Hide thumbs Also See for BHR200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Rotary Hammer
Marteau perforateur à batterie
Martillo Rotativo Inalámbrico
BHR200
003091
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BHR200

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Rotary Hammer Marteau perforateur à batterie Martillo Rotativo Inalámbrico BHR200 003091 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BHR200 Concrete 20 mm (3/4") Capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 27 mm (1-1/16") No load speed (RPM) 0 - 1,100/min. Blows per minute 0 - 4,700 Overall length 316 mm (12-7/16") Net weight 3.8 kg (8.4 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    USB028-2 Tool Use and Care 12. Use clamps or other practical way to secure SPECIFIC SAFETY RULES and support the workpiece to a stable platform. DO NOT let comfort or familiarity with product Holding the work by hand or against your body is (gained from repeated use) replace strict adherence unstable and may lead to loss of control.
  • Page 4 CAUTION - To reduce risk of injury, charge charger. only MAKITA rechargeable batteries marked 15. If operating time has become excessively on the charger label. Other types of batteries shorter, stop operating immediately. It may...
  • Page 5: Functional Description

    Do not attempt to use a step-up transformer, FUNCTIONAL DESCRIPTION an engine generator or DC power receptacle. Do not allow anything to cover or clog the charger vents. CAUTION: Do not short the battery cartridge: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 The battery employed in the following conditions NOTE: repeatedly, will be worn out shortly, and yellow warning The battery charger is for charging Makita battery light may flash. • cartridge. Never use it for other purposes or for Recharge of battery with its high temperature other manufacturer's batteries.
  • Page 7: Electric Brake

    For drilling in wood, metal or plastic materials, depress release, have tool serviced at a Makita service center. the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the symbol.
  • Page 8: Depth Gauge

    Side grip 1. Side grip 003166 Bit angle (when chipping, scaling or 003141 The side grip swings around to either side, allowing easy demolishing) handling of the tool in any position. Loosen the side grip 1. Change lever by turning it counterclockwise, swing it to the desired 2.
  • Page 9: Operation

    prevent it from slipping away from the hole. NOTE: Do not apply more pressure when the hole becomes The depth gauge cannot be used at the position • clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an where the depth gauge strikes against the tool idle, then remove the bit partially from the hole.
  • Page 10: Replacing Carbon Brushes

    Hold the electric brake operation when releasing the switch trigger. tool firmly and exert care when the bit begins to If electric brake is not working well, ask your local Makita break through the workpiece. service center for repair.
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BHR200 Béton 20 mm (3/4") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 27 mm (1-1/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 100 r/min. Nombre de frappes par minute 0 - 4 700 Longueur totale 316 mm (12-7/16")
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    d'arrêt ou en position verrouillée avant 18. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les d'insérer le bloc-piles. En transportant l'outil outils de coupe doivent être toujours bien avec le doigt sur l'interrupteur ou en insérant le affûtés et propres. Des outils bien entretenus, bloc-piles alors que l'interrupteur est en position dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à...
  • Page 14 13. Pendant l'utilisation de l'outil, ne le pointez rechargeables MAKITA indiquées vers personne dans la zone de travail. Vous l'étiquette du chargeur. Tout autre type de risqueriez de blesser gravement quelqu'un en batterie risque d'éclater et de causer une...
  • Page 15 que les lames de la fiche du cordon N'essayez pas d'utiliser un transformateur prolongateur sont identiques à celles de élévateur, un groupe électrogène ou une prise la fiche du cordon du chargeur (même de courant continu. nombre de lames, même taille et même Ne laissez rien recouvrir ou boucher les forme) ;...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    • Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en • des batteries Makita. Ne l'utilisez jamais à d'autres faisant glisser le bouton sur le côté de la batterie. fins ou avec les batteries des autres fabricants. Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur •...
  • Page 17 Recharge de la batterie alors qu'elle est chaude relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un Recharge de la batterie alors qu'elle est froide centre de service après-vente Makita. Recharge d'une batterie déjà complètement Inverseur chargée Décharge excessive de la batterie (continuer de...
  • Page 18 dirigé sur le symbole . Utilisez une pointe à béton, un ATTENTION: ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc. Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre • l'outil en marche. ATTENTION: N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est •...
  • Page 19 à l'angle voulu. 1. Queue du foret Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier 2. Graisse à foret de changement de façon que l'index soit dirigé sur le symbole . Puis, vérifiez que le foret est bien fixé en le tournant légèrement.
  • Page 20 par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, Diamètre du foret vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et de Collecteur de poussières 5 6 mm (1/4") - 14.5 mm (9/16") subir une blessure grave. Collecteur de poussières 9 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") Poire soufflante (accessoire en option) 006386...
  • Page 21: Entretien

    être effectués dans un centre de service Assurez toujours les petites pièces à percer à l'aide • Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, d'un étau ou d'un mode de fixation analogue. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BHR200 Concreto 20 mm (3/4") Capacidades Acero 13 mm (1/2") Madera 27 mm (1-1/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 1 100 /min. Golpes por minuto 0 - 4 700 Longitud total 316 mm (12-7/16")
  • Page 24: Normas Específicas De Seguridad

    esté en la posición bloqueada o apagada chispas, quemaduras, o un incendio. (OFF) antes de insertar la batería. El transportar 18. Realice el mantenimiento a las herramientas herramientas con el dedo en el interruptor o eléctricas. Compruebe que no haya partes insertar la batería en una herramienta con el móviles desalineadas o estancadas, rotura de partes, y cualquier otra condición que pueda...
  • Page 25 MAKITA marcadas en la etiqueta tenga en la mano. del cargador. Otros tipos de baterías pueden 13. No apunte a ninguna persona cercana con la estallar causando lesiones personales y herramienta cuando la opere.
  • Page 26: Normas De Seguridad Adicionales

    Asegúrese que el cordón está en un lugar 16. En caso de que ingresen electrolitos en sus donde no se le puede pisar, tropezarse con él, ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y o de otra manera quedar sujeto a daño o consulte de inmediato a un médico.
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    El cargador de batería se utiliza para cargar • batería con la canaleta de la carcasa y colóquela cartuchos de batería Makita. No lo use con otros en su lugar. Asegúrese siempre de que está propósitos, ni para baterías de otros fabricantes.
  • Page 28 de batería completamente después de descargarlo Recarga de batería cuando la temperatura está totalmente y recargarlo varias veces. alta. Si Ud. carga el cartucho de batería de la Recarga de batería cuando la temperatura está • herramienta recién usada o un cartucho de batería baja.
  • Page 29 2. Puntero pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Accionamiento del conmutador de inversión de giro 1. Palanca del 003131 conmutador de Para perforar madera, metal o plástico, suelte la traba y inversión de giro...
  • Page 30 ENSAMBLE 1. Punta 2. Cubierta del mandril PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Empuñadura lateral 003157 1. Empuñadura Si la broca no puede ser empujada hacia dentro, lateral extráigala.
  • Page 31: Operación

    OPERACIÓN 1. Palanca de cambio PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho de la batería a tope • hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo completamente hasta que no pueda verse la parte 003174 roja.
  • Page 32: Mantenimiento

    resultar en la pérdida del control de la herramienta herramienta. Puede dañarse el montaje del mandril. y posiblemente graves heridas. También, el mandril puede salirse al invertir la herramienta. Soplador (Accesorio opcional) Con ejercer una presión excesiva sobre la • herramienta no conseguirá...
  • Page 33 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Esta garantía no será aplicable cuando: su centro de servicio Makita local que se lo repare. se hayan hecho o intentado hacer reparaciones Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents