Stiga MULTICLIP 46 ELECTRIC Instructions For Use Manual

Stiga MULTICLIP 46 ELECTRIC Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MULTICLIP 46 ELECTRIC:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Svenska
  • Suomi
  • Dansk
  • Norsk
  • Deutsch
  • Français
  • Hauteur de Coupe
  • Nederlands
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Polski
  • Èesky
  • Slovensko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
S T I G A
M U L T I C L I P
4 6 E LE C T R I C
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
NAVODILA ZA UPORABO
8211-0229-09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULTICLIP 46 ELECTRIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga MULTICLIP 46 ELECTRIC

  • Page 1 S T I G A M U L T I C L I P 4 6 E LE C T R I C BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl...
  • Page 2 SVENSKA...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA SVENSKA ............ 4 SUOMI............7 DANSK ............10 NORSK............13 DEUTSCH ..........16 FRANÇAIS ..........19 NEDERLANDS........... 21 ENGLISH............ 23 ESPAÑOL ..........25 ITALIANO ........... 27 PORTUGUÊS..........29 POLSKI ............31 –”—— »… ..........34 ÈESKY ............37 SLOVENSKO ..........40...
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SYMBOLER ANVÄNDNING AV MASKINEN Följande symboler finns på maskinen för att på- ANSLUTNING minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet Anslut maskinen till ett enfas eluttag med skydds- som krävs vid användning. ledare (jordning). Strömkretsen ska vara säkrad Symbolerna betyder: med en 10A trög säkring Varning! Läs instruktionsbok och säker- Använd endast en förlängningskabel godkänd för...
  • Page 5 1. Klipp inte gräset för kort. Högst 1/3 av längden nyckel (fig. 9). Montera den nya kniven så att den bör klippas av. stansade STIGA-logotypen på kniven är vänd upp- 2. Håll alltid rent under klipparkåpan. åt mot chassit (ej mot gräset). Montera tillbaka och drag åt skruven, åtdragningsmoment 20 Nm.
  • Page 6 SVENSKA ÖVRIGT NORDISK MILJÖMÄRKNING Denna maskin uppfyller kraven en- ligt Nordisk Miljömärkning av gräs- klippare version 2. Maskinen tillhör produktgrupp A enligt kriteriedoku- mentet. Detta innebär att maskinen är avsedd för små till medelstora gräs- 340002 mattor. Ljudtrycksnivå vid förarens öra: LpA=68 dB(A). När maskinen behöver bytas ut, eller inte längre behövs, rekommenderar vi att maskinen lämnas tillbaka till Er återförsäljare för återvinning.
  • Page 7: Suomi

    SUOMI SYMBOLIT TYÖVÄLINEENKÄYTTÄMINEN Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta- LIITÄNTÄ vat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tark- Liitä kone suojajohtimella varustettuun (maadoi- kaavaisuudesta. tettuun) 1-vaihesähköpistorasiaan. Virtapiirin on Symbolit tarkoittavat: oltava suojattu 10A hitaalla sulakkeella. Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet Käyttäkää vain ulkokäyttöön hyväksyttyä ennen koneen käyttöä.
  • Page 8 Vaihtaaksesi terän irrota ruuvi toimitukseen kuulu- valla teräavaimella (kuva 9). Asenna uusi terä niin, 1. Älä leikkaa liian lyhyeksi. Vain 1/3 ruohon kor- että terään meistetty STIGA-logo on käännettynä keudesta. alustaan päin (ei nurmikkoon). Asenna ruuvi takai- 2. Pidä leikkurin alusta puhtaana.
  • Page 9 SUOMI MUITA OHJEITA POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖ- MERKINTÄ Tämä kone täyttää ruohon- leikkureille tarkoitetun Pohjoismai- sen ympäristömerkinnän versio 2 vaatimukset. Kone kuuluu kriteeri- dokumentin perusteella tuoteryh- mään A. Tämä tarkoittaa, että kone 340002 on tarkoitettu pienille ja keskisuurille nurmikkoalueille. Äänenpainetaso kuljettajan korvan tasalla: LpA=68 dB(A).
  • Page 10: Dansk

    DANSK SYMBOLER BRUG AF REDSKABET Følgende symboler findes på maskinen for at min- TILSLUTNING de Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, Tilslut maskinen til et enfaset udtag med jordled- der kræves ved brug af maskinen. ning. Strømkredsen skal være sikret med en træg Symbolerne betyder: sikring på...
  • Page 11 1. Klip ikke græsset for kort. Højst 1/3 av længden medfølgende knivnøgle (fig. 9). Montér den nye bør klippes af. kniv, så det udstansede STIGA-logo på kniven 2. Sørg for at undersiden af klipperkappen altid er vender op mod chassiset (ikke mod græsset). Sæt ren.
  • Page 12 DANSK For at disse maskiner skal kunne have samme virk- I ØVRIGT ningsgrad som f.eks. benzindrevne, bruger de flere watt end man normalt bruger når man anvender elektriske husholdningsapparater, således finder NORDISK MILJØMÆRKNING man et wattforbrug fra 500 op til 2500 watt. Denne maskine overholder kravene Det store wattforbrug betyder at der skal flere amp.
  • Page 13: Norsk

    NORSK SYMBOLER BRUK AV REDSKAPET Følgende symboler finnes på maskinen for å minne TILKOBLING om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- Maskinen skal tilkoples et enfaset strømuttak med ves ved bruk. jording. Strømkretsen skal være sikret med en 10 Symbolene betyr: A treg sikring.
  • Page 14 1. Klipp ikke gresset for kort. Høyste 1/3 av leng- gende knivnøkkelen (fig. 9). Monter den nye kni- den bør klippes av. ven slik at den utstansede STIGA-logoen vender opp mot understellet (ikke mot gresset). Sett i skru- 2. Hold det alltid rent under dekslet.
  • Page 15 NORSK ANNET NORDISK MILJØMERKING Denne maskinen oppfyller kravene iht. Nordisk Miljømerking av gressklipper versjon 2. Maskinen til- hører produktgruppe A iht. kriterie- dokumentet. Dette betyr at maskinen er beregnet for små til mellomstore 340002 gressplener. Lydtrykksnivå ved førerens øre: LpA = 68 dB(A). Når maskinen må...
  • Page 16: Deutsch

    Klasse 245 IEC 53 (H05RR-F) oder 227 IEC 53 (H05VV-F) entsprechen. Bei Unklarheiten wen- Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her- den Sie sich bitte an Ihren Stiga-Händler. ausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstellen, daß das Verlängerungskabel nicht beschädigt ist.
  • Page 17 Gras naß ist. Es haftet dann leichter Das neue Messer so montieren, daß das auf dem unter der Haube, und der Schnitt wird schlech- Messer eingestanzte Stiga-Logo nach oben zum ter. Fahrgestell (und nicht zum Boden hin) gewendet ist.
  • Page 18 DEUTSCH Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde werden. Wenn das Messer geschliffen wird, muß es danach ausgewuchtet werden, um Vi- brationsschäden zu vermeiden (Abb. 10) VERWAHRUNG Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im Haus an trockenem Platz verwahren.
  • Page 19: Français

    FRANÇAIS SYMBOLES UTILISATION DE L'EQUIPEMENT Les symboles suivants placés sur la machine indi- BRANCHEMENT AU SECTEUR quent que la plus grande attention et la plus grande Brancher la machine à une prise de courant mono- prudence sont requises lors de l'utilisation de la phasé...
  • Page 20: Hauteur De Coupe

    (fig. 9). Monter le couteau neuf de sorte 3. Toujours utiliser un couteau bien affûté. que le logotype STIGA gravé sur le couteau soit 4. Eviter de tondre le gazon lorsque l'herbe est tourné vers le haut (châssis, non vers l'herbe). Re- mouillée car celle-ci se colle alors facilement...
  • Page 21: Nederlands

    NEDERLANDS SYMBOLEN GEBRUIK VAN DE MACHINE De volgende symbolen staan op de machine om u er- AANSLUITING aan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettend- Sluit de machine aan op een eenfasig contact met heid bij gebruik vereist zijn. zekeringsdraad (aarding). De stroomkring moet De symbolen betekenen: zijn beveiligd met een 10A zekering met vertraag- de werking.
  • Page 22 NEDERLANDS Druk op de vergrendelknop 1. Start de motor door het schoon gehouden wordt. Borstelen of schoonblazen. starthandvat 2 tegen het stuur te drukken (fig. 5). Laat De machine mag niet met water afgespoeld worden. het starthandvat los om de motor te stoppen. TIPS BIJ HET RIJDEN ONDERHOUD Rijd altijd zo, dat de kabel op dat deel van de gras-...
  • Page 23: English

    ENGLISH SYMBOLS USING THE MOWER The following symbols are displayed on the ma- CONNECTING chine in order to remind you about the safety pre- Connect the machine to an earthed, single phase cautions and attention necessary when using the electric socket. The circuit must be protected by a machine.
  • Page 24: Mowing Tips

    Fit the new blade 1. Do not cut the grass too short. Not more than 1/ so that the punched STIGA logotype on the blade 3rd of the length should be cut off. is facing upwards towards the chassis (not down towards the grass).
  • Page 25 ITALIANO SIMBOLI USO DEL RASAERBA I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per COLLEGAMENTO ricordare che durante l'uso occorre prestare atten- Collegare la macchina ad una presa monofase con zione e cautela. conduttore protettivo (massa). Il circuito deve es- Significato dei simboli: sere protetto con un fusibile lento da 10A.
  • Page 26: Altezza Di Taglio

    (fig. 9). Installare la nuova lama in 1. Non tagliare l'erba troppo corta. Tagliare l'erba modo che il marchio STIGA sulla lama sia rivolto solo per 1/3 della sua altezza. verso l'alto ed il telaio (cioè non verso l'erba).
  • Page 27: Español

    ESPAÑOL SÍMBOLOS USO DE LA MAQUINA Los siguientes símbolos se encuentran en la máqui- CONEXION na para recordarle que sea cuidadoso y atento al ma- Conecte la máquina a una toma de corriente mo- nejarla. nofásica con conexión a tierra. El circuito eléctrico Los símbolos significan: debe tener un fusible retardado de 10 A.
  • Page 28 2. Mantener siempre limpieza debajo de la cubierta ve de cuchilla entregada con la máquina (fig. 9). de corte. Monte la nueva cuchilla con el logotipo STIGA es- tampado orientado hacia arriba, hacia el chasis (no 3. Utilizar siempre un cuchillo bien afilado.
  • Page 29: Português

    PORTUGUÊS SÍMBOLOS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Os símbolos seguintes encontram-se na máquina LIGAÇÃO para que se lembre do cuidado e atenção necessá- Ligue a máquina a uma tomada de corrente monofá- rios à sua utilização. sica com condutor de terra. O circuito de corrente Os símbolos significam: tem que estar protegido por um fusível de 10 A lento.
  • Page 30 (fig. 9). Monte a nova faca de cortar mais do que 1/3 do comprimento. forma ao logotipo STIGA estampado na faca ficar 2. Mantenha sempre limpo por baixo da cobertura voltado para cima contra o chassi (não contra a rel- das facas.
  • Page 31: Polski

    POLSKI OZNACZENIA PRACA MASZYN¡ Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia POD£¡CZANIE przypominaj±ce o konieczno¶ci zachowania Maszynê nale¿y pod³±czaæ do jednofazowego ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi. gniazdka z uziemieniem. W obwodzie powinien Obja¶nienie znaków: znajdowaæ siê bezpiecznik zw³oczny 10 A. Ostrze¿enie! Przed uruchomieniem Stosuj wy³...
  • Page 32 1. Nie ko¶ trawy zbyt krótko. Nale¿y kosiæ najwy¿ej zosta³ za³±czony do maszyny (rys. 9). Nowy nó¿ 1/3 d³ugo¶ci trawy. zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w 2. Utrzymuj spód kosiarki w czysto¶ci. górê, w kierunku podwozia (nie w kierunku trawy).
  • Page 33 POLSKI Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie nale¿y ostrzyæ no¿y na szmerglu. Nieprawid³owe ostrzenie (= nieprawid³owa temperatura) mo¿e spowodowaæ ³amliwo¶æ no¿y. No¿e po naostrzeniu nale¿y wywarzyæ, aby zapobiec powstawaniu uszkodzeñ w wyniku wibracji (rys. 10). PRZECHOWYWANIE Kosiarkê nale¿y dok³adnie oczy¶ciæ i umie¶ciæ na przechowanie w suchym pomieszczeniu, wewn±trz budynku.
  • Page 34 –”—— »… —»Ã¬ŒÀ¤ œŒÀ‹«Œ¬¿Õ»≈ ÿÿ»ÕŒ… œŒƒ Àfi◊≈Õ»≈ Õ‡ χ¯ËÌ ËϲÚÒˇ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ Ì‡ÔÓÏË̇ڸ ¬‡Ï Ó ÏÂ‡ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, œÓ‰Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Í Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÏÛ ÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ÔË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏÛ ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Ò Á‡˘Ë˘ÂÌÌÓÈ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡¯ËÌÓÈ. (Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÓÈ) Ù‡ÁÓÈ. ›ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ˇ ˆÂÔ¸ «Ì‡˜ÂÌË ÒËÏ‚ÓÎÓ‚: ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘Â̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ ‚ 10¿.
  • Page 35 –”—— »… ¬ Àfi◊≈Õ»≈ » Œ—“¿ÕŒ¬ ¿ 4. Õ ÒÚË„ËÚ ÏÓÍÛ˛ Ú‡‚Û. ÃÓÍ‡ˇ Ú‡‚‡ ƒ¬»√¿“≈Àfl Á‡ÒÚ‚‡ÂÚ ÔÓ‰ ÍÓÎÔ‡ÍÓÏ Ë ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÒÚËÊÍË ·Û‰ÂÚ ÔÎÓıËÏ. —ΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ¬¤—Œ“¿ —“–»∆ » Ì ÔÓÔ‡ÎË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡ ‚‡˘‡˛˘ËÂÒˇ ÌÓÊË. ÕÓ„‡ ËÎË Û͇ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ¬˚ÒÓÚ‡...
  • Page 36 ƒÎˇ Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓÊÂÈ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ·ÓÎÚ ÒÔˆˇθÌ˚Ï Íβ˜ÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ̇·Ó (ËÒ. 9). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰‡‚ÎÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ STIGA ·˚Î ÔÓ‚ÂÌÛÚ ‚‚Âı Í ¯‡ÒÒË (‡ ÌÂ Í Ú‡‚Â). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ӷ‡ÚÌÓ ·ÓÎÚ Ë Á‡ÚˇÌËÚÂ Â„Ó Ò ÛÒËÎËÂÏ ‚ 20 ÕÏ.
  • Page 37: Èesky

    ÈESKY SYMBOLY POU®ITÍ STROJE Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby ZAPOJENÍ pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi Zapojte stroj do jednofázové zásuvky s pou¾ívání stroje. uzemnìním. Obvod má být chránìný 10 A Význam symbolù: pojistkou. Pozor! Pøed pou¾itím stroje si proètìte Pou¾ijte v¾dy jen prodlu¾ovací...
  • Page 38 K dosa¾ení maximálního efektu u systému pøilo¾eného klíèe (obr.9). Namontujte nový nù¾ tak, MULTICLIP dbejte následujících rad: aby vyra¾ená firemní znaèka STIGA byla obrácena 1. Nesekejte trávu pøíli¹ na krátko. Useknìte nejvý¹e dovnitø stroje (nikoli proti trávníku). Namontujte 1/3 délky.
  • Page 39 SLOVENSKO Uporabljajte izključno kabel za podaljšanje, ki je SIMBOLI atestiran za uporabo zunaj in ki je največ 50 m dolg. Tip naj ustreza najmanj 245 IEC 53 (H05RR-F) ali 227 IEC 53 (H05VV-F). Če ste negotovi, se Na stroju se nahajajo naslednji simboli, katerih posvetujte z vašim trgovcem.
  • Page 40: Slovensko

    Stroj z MULTICLIP-sistemom, travo pokosi, drobno Ob menjavi noža odvijte vijak s priloženim ključem zmelje in raztrese po travnati površini. Pokošene (sl. 9). Montirajte nov nož del z vtisnjenim STIGA- trave ni potrebno grabiti. znakom obrnjen navgor proti ohišju (in ne proti travi).
  • Page 41 SVENSKA HÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-3010-01” trägt. Best. nr. Part No. Description Benennung 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen MATERIALDEKLARATION MATERIAALIERITTELY Följande material ingår bl.a. i produkten: Tuote sisältää...
  • Page 42 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая марка 1.Kategori Gräsklippare med elmotor 8.Fabrikat Marque STIGA Značka Luokka Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Gyártmány Kategori Plæneklipper med el-motor Fabrikat Marca...
  • Page 43 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Ten produkt odpowiada następującym normom:...
  • Page 44 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 45 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 46 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 47 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 M O W I N G A H E A D GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S w w w. s t i g a . c o m...

Table of Contents

Save PDF