Summary of Contents for Generac Power Systems GP2200i
Page 1
GP2200i Portable Generator Owner’s Manual 004472 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM...
Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
DANGER WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it as a step. Doing so could result in falling, damaged unsafe or make it noncompliant with local codes and/or parts, unsafe equipment operation, and could result standards.
Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
Emissions The United States Environmental Protection Agency EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip- ment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions stan- dards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable stan- dards.
Connection Plugs Economy Switch The economy switch has 2 modes of opera- 120 VAC, Duplex Receptacle tion: • On: The quietest mode and best when run- The 120 Volt outlet is overload protected by ning appliances or equipment that are the 15 Amp push button circuit protector.
NOTE: Continuous tripping of the circuit pro- tector may cause damage to generator or equipment. Push the button of the protector to reset the circuit protector. Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2.
001112 001792 Figure 2-9.Fuel Cap Figure 2-8. Safe Operating Range 4. Turn cap slowly to remove. 7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 5. Slowly add recommended fuel. Do not overfill. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur.
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
Wattage Reference Guide is provided to assist Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) in determining how many items the generator *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data Paint Sprayer, Airless (hand-held) label on appliance for wattage requirements.
Low Oil Level Shutdown System 5. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke The engine is equipped with a low oil level operation is reduced as Off/Run/Choke sensor that shuts down the engine automati- dial is rotated towards RUN.
Parallel Operation For output power up to 3230W, two inverters can operate in parallel using Generac’s Paral- lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera- tor’s Manual or contact an IASD. NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected.
Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. SAE 30 10W-30 Change Engine Oil Synthetic 5W-30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit.
9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2. 10. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur.
Prepare Fuel System/Engine for 4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp. Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, pre- pare and run engine for long term storage.
Generador portátil GP2200i Manual del usuario 004472 MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
Page 22
Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Conozca los límites del seguridad ........1 generador ........11 Introducción ........1 Transporte o inclinación de Normas de seguridad ...... 1 la unidad ........12 Símbolos de seguridad y Arranque de motores con el significados ........
Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal ha diseñado para proporcionar un funciona- sobre instrucciones especiales relacionadas...
Page 24
ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará...
Peligros derivados de las Peligros eléctricos emisiones de escape y la ubicación Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido (000144) de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará...
Peligros de incendio Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Explosión e incendio. El combustible y los vapores son (NEC por sus siglas en inglés) disponible extremadamente inflamables y explosivos.
Sección 2 Información general y configuración 004707 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Interruptor de apagado/marcha/cebado Interruptor de ahorro Receptáculo de 120V, 20A Protector del circuito (si está incluido) Salidas en paralelo Ubicación de la conexión a tierra Salida USB de 1,5A, 5VCC Receptáculo de CC (cargador de batería) Advertencia de bajo nivel de aceite...
Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de Califor- nia) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan.
Enchufes de conexión Interruptor de ahorro El interruptor de ahorro tiene 2 modos de fun- Toma de corriente doble ICFT de cionamiento: • On (Encendido): Es el modo más lento y 120 VCA el mejor para poner en marcha aparatos o La toma de 120 voltios está...
Protectores del circuito Añadir aceite de motor Los receptáculos de CA están protegidos por protector circuito receptáculos de CC están protegidos por un Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados protector de circuito de CC. Si el generador del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
Combustible Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la (000105) muerte o lesiones graves. No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible.
Page 32
7. Gire la ventilación del tapón de combusti- ble a la posición OFF durante el transporte y almacenamiento para evitar que se derrame el combustible. 002543 Figura 2-10. Nivel del depósito de combustible interno NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor.
Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas Si tiene preguntas o dudas acerca del funcio- eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No namiento y mantenimiento del equipo, pón- hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
• Algunos motores eléctricos, como los de Cortasetos inducción, requieren tres veces más vatios Llave de impacto de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura Plancha 1200 unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una *Bomba de chorro potencia de arranque elevada cuando Cortacésped...
Apagar el generador 2. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la posición CHOKE (1). 3. Mueva el interruptor de ahorro a la posi- Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas ción OFF (Apagado). eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad.
Cargar una batería de 12 VCC Funcionamiento en paralelo Para potencias de hasta 3230W, puede utili- zar dos convertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo de Generac Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use (opcional).
50 horas. miento y prolongará la vida útil del motor/ + Debe ser realizado por un servicio técnico equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- autorizado independiente. mienda que todo el trabajo de mantenimiento Cambie el aceite cada mes cuando el genera-...
Mantenimiento del motor 4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Page 39
Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire: 1.
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están 4. Cambie las pantallas, la sujeción, y súje- tela con una pinza. carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA- MENTE con otra bujía recomendada. Con- sulte Especificaciones del producto.
• Cubra unidad cubierta por la falta de combustible. Para mantener el protectora adecuada, resistente combustible en buen estado, se recomienda humedad. añadir estabilizante de combustible en el • Guarde la unidad en una zona limpia y recipiente de almacenamiento. seca.
Page 42
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se 1. Sin combustible. 1. Llene el depósito de combustible. 2. Nivel de aceite del motor enciende y, a 2. Compruebe el nivel de aceite del incorrecto. continuación, se motor. 3. Combustible contaminado. apaga. 3. Póngase en contacto con el 4.
Page 45
Générateur portatif GP2200i Manuel du propriétaire 004472 MODÈLE : ____________________________ N° DE SÉRIE : _________________________ DATE D’ACHAT : ______________________ AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Table des matières Section 1 Introduction Mise à la terre du générateur et règles de sécurité ..... 1 une fois en fonctionnement ...11 Introduction ........1 Connaître les limites de son Consignes de sécurité ..... 1 générateur ........11 Signification des symboles Transport/Inclinaison de de sécurité...
Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le Merci d’avoir acheté ce produit Generac générateur, des encadrés DANGER, AVER- Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE pour offrir des performances élevées pendant sont utilisés pour attirer l’attention du person-...
Page 48
AVERTISSEMENT DANGER N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde Le générateur peut se mettre en marche à tout moment de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le et entraîner la mort, des blessures graves ou des monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la (000142) dommages.
Risques associés à Risques électriques l’échappement et à DANGER l’emplacement Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le DANGER générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde (000144) de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Risques d’incendie Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC DANGER CODE (NEC) des États-Unis, consultable Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont sur www.nfpa.org extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin 2.
Section 2 Informations générales et mise en place 004707 002320 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Commutateur de mise à l’arrêt/mise en marche/commande d'étrangleur Commutateur de fonctionnement au ralenti Prise 120 V, 20 A Dispositif de protection des circuits (si équipé) Prises parallèles Emplacement de la mise à...
Émissions L'Agence américaine de protection de l'envi- ronnement (EPA) (et le Comité des res- sources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évapora- tion.
Fiches de raccordement Commutateur de fonctionnement au ralenti Prise double 120 V c.a. Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de deux modes : La prise 120 V est protégée contre les sur- • ON (marche) : Il s’agit du mode le plus charges par un dispositif de protection de circuits silencieux et le mieux adapté...
Dispositifs de protection de REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile dans le moteur. Versez circuits l’huile lentement et vérifiez régulièrement le Les prises c.a. sont protégées par un dispositif niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de protection de circuits .c.a. Les prises c.c. de remplir le réservoir de façon excessive.
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez AVERTISSEMENT l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou- lot de remplissage d’huile. Voir Figure 2-8. Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles...
Page 56
entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage.
Section 3 Fonctionnement Questions relatives au MISE EN GARDE fonctionnement Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les Si vous avez des questions concernant l’utili- charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des sation et l’entretien de l’équipement, contactez dommages à...
• Certains moteurs électriques, notamment Sèche-cheveux 1 200 ceux à induction, nécessitent environ trois Perceuse à main 250 à 1 100 fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne Taille-haie dure que quelques secondes au démar- rage du moteur.
MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
Système d’arrêt en cas de faible AVERTISSEMENT niveau d’huile Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois Le moteur est équipé d’un capteur de faible et aux réglementations locales. Le non-respect de cette niveau d’huile conçu pour couper automati- consigne pourrait causer des dommages à...
Section 4 Maintenance et dépannage Entretien ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières heures de fonctionnement, puis toutes les Un entretien régulier permet d'améliorer les 50 heures par la suite. performances et de prolonger la durée de vie + Opération à confier à un CRIA. du moteur/de l'équipement.
Maintenance du moteur 4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc- tionne pas correctement et risque d’être endommagé. En cas d’utilisation en environ- nement sale ou poussiéreux, effectuez la maintenance du filtre à air selon une fré- quence plus élevée.
REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si 4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la l’ensemble. porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVE- MENT la bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques techniques du produit.
Page 65
• Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carbu- rant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro- tection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre 1. Sélecteur du cadran placé sur 1. Placez le sélecteur du cran sur pas. la position OFF. la position ON. 2. Panne de carburant. 2. Remplissez le réservoir de 3. Bougie d’allumage carburant.
Page 67
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Absence de sortie c.a. 1. Surcharge du générateur. 1. Débranchez toutes les 2. Surchauffe du module charges. Mettez le générateur onduleur. à l’arrêt afin de réinitialiser le 3. Présence d’un court-circuit sur module. Réduisez les charges un dispositif électrique. et redémarrez le générateur.
Need help?
Do you have a question about the GP2200i and is the answer not in the manual?
Questions and answers