Download Print this page
R82 Wombat Living 1 User Manual

R82 Wombat Living 1 User Manual

Wombat living series

Advertisement

Quick Links

<610 mm (24")
<70 kg (154 lb)
Wombat Living User Guide
EN 12182
2017-09 - rev.4
support.R82.org

Advertisement

loading

Summary of Contents for R82 Wombat Living 1

  • Page 1 <610 mm (24”) <70 kg (154 lb) Wombat Living User Guide EN 12182 support.R82.org 2017-09 - rev.4...
  • Page 2 5 - 9 27 - 31 11 - 13 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 14 - 16 33 - 34 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 35 - 40 DEUTSCH 41 - 47 NEDERLANDS 48 - 53 18 - 19...
  • Page 3 WOMBAT LIVING 1+2 WOMBAT LIVING 3 <45 kg <70 kg <99 lb <154 lb support.R82.org...
  • Page 4 support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 7 support.R82.org...
  • Page 8 Size 1-2 support.R82.org...
  • Page 9 Size 3 10 mm 5 mm 10 mm 5 mm support.R82.org...
  • Page 10 support.R82.org...
  • Page 11 support.R82.org...
  • Page 12 support.R82.org...
  • Page 13 support.R82.org...
  • Page 14 support.R82.org...
  • Page 15 support.R82.org...
  • Page 16 support.R82.org...
  • Page 17 support.R82.org...
  • Page 18 support.R82.org...
  • Page 19: Size

    Size 3 support.R82.org...
  • Page 20 support.R82.org...
  • Page 21 support.R82.org...
  • Page 22 support.R82.org...
  • Page 23 support.R82.org...
  • Page 24 4. 1. 4. 4. support.R82.org...
  • Page 25 HB 40 LA 28 BA 18 support.R82.org...
  • Page 26: Size

    XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 27: Size

    être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 28 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Page 29 FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 подъема szenia GR: Σωστό σημείο λαβής JP: リフティング・ポイン トの修正 support.R82.org...
  • Page 30 PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným RU: Стирка в деликатном SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 60 stopni C programem s maximální 于60摄氏度 максимум 60° С teplotou 60 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 60 度の穏や μέγιστο 60°C かな工程による洗濯 support.R82.org...
  • Page 31 ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού support.R82.org...
  • Page 32 70 kg (99lb) (99lb) (154lb) Max. user weight/load 15,5 kg 15,5 kg 22 kg (34 lb) (34 lb) (48.5 lb) Total mass version A * Add 25 mm or 1 inch to measure when 100 mm castors are mounted support.R82.org...
  • Page 33 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097300 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097301 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com Size 1 & 2 XXXXXXX/01 9996097302 Size 3 9996097298 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097163 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 34 XXXXXXX/01 9996097160 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097122 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097310 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097731 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097723 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097313 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097162 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 35 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 36 • If there is any doubt as to the continued high temperatures. DO NOT puncture safe use of your R82 product or if any • Do not expose the piston rod to scratches parts should fail, stop using the product etc.
  • Page 37 • Seat back is adjustable and can be locked in position • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Page 38 Protected against temporary flooding of water, e.g. for use on ship decks - limited ingress permitted IPX7 Protected against the effect of immer- sion between 15 cm and 1 m IPX8 Protects against long periods of immer- sion under pressure support.R82.org...
  • Page 39 Do not use other than those specified or provided by this equipment where there is a risk that other R82 could result in increased EM emission or electrical and/or electronic equipment can decreased EM immunity of this equipment and interfere with this equipment.
  • Page 40 25 cycles 0 % U for 250 cycles 230 VAC Variation of power frequency 49 Hz and 51 Hz IEC 61000-4-28 100 VAC and 240 VAC, 50 Hz 59 Hz and 61 Hz 100 VAC and 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 41 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten fûr Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 42 Stellen Sie sicher, dass die Laufrollen vor dem • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Gebrauch voll funktionsfähig und sicher sind Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Überprüfen Sie das Produkt bzw. die Zubehörteile Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung und ersetzen Sie abgenutzte Teile, bevor das muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
  • Page 43 • Ölen Sie die beweglichen Teile, wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel Jährlich • Überprüfen Sie den Rahmen und die Rahmenteile auf Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen support.R82.org...
  • Page 44 Die Inspektion muss von einer technischen trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Fachkraft durchgeführt werden, die für dieses finden Sie auf http://www.r82.org/support/ Produkt geschult worden ist. Bitte informieren Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Sie im Falle einer Reparatur ihren Fachhändler.
  • Page 45 B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks • Versuchen Sie nicht, Teile des Aggregats zu – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig reparieren IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck support.R82.org...
  • Page 46 Geräten verursachte elektromagnetische (EM)-Störungen Verwendung Zubehör, Wandlern beeinträchtigt werden, Fehlfunktionen oder Kabeln, die nicht von R82 spezifiziert zur Folge haben kann. Betreiben Sie dieses oder bereitgestellt wurden, kann Gerät nicht dort, wo die Gefahr besteht, dass höheren EM-Emissionen oder verminderter andere elektrische und/oder elektronische elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Geräts...
  • Page 47 100 VAC und 240 VAC, 50 Hz Frequenz 59 Hz und 61 Hz IEC 61000-4-28 100 VAC und 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 48 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 49 R82 • Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen • In geval van twijfel over het veilig kunnen volledig functioneel en veilig zijn gebruiken van uw voorziening of als er •...
  • Page 50 Dit product kan gedurende 15-20 minuten op 60 ° • Controleer het product op scheuren of tekenen in een wasmachine voor medische hulpmiddelen van slijtage aan de onderdelen schoongemaakt worden. Gebruikmakend • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Page 51 - beperkt binnendrin- gen toegestaan IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk support.R82.org...
  • Page 52 Het gebruik van accessoires, transducers apparatuur. Gebruik deze apparatuur niet als en kabels anders dan gespecificeerd of er een kans bestaat dat andere elektrische geleverd door R82 kan leiden tot een hogere en/of elektronische apparatuur storing kan elektromagnetische straling lagere veroorzaken in deze apparatuur.
  • Page 53 250 cycli 230 V AC Variaties in de netfrequentie n.v.t. 49 Hz en 51 Hz EN-IEC 61000-4-28 100 V AC en 240 V AC, 50 Hz 59 Hz en 61 Hz 100 V AC en 240 V AC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 54 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 55 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Gasfjederen må ikke punkteres eller dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, udsættes for høje temperaturer skal du omgående stoppe med at bruge •...
  • Page 56 Det anbefales ikke at vaske polstringen. position • Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 57 Beskyttet mod midlertidig oversvøm- melse af vand, f.eks til brug på skibs- dæk - begrænset indtrængen tilladt IPX7 Beskyttet mod virkningen af ned- sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med fordybelse under tryk support.R82.org...
  • Page 58 R82, kan resultere i øget EM-emission eller forringelse af dette udstyrs EM-immunitet Dette udstyr overholder følgende standarder: og i ukorrekt drift. Der leveres flere forskellige IEC 60601-1-2:2014 Elektromedicinsk udstyr strømstik sammen med dette udstyr.
  • Page 59 250 cyklusser 230 V ac Variation af strømforsyningsfrekvens Ikke relevant 49 Hz og 51 Hz IEC 61000-4-28 100 V ac og 240 V ac, 50 59 Hz og 61 Hz 100 V ac og 240 V ac, 60 support.R82.org...
  • Page 60 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 61 • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Kontroller at svinghjulene fungerer som de hjelp av nye originale R82 reservedeler skal og er sikre før bruk og beslag og utføres i samsvar med • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og retningslinjene og serviceintervallene som erstatt eventuelle utslitte deler før bruk...
  • Page 62 • Seteryggen er justerbar, og kan låses i posisjon • Muttere og bolter på produktet er strammet • De utsvingbare delene skal oljes • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 63 - begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsen- kning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk support.R82.org...
  • Page 64 30 cm fra noen del av for personer med nedsatt funksjonsevne – produkten, inkludert kabler som er spesifisert Generelle krav og testmetoder av R82. Ellers kan utstyrets funksjon bli svekket. Testing for EM-forstyrrelser (EM-utstråling og EM-immunitet) Testmoduser under strålingstester: Bevegelsesmodus (batteri). Aktuator i drift inn/ut.
  • Page 65 0 % U i 250 sykluser 230 VAC Variasjon i effektfrekvens 49 Hz og 51 Hz IEC 61000-4-28 100 V ac og 240 V ac, 50 Hz 59 Hz og 61 Hz 100 V ac og 240 V ac, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 66 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 67 • Det är viktigt att använda en trasa eller din produkt från R82 inte känns säker eller liknande om verktyg används vid justering om några delar går sönder av gasfjädern •...
  • Page 68 Klädseln är avtagbar och kan tvättas bruksanvisning i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i Varje månad 40°). Kontrollen bör utföras av en tekniskt kunnig •...
  • Page 69 IPX6 Skydd mot tillfällig översvämning av vatten, t.ex. för användning på fartygs- däck – begränsat inträngande tillåtet IPX7 Skydd mot effekterna från nedsänkning mellan 15 cm och 1 m IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsän- kning under tryck support.R82.org...
  • Page 70 Wombat Living, inklusive kablar specificerade av R82, än 30 cm. I annat fall kan försämring av denna utrustnings prestanda inträffa. Provning för elektromagnetiska störningar (elektromagnetisk strålning och tålighet) Testlägen under strålningstester:...
  • Page 71 70 % U för 25 cykler 0 % U för 250 cykler 230 VAC Nätfrekvensvariation 49 Hz och 51 Hz IEC 61000-4-28 100 VAC och 240 VAC, 50 Hz 59 Hz och 61 Hz 100 VAC och 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 72 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Tämä tuote aktiviteetti-istuin.
  • Page 73 • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää mukaisesti liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä säätämiseen käytetään työkaluja tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Älä exspose Kaasujousta paineelle tai tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi korkeille lämpötiloille.
  • Page 74 Tämä tuote voidaan pestä 60° 15-20 minuuttia • Öljyä liikkuvat osat käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfioida ilman klooria pesulaitteessa, joka on suunniteltu • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien lääkinnällisten laitteiden pesemiseen. varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Page 75 Suojaa kaikista suunnista tulevilta suo- rilta matalapaineisilta vesisuihkuilta. Vettä tunkeutuu hieman. IPX6 Suojaa kaikista suunnista tilapäis- esti tulevilta vesimassoilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. support.R82.org...
  • Page 76 Yleiset vaatimukset antennikaapelit ja ulkoiset antennit) on pidettävä testimenetelmät vähintään 30 senttimetrin (12 tuuman) päässä tuotteen, Wombat Living kaikista osista, R82:n määrittämät kaapelit mukaan lukien. Muussa tapauksessa tämän laitteen tehokkuus voi heiketä. Sähkömagneettisten häiriöiden testaus (sähkömagneettiset päästöt ja sähkömagneettinen immuniteetti) Testitilat päästötestien aikana:...
  • Page 77 25 jakson ajan 0 % U 250 jakson ajan 230 VAC Käyttötaajuuden vaihtelu Ei sovellu 49 Hz ja 51 Hz IEC 61000-4-28 100 VAC ja 240 VAC, 50 Hz 59 Hz ja 61 Hz 100 VAC ja 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 78 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 79 Si tiene alguna duda sobre la continuación • No exponga el resorte de gas a presión oa altas del uso seguro del producto de R82 o si temperaturas. NO perforar. alguna pieza falla, deje de usar el producto de •...
  • Page 80 El producto no presenta agrietamientos ni una temperatura máxima de 60º en una máquina signos de desgaste. especialmente diseñada para dispositivos médicos, utilizando un detergente suave o un desinfectante • Todas las etiquetas del producto están en sin cloro. perfecto estado. support.R82.org...
  • Page 81 • Capacidad 1.3 Ah - 24V DC inmersión en agua a una profun- didad de 15 cm. hasta 1 m. • La corriente de carga es máx. 500 mA • IPX6 Protegido contra la inmersión IPX8 prolongada bajo presión support.R82.org...
  • Page 82 No utilice este equipo por R82 podría provocar el aumento de las allí donde exista el riesgo de que otros equipos emisiones EM o la disminución de la inmunidad eléctricos o electrónicos puedan interferir en él.
  • Page 83 230 V CA Variación de la frecuencia de 49 Hz y 51 Hz alimentación 100 V CA y 240 V CA, 50 Hz CEI 61000-4-28 59 Hz y 61 Hz 100 V CA y 240 V CA, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 84 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Page 85 • Toujours inspecter l’appareil et ses • En cas de doute sur la sécurité lors de accessoires, et remplacer les pièces l’utilisation de votre produit R82, ou en cas éventuellement usées ou détériorées avant de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter utilisation immédiatement l’utilisation de l’appareil...
  • Page 86 étiquettes du produit sont Ce produit peut être lavé pendant 15 à 20 minutes à intactes ; 60°, à l’aide d’un détergent doux ou d’un désinfect- ant sans chlore, dans une machine conçue pour les appareils médicaux. support.R82.org...
  • Page 87 – admission • N’essayez pas de réparer des pièces de limitée permise l’alimentation électrique. IPX7 Protégé contre les effets de l’immersion entre 15 cm et 1 m IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression support.R82.org...
  • Page 88 à une distance inférieure à 30 cm (12 pouces) générales et méthodes d’essai d’aucune partie du Wombat Living, y compris des câbles spécifiés par R82. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet appareil pourrait être observée Essai de perturbations EM (émission EM et immunité EM) Modes d’essai pendant des essais d’émission :...
  • Page 89 0 % U pour 250 cycles 230 VAC Variation de la fréquence 49 Hz et 51 Hz d’alimentation 100 VAC et 240 VAC, 50 Hz CEI 61000-4-28 59 Hz et 61 Hz 100 VAC et 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 90 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 91 • Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori • Attivare i freni prima di posizionare l’utente nuovi e originali R82, e devono essere sul prodotto realizzate in conformità con le linee guida e • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima gli intervalli di manutenzione prescritti dal di posizionare l’utente...
  • Page 92 Questo prodotto può essere lavato per 15-20 minuti sulle parti a 60 °, con un detergente delicato o un disinfettante senza cloro, in una macchina progettata per il • Tutte le etichette del prodotto sono intatte lavaggio dei dispositivi medici. support.R82.org...
  • Page 93 - consente un ingresso limitato IPX7 Protetto dall'effetto di immersione tra 15 cm e 1 m di profondità IPX8 Protetto da lunghi periodi di immer- sione sotto pressione support.R82.org...
  • Page 94 - Requisiti generali e metodi di da qualsiasi punto del Wombat Living, compresi prova i cavi specificati da R82. In caso contrario, le prestazioni del presente dispositivo potrebbero risultare ridotte. Prove per disturbi EM (emissione EM e immunità EM) Modalità...
  • Page 95 250 cicli 230 V CA Variazione della frequenza di 49 Hz e 51 Hz alimentazione 100 V CA e 240 V CA, 50 Hz IEC 61000-4-28 59 Hz e 61 Hz 100 V CA e 240 V CA, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 96 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 97 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios peças sobresselentes e ferragens originárias e substitua quaisquer peças gastas antes de da R82 e de acordo com as orientações e os utilizá-lo intervalos de manutenção determinados pelo • Não exponha a mola a pressão ou a altas fornecedor temperaturas.
  • Page 98 • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Page 99 água, p. ex., para uso no de alimentação. convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão support.R82.org...
  • Page 100 Não use este equipamento quando houver pela R82 podem resultar num aumento das um risco de outro equipamento elétrico e/ou emissões de EM ou na diminuição da imunidade eletrónico interferir com o mesmo...
  • Page 101 0 % U para 250 ciclos 230 VAC Variação da frequência da 49 Hz e 51 Hz potência 100 VAC e 240 VAC, 50 Hz IEC 61000-4-28 59 Hz e 61 Hz 100 VAC e 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 102 PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 103 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Certifique-se de que os rodízios estejam e originais da R82 e executados de acordo totalmente funcionais e seguros antes de usar com as instruções e intervalos de manutenção •...
  • Page 104 • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Page 105 - entrada limitada temporária de água, por ex., uso em convés de navio - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão support.R82.org...
  • Page 106 Não diferentes dos especificados ou fornecidos pela utilize este equipamento onde exista o risco R82 pode resultar em aumento da emissão de que outros equipamentos eléctricos e/ou de EM ou em diminuição da imunidade a EM eletrônicos possam interferir com ele.
  • Page 107 % U para 250 ciclos 230 VCA Variação da frequência de 49 Hz e 51 Hz tensão 100 VCA e 240 VCA, 50 Hz IEC 61000-4-28 59 Hz e 61 Hz 100 VCA e 240 VCA, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 108 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной информации в...
  • Page 109 закреплены перед использованием данного осуществлять только с использованием новых изделия. Храните все инструменты в недоступном оригинальных запчастей и приспособлений для детей месте производства R82, а также в соответствии с • Активируйте тормоза, прежде чем разместить предписаниями и интервалами обслуживания, пользователя в данном изделии...
  • Page 110 изделие на наличие трещин или признаков износа; Обработка рамы • целостность всех маркировок на изделии; Раму можно мыть в течение 15-20 минут при 60 °, используя мягкое моющее средство или дезинфицирующее средство без хлора в машине, предназначенной для обработки медицинских изделий. support.R82.org...
  • Page 111 на глубину от 15 см до 1 м • Не пытайтесь ремонтировать детали силового блока. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение Технические данные продолжительного времени Батарея - BA18 • Мощность 1,3 Ач - 24 В постоянного тока • Зарядный ток макс. 500 мA support.R82.org...
  • Page 112 антенны и т. п.) следует использовать не ближе 30 см (12 дюймов) от любой части Wombat Living, включая кабели, указанные R82. В противном случае это может привести к ухудшению рабочих характеристик данного оборудования. Испытания на электромагнитные помехи (ЭМ-излучение и ЭМ-помехоустойчивость) Режимы...
  • Page 113 Изменение частоты Не применимо 49 Гц и 51 Гц электропитания 100 В перем. тока и 240 В IEC 61000-4-28 перем. тока, 50 Гц 59 Гц и 61 Гц 100 В перем. тока и 240 В перем. тока, 60 Гц support.R82.org...
  • Page 114: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 115 • Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie do dalszego bezpiecznego korzystania z i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części części, należy przerwać użytkowanie • Nie wystawiać dźwigni gazowej na działanie produktu i jak najszybciej skontaktować...
  • Page 116 Produkt ten może być myty przez 15-20 minut w lub oznak zużycia części. temperaturze 60o, używając delikatnego detergentu lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń oznak ich naruszenia. medycznych. support.R82.org...
  • Page 117 – dopuszczalny żadnej z części jednostki napędowej. ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurze- niu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody support.R82.org...
  • Page 118 Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli istnieje ryzyko zakłócenia działania tego innych niż określone lub dostarczone przez urządzenia przez inne urządzenia elektryczne i/ firmę R82 może doprowadzić do zwiększenia się lub elektroniczne. poziomu emisji zakłóceń elektromagnetycznych lub zmniejszenia odporności urządzenia na Urządzenie jest zgodne następującymi te zakłócenia, a tym samym nieprawidłowego...
  • Page 119 230 V AC Zmiany częstotliwości sieci Nie dotyczy 49 Hz i 51 Hz zasilającej 100 V AC i 240 V AC, 50 Hz IEC 61000-4-28 59 Hz i 61 Hz 100 V AC i 240 V AC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 120: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Page 121 R82 by mělo být zváženo • Vždy používejte správnou techniku zvedání a Výrobek správné pomůcky pro tento účel •...
  • Page 122 • Opěrka sedáku je nastavitelná a lze ji zajistit v dané poloze • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Page 123 – omezený průnik. IPX6 Ochrana proti dočasnému zaplavení vodou (např. při použití na palubách lodí – připouští se omezený průnik). IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření do hloubky mezi 15 cm a 1 m. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. support.R82.org...
  • Page 124 Použití příslušenství, snímačů a kabelů, které elektromagnetickým rušením (EM) z jiných nejsou specifikovány nebo dodávány R82, by zařízení, což může vést k jeho poruchám. mohlo vést ke zvýšení elektromagnetických Nepoužívejte zařízení v prostředí, kde existuje emisí nebo snížení...
  • Page 125 250 cyklů 230 V AC Kolísání síťového kmitočtu Neuvádí se 49 Hz a 51 Hz IEC 61000-4-28 100 V AC a 240 V AC, 50 Hz 59 Hz a 61 Hz 100 V AC a 240 V AC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 126 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 高度调节可供选择。所有版本均配备多级 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 可调座椅、靠背和搁脚板。本产品适合需 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 要实用室内活动椅的用户,例如:GMFCS 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 2-4级、就坐时需要额外帮助的儿童。本 进行相关下载。 产品仅限室内使用。 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 封閉式工具; 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 Wombat Living 1 + 2 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 • 3+4+5毫米內六角扳手和 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 Wombat Living 3 要周期性地更换。 • 3+4+5+6毫米內六角扳手和 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂 • 10 mm扳手。 配件;设备未按照使用说明进行维修和定 期检查维护。涉及质保,R82有权对设备 符合标准声明 进行检验确认,以确定是否需要更换或维 修。顾客需要将问题产品发回至购买地。...
  • Page 127 • 脚踏仅供支撑! 不具有承重功能 离转移产品。在转移过程中不可穿过 • 当踏板靠近地面和脚轮时,脚轮可能 任何障碍物。 无法旋转 • 确保在调整活动部件时不会压住或夹 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 住身体部位。 ISO7176-16规定的非起火点不发生起 • 安装支撑物/附件时,切勿使身体部位 火的测试。 困在空缺处。 • 如果使用非原装的 R82 附件,轮椅可 环境 能不再具有阻燃特性:坐垫 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 • 汽车运输过程中,不可使用产品。乘 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 坐汽车时,请将使用者置于汽车座椅 者,因为他们无法感觉到热。如果表 上,将产品置于汽车行李箱中。 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 • 当使用升降设备将产品装入汽车或从 再使用...
  • Page 128 南对产品进行维护和保养,产品的使用寿 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 命是5年。 紧的,以避免不必要的伤害。 保养核对清单: • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 按照以下功能的预定用途进行检查和调 业的润滑油。 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 每 年 请检查: • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后保 损,不要使用存在安全隐患的产品。 持位置。 洗涤 • 框架高度可调 织物可用洗衣机洗涤,温度为60℃,选择 • 调节脚踏板选项,可以锁定角度,将 温和的洗涤剂。饰面材料不建议清洗。 伸缩管固定在合适位置。 • 座椅靠背可调,调节后可锁定在合适 位置 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Page 129 • 手机 - HB 40 • 不允许用蒸汽清洁器进行清洁 • 只能在指定的工作限制内使用电源 IP评分表 单元 IPX0 无保护 • 建议每年至少检查一次手柄和线缆, 确认是否存在因暴力操作造成的损坏 IPX1 防止垂直滴落的水滴,例如冷凝水 • 不要将遥控器浸入水中 IPX2 防止垂直方向15°以内的直接喷洒 • 请勿尝试维修动力单元的任何部件。 的水 IPX3 防止垂直方向60°以内的直接喷洒 的水 IPX4 防止从各个方向喷洒的水——允许有 限的进入 IPX5 防止从各个方向低压喷射的水——有 限的进入 IPX6 防止暂时性的淹水,例如在船甲板上 使用——允许有限的进入 IPX7 防止15厘米至1米之间的浸没影响 IPX8 防止在压力下的长时间浸没 support.R82.org...
  • Page 130 求 - 并列标准: 电磁干扰 - 要求和试 提供的电源插头适配器中选择: 英式、 验 (EN 60601-1-2:2015) 澳式、欧式、美式/日式插头。 EN 12182:2012 第 7 条,残疾人技术辅 使用便捷式射频 (RF) 通信设备(包括 助器具 – 通用要求和试验方法 诸如天线和外部天线等外设)时,距离 Wombat Living 任何部分的距离不得小 于 30 cm(12 英寸),包括 R82 指定 的电缆。否则,可能会导至本设备的性能 降低。 电磁干扰测试(电磁发射和电磁抗扰度) 发射测试过程中的测试模式: 移动模式(电池)。驱动器在运行/停止。 充电模式,驱动器未在运行。 电磁发射标准 分类/级别...
  • Page 131 70 % UT,持续 25 个周 100 VAC 和 240 VAC 期 0 % UT,持续 250 个周 期 230 VAC 电源频率变化 49 Hz 和 51 Hz IEC 61000-4-28 100 VAC 和 240 VAC,50 59 Hz 和 61 Hz 100 VAC 和 240 VAC,60 support.R82.org...
  • Page 132 は、GMFCSレベル2-4のお子様、座っている 保証は、製品を購入した国においてのみ、 ときに追加のヘルプが必要なお子様など、 適用されます。使用かつ製造番号の確認が 実用的なインドア・アクティビティ・チェ とれた場合のみ保証が有効となります。ま アをお望みのユーザーに最適です。本製品 たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 は屋内専用です。 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 付属工具: に付随して起こる又は結果として起こる損 害を担保とするものではありません。これ Wombat Living 1 + 2 は最初の原購入者に限定されます。万一、 • 3mm 4mm 5mmレンチと この保証に基づいて構成部品に欠陥が発見 Wombat Living 3 された時は、弊社の選択によりその部品を • 3mm 4mm 5mm 6mmレンチと 修理するか交換するかを決定し、無償にて • 10 mmスパナ これを行います。 この保証はR82社製の純正部品が使用され 準拠の宣言 ている場合のみ有効で、認定の受けていな い業者による修理等で起きた損害や怪我は...
  • Page 133 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ いただき、大切に保管してください。 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな クル等が全て安全に固定されているか ります。 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を ご使用ください。 • 使用する前にキャスターが完全に機能 し安全であることを確認します • 安全性の不明な点や、部品に不具合が 生じた場合は、直ちにご使用をお止め • ご使用前に、製品と全ての付属品を点 いただき、販売店にご相談ください。 検し、磨耗している部品は交換してく ださい。 • ユーザーが搭乗した状態で製品を移動 させることは禁止されています。ユー • ガスダンパーを高気圧・高温の場所に ザーが搭乗してストラップで安全に固 置かないでください。また穴を開けな...
  • Page 134 • 本製品の全てのナット・ボルトがしっ かり固定されているか確認してくだ 可能であり、調整後は固定されます。 さい。 • フレームの高さを調整できます • 開閉部分に潤滑油をふってください。 • フットレストの調節オプションで、角 専用の潤滑油をお勧めします。 度を固定し伸縮チューブを位置にしっ 毎年 かり締めることができます • フレームのひびや磨耗部品を点検して • シート背面は調整可能で位置を固定で ください。標準以下や不具合のある製 きます 品は絶対に使用しないでください。 • 製品のナットとボルトが締められて いる 洗濯 布地は、中性洗剤を使用して、60度の温度 • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 で洗濯機で洗うことができます。座面を洗 部分に潤滑油をふってください。 濯することはお勧めできません。 • 製品にヒビや部品の損耗がない 器具洗浄機 • 製品の全ラベルが問題なく表示され 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機 ている で、クロリンを含まない消毒液または中性 support.R82.org...
  • Page 135 IPX4 全方向からスプレーされた水に対 • 最低でも年に 1 度は、乱暴な取り扱 する保護 - 限定された浸入が許容 いによりハンドセットとケーブルに損 される 傷が発生していないか点検することを IPX5 全方向からの低圧水噴射に対する保 お勧めします 護 - 限定された浸入 • ハンドセットを水に浸さないでくだ IPX6 船のデッキ上での使用など、一時的 さい に浸入した水に対する保護 - 限定さ • 電源ユニットのいかなる部分について れた浸入が許容される も、修理を試みないでください。 IPX7 15 cm~1 m の浸水の影響に対す る保護 IPX8 圧力がかかる長期間の浸水に対す る保護 support.R82.org...
  • Page 136 ています。お使いの国に適合した適切な電 およびテスト (EN 60601-1-2:2015) 源プラグを使用してください。付属する次 EN 12182:2012、第7項、障害者用補助製品 の電源プラグアダプターユニットのうちか – 一般要求事項およびテスト方法 らお選びください: イギリス、オーストラ リア、EU、合衆国/日本向けプラグ。 携帯型無線 (RF) 通信機器 (アンテナケ ーブルや外部アンテナなどの周辺機器を 含みます) を使用するときは、Wombat Living(R82が指定したケーブルを含む) の いかなる部分からも、30 cm (12 インチ) 以上離す必要があります。これを守らない ときは、この機器の性能が低下するおそれ があります。 EM妨害テスト (EMエミッションおよびEM耐性) エミッションテスト中のテストモード: 動作モード (バッテリー)。アクチュエーター動作イン/アウト。 チャージモード、アクチュエーター非動作。 EMエミッション基準 分類/レベル 伝導性放射RFエミッション CISPR 11 グループ...
  • Page 137 イクル 0 % UT で1サイクル 70 % UT で 25 サイクル 0 % UT で 250 サイクル 230 VAC 電源周波数の変動 該当なし 49 Hz および 51 Hz IEC 61000-4-28 および VAC、50 Hz 59 Hz および 61 Hz および VAC、60 Hz support.R82.org...
  • Page 138 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Page 139 του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες τεχνικές ανύψωσης και τα βοηθήματα που προβλέπονται...
  • Page 140 • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. λεπτά στους 60° με χρήση ήπιου απορρυπαντικού • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο μερών σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Page 141 Προστασία έναντι παροδικής μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. πλημμύρας, π.χ. για χρήση σε καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται περιορισμένη διείσδυση IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό μεταξύ 15 cm και 1 m IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση support.R82.org...
  • Page 142 τον εξοπλισμό όταν υφίσταται κίνδυνος προβλέπονται από το R82 μπορεί να προκαλέσει παρεμβολής σε αυτόν από άλλον ηλεκτρικό ή/και αυξημένες ΗΜ εκπομπές ή μειωμένη ΗΜ ατρωσία ηλεκτρονικό εξοπλισμό. του εξοπλισμού και να οδηγήσει σε ακατάλληλη λειτουργία. Ο εξοπλισμός συνοδεύεται από πολλά...
  • Page 143 για 25 κύκλους 0 % U για 250 κύκλους 230 VAC Δ/Α Διαφοροποίηση συχνότητας 49 Hz και 51 Hz ισχύος 100 VAC και 240 VAC, 50 Hz IEC 61000-4-28 59 Hz και 61 Hz 100 VAC και 240 VAC, 60 Hz support.R82.org...
  • Page 144 support.R82.org...
  • Page 145 R82.org DISTRIBUTOR: M1058 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

This manual is also suitable for:

Wombat living 2Wombat living 3