Eurovema miniflex forma Manual

Euroflex series

Advertisement

Quick Links

1
svenska
english
bruksanvisning / manual
miniflex forma
flexmobil forma
art.nr. BRU-500-02
rev: 2007-01
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the miniflex forma and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eurovema miniflex forma

  • Page 1 / manual miniflex forma flexmobil forma art.nr. BRU-500-02 rev: 2007-01...
  • Page 2: Table Of Contents

    svenska english INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT Inledning Introduction Kontakt Contact Säkerhetsföreskrifter Safety Översikt Over view Elektronik Electronics Ryggstödskombinationer Back rest combinations Sitthöjd Seat height Armstöd – höjd och breddjustering Arm rests - height, width Armstöd – fälla bakåt Arm rests - fold back Manöverbox - inställning 10 Controlbox - adjustments Sitsvinkel - manuell...
  • Page 3: Introduction

    / Flexmobil Forma as your power wheelchair nöjd med denna Euroflex produkt från product from Eurovema AB, constructed and Eurovema AB, som är konstruerad och byggd build in Gislaved, SWEDEN. Miniflex/Flexmo- i Gislaved. Miniflex/Flexmobil är utrustad bil is equipped with Forma seat system, devel- med Forma sittsystem som är utvecklat för...
  • Page 4: Safety

    • Överskrid inte angiven max. brukarvikt på stolen. • Use only original parts from RvS Eurovema at repair.· • Kontrollera att stoppskruvarna är monterade vid arm- • Do not exceed maximum user weight.· stöds- och rygginfästningen. De förhindrar att armstöd eller rygg kan lossna vid justering till ändläget.
  • Page 5: Over View

    svenska english ÖVERSIKT OVER VIEW 1) manöverbox 1) control box 2) joystick 2) joystick 3) ryggstöd bas 3) ryggstöd standard 4) övre ryggstöd komfort 4) upper back support comfort 5) armstöd 5) armrest 6) bromsfrikopplings handtag 6) brake release lever 7) länkhjul 7) castors 9) drivhjul...
  • Page 6: Electronics

    svenska english ELEKTRONIK ELECTRONICS Miniflex och Flexmobil är eldrivna rullstolar som Miniflex and Flexmobil are power wheelchairs är utrustade med Dynamic styrsytem för att equipped with Dynamic control system to con- kontrollera kraften från batterierna ut till motor- trol the power from the batteries out to the mo- erna.
  • Page 7: Back Rest Combinations

    svenska english RYGGSTÖDSKOMBINATIONER BACK REST COMBINATIONS aktiv / active bas / standard komfort / comfort aktiv + nackstöd / active + head rest komfort + nackstöd / comfort + head rest...
  • Page 8: Seat Height

    svenska english SITSHÖJD SEAT HEIGHT Starta elektroniken på rullstolen genom att Start the electronics of the wheel chair by push- trycka på knapp (1) på manöverboxen. Tryck ing button (1) on the control box. Then push sedan på knapp (6). button (6).
  • Page 9: Arm Rests - Fold Back

    svenska english ARMSTÖD ARM REST höjd och bredd height and width För att justera bredden mellan armstöden los- To adjust the width between the arm supports, sas ratten (2). Justera till önskad bredd och loosen the wheel nut (2). Adjust to desired drag åt ratten.
  • Page 10: Controlbox Adjustments

    svenska english MANÖVERBOX CONTROLBOX justering adjustments Manöverboxens läge kan justeras genom att The controlbox position can be adjusted by lossa skruvarna 1, 2 och 3 med insexnyckel loosing the screws 1,2 and 3 with allen key nr 5mm. Lossa skruv 1 för att justera i djupled och 5.
  • Page 11: Seat Angle - Manual

    svenska english SITSVINKEL SEAT ANGLE manuell manual Sitsvinkeln är möjlig att justera från 0º - 20º The seat angle is possible to adjust forward 0º framåt. För att justera vinkeln lossas spaken - 20º. To adjust the angle loosen the lever (1) (1) genom att trycka i pilens riktning.
  • Page 12: Seat Angle - Power

    svenska english SITSVINKEL SEAT ANGLE elektrisk power Om stolen är utrustad med elektrisk sitsvinkling If the chair is equipped with power assisted / tilt aktiveras denna med manöverboxen. Tryck seat tilt it´s activated by the controlbox. Push på knapp “6” på manöverboxen. button “6”.
  • Page 13: Back Rest - Seat Depth

    svenska english RYGGSTÖD - sittdjup BACK REST - seat depth För att justera sittdjupet med ryggstödet an- To adjust the seat depth you can move the vänds spaken (1). Lossa genom att trycka i back supprt forward or backwards. Use the pilens riktning.
  • Page 14: Back Rest Height

    svenska english RYGGSTÖD BACK REST höjd height Lossa på spaken (1) genom att vrida den mo- Loosen the lever (1) by turning it anticlockwise turs ½ varv. Ställ in önskat höjd på ryggstödet ½ turn. Adjust to desired height of the back och vrid spaken medurs ½...
  • Page 15 svenska english NACKSTÖD NECK REST - adjust - justera Om stolen är utrustad med ett nackstöd så If the chair is equipped with a neck support its justeras det genom att lossa spakarna (1, 2, adjusted by the levers (1, 2, 3). Open the levers 3) och justera in höjd, djup och vinkel på...
  • Page 16 svenska english BENSTÖD LEG REST hel fotplatta single footplate Om stolen är utrustad med hel fotplatta så just- If the chair is equipped with a sigle footplate eras den i höjd och underbensvinkel genom att you can adjust the height and lower leg length lossa skruvar (1 och 2) med insexnyckel 5mm.
  • Page 17 svenska english BENSTÖD LEG REST delade fotplattor divided footplates Om stolen är utrustad med delade fotplattor If the chair is equipped with divided footplates så justeras dessa i höjd och underbensvinkel is´s adjusted in height and lower leg angle by genom att lossa skruvar (3 och 2) med insexny- loosing screws (3 and 2).
  • Page 18: Driving

    svenska english DRIVING KÖRNING Sätt er så bekvämt som möjligt i stolen och låt Place yourself as comfortable as possible in the den arm ni ska manövrera rullstolen med vila chair and let the arm you should use to control mot armstödet så...
  • Page 19 svenska english FRIKOPPLING AV BROMSAR DISENGAGEMENT OF BRAKES För att kunna transportera rullstolen rullande To be able to transport the wheelchair without med elektroniken avstängd måste man koppla using the electronics you need to disengage ur bromsarna / motorerna. Det gör man genom the brakes / motors.
  • Page 20: Automatic Fuse

    svenska english AUTOMATSÄKRING AUTOMATIC FUSE Automatsäkringen är placerad bak på vänster The automatic fuse is placed on the rear cover kåpa på Flexmobil och fram mellan kåporna på on Flexmobil and in the front between the cov- Miniflex. Säkringen löser ut om något allvarlig ers on Miniflex.
  • Page 21: Transport

    svenska english TRANSPORT TRANSPORT Vid transport av Miniflex och Flexmobil i mo- When transporting Miniflex or Flexmobil in a torfordon är det viktigt att bromsarna är inkop- motor vehicle it is important that the brakes plade. Se avsnitt om “Frikoppling av bromsar”. are engaged.
  • Page 22: Maintenance

    svenska english SKÖTSELANVISNING MAINTENANCE För att elrullstolen ska fungera tillfredsställande To make the wheelchair work properly and be och vara säker under hela sin livsläng är det safe during its lifetime its important to follow viktigt att följa dessa skötselanvisningar. these maintenance instructions.
  • Page 23: Charging Of Batteries

    svenska english LADDNING AV BATTERIER CHARGING OF BATTERIES För att erhålla batteriernas fulla prestanda så To keep the full power of the batteries as long länge som möjligt är det viktigt att de laddas as possible it is important to charge them regelbundet, lämpligen laddar man batterierna regularly, as a suggestion at night if the chair varje natt om stolen använts på...
  • Page 24: Service

    svenska english SERVICE SERVICE Om rullstolen används mycket d.v.s. varje dag If the wheel chair is used frequently, i.e. every bör den lämnas in på service för översyn en day, it ought to have service once a year. This gång per år. Detta för att kontrollera att funk- to control that the function and security of the tionen och säkerheten på...
  • Page 25: Technical Data

    svenska english TEKNISKA FAKTA TECHNICAL DATA fakta / data Klass Class 122127 Chassi Chassis Drivning Miniflex framhjul / front wheel Drive Miniflex Drivning Flexmobil centralhjul / central wheel Drive Flexmobil Hindertagning 3 cm Obsticle climbing Markfrigång 6 cm Ground clearance Totallängd - inkl.
  • Page 26: Fault Trace

    svenska FELSÖKNING Problem? Åtgärd! Rullstolen startar inte? Automatsäkringen är utlöst? Kontrollera automatsäkringen - se manualen! Batterierna är urladdade? Ladda batterierna - se manualen! Glapp i kablar? Kontakta Hjälpmedelscentralen! Batterierna tar inte emot laddning? Automatsäkringen är utlöst? Kontrollera automatsäkringen - se manualen! Batterierna är helt urladdade? Kontakta Hjälpmedelscentralen! Laddaren är trasig?
  • Page 28 art.nr. BRU-500-02 rev: 2007-01...

This manual is also suitable for:

Flexmobil forma

Table of Contents