Page 1
PLANTRONICS EXPLORER BLUETOOTH HEADSET ® User Guide Benutzerhandbuch Brugervejledning Guía del usuario Guide de l’utilisateur Guida dell’utente Brukerhåndbok Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok Käyttöopas ™...
Page 2
NL WELKOM Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van de Plantronics Explorer 320-Bluetooth Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met veiligheidsinformatie door ™ 320 Bluetooth ®...
Page 3
Indeholder: Hovedsæt, vekselstrømsadapter, brugervejledning, garantivejledning og sikkerhedsvejledning. Læs sikkerhedsinstruktionerne og denne brugervejledning, inden du tager det nye hovedsæt i brug. Auricular Plantronics Explorer Plantronics Explorer 320-Headset ™ GUÍA DEL USUARIO USER GUIDE Funciones de auricular y de manos Bluetooth v1.2 Hands-Free and...
Light Indicator fl ashes blue/red. Headset is ready to pair with Bluetooth device. Use your device’s menu to begin pairing mode and select “320 Plantronics” on the display. When asked for passkey, enter “0000.” DE VERWENDEN DES DE VERWENDEN DES DE VERWENDEN DES...
Page 5
El auricular está listo para emparejarse con el dispositivo Bluetooth. Utilice el menú del dispositivo para iniciar el modo de emparejamiento y seleccione “320 Plantronics” en la pantalla. Cuando se le solicite la clave, introduzca “0000”. FR UTILISATION DE FR UTILISATION DE...
å kobles sammen med Bluetooth- enheten. Sammenkobling Bruk enhetens meny til å begynne sammenkoblingsmodusen og velg “320 Plantronics” på skjermen. Når du blir bedt om å oppgi koden, skriver du inn “0000”. PT UTILIZAR O AURICULAR PT UTILIZAR O AURICULAR...
Page 7
6 sek. Släpp knappen när indikatorlampan blinkar blått/rött. Headsetet kan synkroniseras med Bluetooth-enheten. Synkronisering Använd enhetens meny till att starta synkroniseringsläget och välj ”320 Plantronics” i teckenfönstret. När du ombeds att ange lösenord skriver du: ”0000”. KUULOKKEEN KUULOKKEEN KUULOKKEEN KÄ YTTÄMINEN...
Page 8
ADJUSTING TO FIT ADJUSTING TO FIT ADJUSTING TO FIT GB ADJUSTING TO FIT DE ANPASSEN DES DK TILPASNING AF ES AJUSTE DEL AURICULAR ES AJUSTE DEL AURICULAR ES AJUSTE DEL AURICULAR Lift Earloop. Swivel Earloop to the right or left. Hold Headset by Earloop.
Page 9
SE JUSTERA FÖR RÄTT SE JUSTERA FÖR RÄTT SE JUSTERA FÖR RÄTT PASSFORM Lyft öronbygeln. Justera öronbygeln till höger eller vänster. Håll headsetet i öronbygeln. Placera öronbygeln bakom örat. Vrid headsetet för att placera högtalaren i örat. GENERAL Placera högtalaren och justera mikrofonen till samma läge som Turning the Headset on munnen.
Page 10
BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH Taste kurz drücken = unter 1 Sekunde. Taste lang drücken = 1–2 Sekunden. Taste sehr lang gedrückt halten = 3 Sekunden oder länger. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einschalten des Headsets Taste lang drücken Tätigen oder Annehmen eines Taste kurz drücken Telefongesprächs Umschalten eines Anrufs vom Taste kurz drücken...
Page 11
GUÍA DE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO GUÍA DE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO GUÍA DE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Pulsación breve de la tecla = menos de 1 segundo. Pulsación larga de la tecla = de 1 a 2 segundos. Pulsación muy larga de la tecla = 3 o más segundos.
Page 12
GUIDA INFORMATIV A PER L’UTENTE GUIDA INFORMATIV A PER L’UTENTE GUIDA INFORMATIV A PER L’UTENTE Pressione breve del tasto = meno di 1 secondo Pressione lunga del tasto = 1-2 secondi Pressione molto lunga del tasto = 3 o più secondi GENERALE Accendere l’auricolare Pressione lunga...
Page 13
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS Toets kort indrukken = minder dan 1 sec. Toets lang indrukken = 1–2 sec. Toets extra lang indrukken = 3 sec. of langer. ALGEMEEN De headset inschakelen Toets lang indrukken Een gesprek beginnen of Toets kort aannemen indrukken...
INFORMA TIONSHANDBOK FÖR ANV ÄNDARE INFORMA TIONSHANDBOK FÖR ANV ÄNDARE INFORMA TIONSHANDBOK FÖR ANV ÄNDARE Kort knapptryckning = under 1 sek. Lång knapptryckning = 1–2 sek. Mycket lång knapptryckning = längre än 3 sek. ALLMÄNT Slå på headsetet Lång knapptryckning Ring eller ta emot ett Kort telefonsamtal...
ADJUSTING THE ADJUSTING THE ADJUSTING THE VOLUME GB ADJUSTING THE VOLUME DE ANPASSEN DER DK JUSTERING AF L YDSTYRKE ES AJUSTE DEL VOLUMEN FR REGLAGE DU VOLUME Short push for incremental steps Push and hold for continuous increase/decrease in volume Low tone at high and low limit of range NO JUSTERE VOLUMET...
OTHER USEFUL OTHER USEFUL OTHER USEFUL FEATURES GB OTHER USEFUL FEATURES DE WEITERE NÜTZLICHE DK ANDRE NYTTIGE ES OTRAS CARACTERÍSTICAS FR AUTRES FONCTIONS FR AUTRES FONCTIONS FR AUTRES FONCTIONS Missed call: Purple fl ash, reset by short key press Charge indicator: At power on, Light Indicator fl...
Page 17
Centro de asistencia técnica. NL TECHNISCHE Le centre d’assistance technique de Plantronics (TAC) se tient à votre disposition au 1 831 426-5858 x5538, ou rendez-vous sur la rubrique Support de notre site Web à l’adresse www.plantronics.com pour obtenir un...
Bereitstellung unserer Leistungen und tecnico migliori per il prodotto. unserer technischen Unterstützung Visitare il sito www.plantronics.com/ für Ihr Produkt. Besuchen Sie www. productregistration. plantronics.com/productregistration und registrieren Sie sich noch heute.
Page 19
REKISTERÖI TUOTTEESI INTERNETISSÄ. Rekisteröinti ei ole takuun ehto, mutta sen avulla pystymme palvelemaan sinua paremmin sekä tarjoamaan teknistä tukea. Vieraile jo tänään sivustossa www.plantronics.com/ productregistration. MODEL AND COUNTRY MODEL AND COUNTRY MODEL AND COUNTRY Il numero del modello è riportato sulla Il numero del modello è...
Need help?
Do you have a question about the Explorer 320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers