det första som visas på skärmen är val av ras genom att välja forceringsperiodens längd språk. Det går att bläddra bland språkalterna- till 30, 60 eller 120 minuter.
Page 33
I inställningsmenyn visar värdet ”A nu” aktuella koldioxidnivån. Funktionen ställs in FUNKTION FÖR SPISKÅPA genom definiering av gränsvärdena Hemma Funktionen för spiskåpa balanserar ventila- och Borta. Ett lämpligt Hemma-gränsvärde tionen när spisfläkten används, hjälper till att kan man fastställa genom att läsa av värdet förhindra att för stort undertryck uppstår och ”A nu”...
Page 34
förhindrar eventuella störande variationer i aktuella luftkvalitetsnivån. Funktionen ställs fläkthastighet medan bastubad pågår. in genom att man anger en forceringsgräns där man vill att forceringen av ventilationen ska påbörjas och vid vilket värde man vill att ventilationsaggregatet ska uppnå maximal for- cering.
Skärmläckare strävar efter att uppnå detta om det är möj- Skärmläckar fördröjning ligt. Swegon rekommenderar att tilluftstem- peraturen ställs in på 15–20 °C och fabrik- Återställ displayens fabrikkinstilling. sinställningen är 17 °C, vilket är tillräckligt för dragfri ventilation.
Page 36
• försvinner. Om ”Funktion” väljs visas Temperaturvärdena som visas i menyn en symbol som motsvarar aggregatets varierar efter vilka givare som används i driftläge. aggregatet. • Vilolägets fördröjning. Värdet för • Smart-funktioner. ”Skärmsläckarfördröjning” definierar hur Smart funktioner snabbt skärmen går till viloläge om man inte trycker på...
Page 37
I menyn visas procentvärdena för styrning VECKOPROGRAM av aggregatets fläktar och fläktarnas Aggregatets funktion kan styras med högst varvtal. fyra olika veckoprogram. • Värme och kyla. Veckoprogram Uppvärming och kylning I bruk Eftervärme effekt Program 1 Borta Tilluft inställning 17°C Program 2 Tilluftstemperatur 19,0°C...
INFORMATION OM AGGREGATET och vrida spjällets hävarm till dess nedre läge. När spjället är öppet är den elektriska luftvär- Information maren för eftervärme avaktiverad. Modell När nästa uppvärmningssäsong börjar stänger man förbigångsspjället, så att låspinnen kom- Aggregat version 3.0.90 mer i läge i det avsedda hålet. Vinterläget är markerat i aggregatet med en snöflingedekal.
3. Larm och felsökning 3.1 Larm, spiskåpa Om det uppstår en funktionsstörning på ett ventilationsaggregat som styrs från en spiskåpa, tänds alla signallamporna på spis- kåpans frontglas tre gånger med en minuts mellanrum. Ta kontakt med ett auktoriserat serviceföretag. 3.2 Larm, kontrollpanel Eventuella störningar i ventilationsaggre- gatets funktion indikeras med symboler på...
4.1 Servicepåminnelse Aggregatet får inte användas utan filter. Endast Servicepåminnelsen aktiveras med förinställda filter som har rekommenderats av Swegon tidsintervaller och -symbolen visas på kont- får användas i aggregatet. Detta är viktigt, rollpanelens skärm. Som fabriksinställning är eftersom filter med exakt lika utseende och servicepåminnelsen inte i drift.
CASA W3/W4 Smart Kontrollera dess funktion genom att hälla ® en skvätt vatten på aggregatets botten. Kondensvattenavloppet är placerat i aggrega- tets bakre del under värmeväxlaren. 4.6 Värmeväxlare och fläktar Renheten och skicket hos aggregatets värme- växlare ska kontrolleras minst en gång om året. På...
5. Skyddsfunktioner Viktigt Värmeväxlarens frysskydd Frysskyddsfuktion Värmeväxlaren är utrustad med en tillförlitlig avfrostningsfunktion som garanterar en konti- Det kan samlas is i värmeväxlaren nuerlig och balanserad ventilation i bostaden om frånluften är fuktig i samband även under extrema förhållanden. Om det med kallt väder.
Page 47
Luftkylare för kylning av tilluft Utförandet av ventilationssystemet är beroen- de av valda tillbehör. Följande tillbehör finns • För 160 mm kanal; SDCW 160 (LVI-nr tillgängliga: 7906555). Lämpliga att använda med bl.a. Tillbehör, styrteknik CASA Smart W3 och R3 ventilationsaggre- gat.
är giltig (= inköpskvitto). Efter att garantitiden har gått ut är garantianspråk som inte har gjorts skriftligt före garantitidens utgång, inte giltiga. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, www.swegonhomesolutions.fi www.swegonhomesolutions.se...
Page 50
Remember to change the filters twice a year! With respect to the functionality of the ventilation unit, it is important to ensure that the filters are clean. Use only Swegon’s original filters. More details about filter replacement can be found in the “Service” section.
Page 51
8. List of components and accessories W9 ............. 70 Warranty Conditions ..................73 NOTE! The manual’s original language is Finnish. Installation, commissioning and maintenance instructions in Swedish are available from www.swegon.com/casa (Toolbox > Find PDF ”W3/W4/W5/W9”) Swegon reserves the right to alter specifications.
This document is intended for everyone involved in the installation work for or the use of a Swegon CASA ventilation unit. Read this Instructions for Use before you use the ventilation unit. Save the Instructions for Use for future use. If you mislay the Instruction for Use, you can download a new copy from our website.
The ventilation unit must not be operated without filters and only filters from Swegon may be installed in the ventilation unit. The ventilation should not be commissioned until all work that produces large quantities of grinding dust or other impurities has been 1.
2. Use 2.1 Smart control panel The control panel is equipped with a colour screen and three touch buttons. When the panel is not used it enters standby mode. The delay and screen brightness and content in standby mode can be selected by the user. The control panel leaves standby mode when any button is touched.
Auto Air Quality control and maintenance instruction. Shut down The functions displayed under the “Smart functions” menu varies depending on how the ventilation unit is equipped and the choic- es made during the commissioning phase. Swegon reserves the right to alter specifications.
2.3 Commissioning the panel When the Smart control panel is put into BOOST TIME service for the first time it starts up in The function for the Boost operating mode commissioning mode. The first thing that can be adjusted by selecting the length of appears on the screen is the language the boost period to 30, 60 or 120 minutes.
Page 57
The Away limit 600 ppm ventilation starts to be boosted variably when 1 min Boost Filter time the humidity has risen as much as the limit value. Swegon reserves the right to alter specifications.
Page 58
If you put automatic sauna limit into service, The settings menu shows the value “AQ the ventilation is boosted with the set value now” the current air quality level. The func- during the sauna. This function prevents any tion is set by specifying the boost limits where disruptive variations in the fan speeds while you want the ventilation boost to start and the sauna is working.
ID number cannot be used in the system. • Clock. • Weekday. • Selection of standby mode. If the “NOT Used” option is selected for “Screen saver”, the screen goes dark, and Swegon reserves the right to alter specifications.
Page 60
• Smart-functions and the main menu The temperature values shown in the symbols disappear. If the “Function” is menu vary according to which sensors are selected, a symbol corresponds to the ven- used in the unit. tilation unit's operating mode is shown. •...
Page 61
The menu includes indicators for the status should be used for each program. of external control functions. You can disable Smart boost for a desired time, e.g. during the night by selecting Silent mode. Swegon reserves the right to alter specifications.
INFORMATION ABOUT THE VENTILATION UNIT When the next heating season begins, you Information simply close the bypass damper, so that the locking pin aligns with the appropriate hole. Model Winter mode is marked on the ventilation unit Device version 3.0.90 with a snowflake symbol.
External emergency The alarm clears automatically when the external emergency stop/fire alarm stop or the fire alarm ceases. No info alarm remains afterwards. Service reminder Service the ventilation unit and acknowledge the service reminder. Swegon reserves the right to alter specifications.
When servicing has been performed, the without filters. Use only filters recommended service reminder is reset from “Alarm” in by Swegon in the ventilation unit. This is the main menu. If you carry out a service important, as filters with exactly the same...
If significant The reset button for the overtemperature amounts of dirt collect on the fan impeller protection on the air heater for preheating in cleaning should be left to a professional. W3/W4. Swegon reserves the right to alter specifications.
Page 66
CASA CASA W5 Smart W9 Smart ® ® 1. Supply air filter 1. Supply air filter 2. Extract air filter 2. Extract air filter 3. Heat exchanger 3. Heat exchanger 4. Heat exchanger’s sealing plate 4. Supply air fan 5. Condensate discharge 5.
6. List of components and accessories W3/W4 Accessories, installation 1. Temperature sensor 2. Fan panel (W3, R-model): • Set of filters F7 +2 pcs. G3: W304FS - Supply air fan: PEC119L • Smart control panel: SC10* - Extract air fan: PEC119R •...
8. List of components and accessories W9 1. Temperature sensor Accessories, installation 2. Control panel: SC10 • Set of filters F7 +2 pcs. G3: 102W23SS 3. Modular cable, 20 m: PMK20 • Smart control panel: SC10 4. Fan package: F230W •...
Page 71
• Supervision (DDC). Certain functions can be controlled from an automated building management system. A more detailed description is given in the technical instruc- tion manual. Swegon reserves the right to alter specifications.
Page 72
Air cooler for cooling the supply air • For 125 mm duct; SDHE125-1T (LVI-no. 7906723). • For 160 mm ducts; SDCW 160 (LVI-no • For 160 mm duct; SDHE160-1T (LVI-no. 7906555). Suitable for use with among 7906724). others CASA Smart W3 and R3 ventilation •...
(= written receipt of purchase). After the warranty period has expired, warranty claims, which have not been submitted in writing prior to the expiration date of the warranty period, are not valid. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, Finland www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
Need help?
Do you have a question about the CASA W4 Smart and is the answer not in the manual?
Questions and answers