Page 1
Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé Mode d’emploi du ventilateur Respirador purificador de aire motorizado Instrucciones de uso del módulo de ventilador Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
Page 2
L’inobservation de cet avertissement peut entraîner la mort, la maladie ou des blessures. Pour obtenir un soutien technique, appelez Sundström aux É.-U. et au Canada au 1-877-SUNDSTROM IMPORTANTE: NO UTILICE este respirador hasta que haya leído detenidamente y compren- dido este manual de instrucciones.
NALLY RECOGNIZED STANDARDS. 3. Unpacking & Parts List NIOSH approval (USA) 3.1. Unpacking The SR 500 is approved in the USA by NIOSH for use 3.2. Parts List in environments where hazards are known and 4. System Description and Use characterized;...
Description and Use Section 4. result in sickness or death. • Never attempt to clean filters by knocking or blowing The SR 500 must always be used with a particulate out accumulated material. This may result in damage filter (SR 510 or SR 710) – either separately or in to the filter membrane allowing hazardous particles combination with a chemical cartridge.
• Where any applicable limitation contained in a standard established by a regulatory agency (such The SR 500 PAPR can be used as an alternative to as OSHA) with jurisdiction over the wearer is air-purifying filter/cartridge respirator in all situations for exceeded.
If the air flow should drop below the preselected value The fan operating time is up to 13 hours. 6.2 CFM or 7.9 CFM (175 or 225 l/min), the SR 500 Fan On delivery, the battery fitted in the fan unit is provided Unit will provide the following alarms: with protective tape over the terminals.
When not in use do not store the SR 500 Fun Unit with could cause a short circuit. the battery installed. Leave the battery connected to • Never try to dismantle the battery.
PETG visor, peel-offs and class P100 /HE. Two models are available for use with head-cover. the SR 500 fan unit, SR 510 and SR 710. The filters provide protection against all types of particles, both SR 580 solid and liquid.
(e.g. SR 510/SR 532 or SR 510/SR 533). The following filters are available for the SR 500: IMPORTANT: A particulate filter (SR 510 or SR 710) • SR 510 particulate filter P100 /HE is used with an must always be used –...
A variety of optional components and accessories are If minimum flow is not achieved, check that: available for the SR 500 to afford the user flexibility in - the flow meter is held upright, selecting configurations of components to optimize - the ball moves freely, protection and comfort.
Page 11
7.9CFM (225 l/min). Shelf life The SR 500 system has a shelf life of 5 years from the date of manufacture. However, note that the battery must be charged at least once a year.
Page 12
Respiratory Inlet Covers Product specifications for all SR 500 system components are available from Sundström (See Section 10 for contact information). SR 200 1000 Protection factor Service temperature 14 to 131 °F (-10 to +55 °C), < 90 % RH Storage temperature 4 to 104 °F (-20 to +40 °C), <...
Page 13
Particle Filters and Chemical Cartridges Particle filters SR 510, SR 710 SR 510 /SR 710 Diameter/height 4.2/1.2 inch (107/31 mm) / 4.2/1.9 inch (107/48 mm) Weight ≈ 1.6 oz (44 g) / 2.5 oz (70 g) Service temperature 14 to 131 ºF (-10 to +55 ºC), < 90 % RH Storage temperature 4 to 104 ºF (-20 to +40 ºC), <...
Fit the new gasket onto the flange. Check that the gasket is in place all round. The SR 500 in combination with full face mask SR 200 is NIOSH approved as a tight fitting respirator with an WARNING: Do not clean respirator with solvents.
Page 15
THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE. Contact Information NORTH AMERICA 20 North Blossom St. East Providence, RI 02914 Office 1-401-434-7300 Fax 1-401-434-8300 Toll free 1- 877- SUNDSTROM Technical support & Customer Service E-mail: support@srsafety.com Tel: 1-877-SUNDSTROM Order department E-mail: order@srsafety.se Fax: 1-401-434-8300...
Page 16
4.1. Ventilateur 4.2. Ceinture Approbation du NIOSH (É.-U.) 4.3. Batterie Le SR 500 est homologué aux É.-U. par le NIOSH pour 4.3.1. Description une utilisation dans des environnements où les dangers 4.3.2. Rangement sont connus et caractérisés; qui ne présentent pas de 4.3.3.
Page 17
à la section 4. ou transporter l’équipement. • Les filtres/cartouches ne doivent pas être Le SR 500 doit toujours être utilisé avec un filtre à directement reliés au masque ou au casque. particules (SR 510 ou SR 710) – séparément ou en • Utiliser exclusivement des filtres et cartouches combinaison avec une cartouche chimique.
R06-0121 protection respiratoire à épuration d’air motorisé 3. Batterie HD - 3,6 Ah T06-0101 complet, le SR 500 doit être combiné avec des filtres appropriés ou une combinaison filtre/cartouches, un 4. Chargeur de batterie SR 513 R06-0122 5. Ceinture en caoutchouc SR 503 T06-0104 bloc-batterie et un masque ou un casque.
Page 19
7,9 pi³/min (225 L/min). Cet état est indiqué LIMITES D’EMPLOI DU RESPIRATEUR par le plus grand symbole vert de pale de ventilateur Le système SR 500 ne doit pas être porté : qui s’allume. • Dans des atmosphères déficientes en oxygène • Pour revenir en mode normal, appuyez de nouveau • Dans des endroits où la concentration des...
Une seule batterie au lithium-ion (Li-ion) 3,6 Ah est de 24 respirations par minute, à un débit-volume de 40 disponible pour le SR 500 et est efficace pendant au L/min pendant 4 heures) n’est pas garantie en moins 500 cycles de chargement. Une seule batterie situations réelles.
SR 500 : Durée de stockage et disposition • Masque complet, numéro de modèle SR 200. Le système SR 500 peut être stocké pendant 5 ans à • Visière PC partir de la date de fabrication. À noter toutefois que la • Visière en verre...
égratignures et aux produits chimiques. L’adduction ventilateur SR 500, le SR 510 et le SR 710. Les filtres d’air empêche la visière de s’embuer. Un harnais de procurent une protection contre tous les types de tête réglable permet de les ajuster correctement pour...
• La cartouche chimique SR 533 offre une protection AVERTISSEMENT : Si le respirateur ne fonctionne contre les gaz acides, l’ammoniac et certaines pas tel que spécifié, il ne doit pas être utilisé amines. Pour une protection contre les particules, jusqu’à ce qu’il ait été vérifié par du personnel elle peut être combinée avec un filtre à particules SR autorisé.
Une fois les filtres/cartouches insérés, le contrôle de performance effectué et la pièce faciale raccordée, le Les composants accessoires incluent : SR 500 peut être mis en place. Avant de le mettre en Lunettes : SR 341 place, lisez le mode d’emploi du casque.
Page 25
7,9 pi³/ min (225 L/min). Durée de stockage Le système SR 500 peut être stocké pendant 5 ans à partir de la date de fabrication. À noter toutefois que la batterie doit être rechargée au moins une fois par an.
Page 26
Pièces faciales Les spécifications de produit de tous les composants du système SR 500 peuvent être obtenues auprès de Sundström (voir Section 10 - Coordonnées). Masque complet SR 200 SR 200 Facteur de protection 1000 Température de service 14 à 131 °F (-10 à +55 °C), < 90 % RH Température de stockage...
Page 27
Filtres à particules et cartouches chimiques Filtres à particules SR 510, SR 710 SR 510 /SR 710 4.2/1.2 pouce (107/31 mm) / 4.2/1.9 pouce (107/48 mm) Diamètre/hauteur Poids ≈ 1.6 oz (44 g) / 2.5 oz (70 g) Température de service 14 à...
6. Entretien l’appareil. Tout manquement à ces instructions peut entraîner la maladie ou la mort. Pour l’entretien quotidien, il est recommandé d’utiliser la serviette de nettoyage Sundström SR 5226, qui AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des nettoie et désinfecte en même temps. Pour un pièces de rechange Sundström d’origine. nettoyage ou une décontamination plus approfondi(e), N’apporter aucune modification à l’équipement.
NIOSH comme respirateur non étanche avec un Facteur de protection assigné (FPA) Coordonnées de 1000. Le SR 500, associé la cagoule SR 520 et le masque SR 540, est homologué par le NIOSH comme AMÉRIQUE DU NORD respirateur non étanche avec un Facteur de protection...
Page 30
4.2. Cinturón 4.3. Batería Aprobación del NIOSH (EE. UU.) 4.3.1. Descripción El SR 500 está aprobado en EE. UU. por el 4.3.2. Almacenamiento NIOSH para su uso en entornos, donde existan 4.3.3. Periodo de almacenamiento y eliminación peligros conocidos y caracterizados, que no 4.3.4.
Page 31
• Attention au tuyau respiratoire. Il convient de veiller à S – Instrucciones de uso especiales o críticas ce qu’il ne forme pas de boucles susceptibles de El módulo del PAPR SR 500 está aprobado por el s’accrocher à divers obstacles. NIOSH para su uso tanto holgado como ajustado, • Ne jamais utiliser le tuyau respiratoire pour soulever...
Page 32
8. Manguera de PU SR 550 T01-1216 9. Manguera de goma SR 551 T01-1218 El ventilador SR 500 es una unidad de ventilación / 10. Junta tórica R06-0202 filtración montada en cinturón. Para crear un sistema de respirador purificador de aire motorizado (PAPR) 11.
Page 33
Límites de exposición a las mezclas Le SR 500 requiert l’utilisation d’une batterie au El SR La Conferencia Estadounidense de Higienistas 500 debe utilizarse con una batería de gran autonomía Industriales Gubernamentales (ACGIH) publica la (HD) de iones de litio, una o varias cubiertas de entrada siguiente información para calcular el valor umbral...
Page 34
Existen tres (3) conjuntos de cinturón que pueden miento. Las baterías almacenadas no conservan toda emplearse con el ventilador SR 500 y que se distinguen su capacidad de carga indefinidamente. Sundström por el material utilizado en su fabricación: goma (SR recomienda cargar las baterías que no se utilicen al...
Page 35
PAPR dependerá de la carga de la batería, el estado de la batería (esta se deteriora con el paso del ADVERTENCIA – El ventilador SR 500 y la batería tiempo), la temperatura de funcionamiento de la no deben utilizarse en entornos que requieran batería, la carga de trabajo del usuario (frecuencia...
Page 36
P100 / HE. Hay disponibles dos modelos flexible es reemplazable. El protector facial está para su uso con el ventilador SR 500: SR 510 y SR 710. equipado con una válvula de exhalación para reducir la Los filtros ofrecen protección contra todo tipo de acumulación de dióxido de carbono.
Page 37
1/8 de vuelta amoniaco y algunas aminas. más para conseguir una buena obturación. Fig. 15. Hay disponibles los siguientes filtros para el SR 500: IMPORTANTE: Los filtros de partículas utilizados • Filtro de partículas P100 / HE SR 510. Dispone de deben ser del mismo tipo (p. ej., SR 510 o SR 710).
Page 38
Hay disponibles diversos componentes y accesorios caudalímetro. Fig. 21. opcionales para el SR 500 que ofrecen al usuario • A continuación, el ventilador deberá emitir alarmas flexibilidad en la selección de las configuraciones de de señal acústica y luminosa y vibraciones.
Page 39
7,9 ft3/min (225 l/min). Periodo de almacenamiento El periodo de almacenamiento del sistema SR 500 es de 5 años desde la fecha de fabricación. Sin embargo, tenga en cuenta que la batería debe cargarse una vez al año, como mínimo.
Page 40
(norma 29 CFR 1910.134). Capuchas SR 520 y SR 530 SR 520/SR 530 + SR 500 Temperatura de funcionamiento de –10 a 55 ºC, HR <90 % Temperatura de almacenamiento de –20 a 40 ºC, HR <90 %...
Page 41
Filtros de partículas y cartuchos para productos químicos Filtros de partículas SR 510, SR 710 SR 510 /SR 710 Diámetro / altura 107 / 31 mm (4,2 / 1,2 in) // 107 / 48 mm (4,2 / 1,9 in) Peso ≈...
Page 42
6. Mantenimiento asegurarse de que funcionan correctamente. De no realizar esta inspección, podrían producirse Para el cuidado diario, se recomienda utilizar los paños enfermedades o incluso la muerte. de limpieza y desinfección SR 5226 de Sundström. Para una limpieza o descontaminación más intensiva, ADVERTENCIA: Utilice siempre piezas originales siga el siguiente procedimiento: de Sundström.
Page 43
9. Homologaciones GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA DE La unidad SR 500 en combinación con la máscara COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN FIN completa SR 200 está aprobada por NIOSH como DETERMINADO respirador para uso ajustado con un Factor de U OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, SALVO LA...
Need help?
Do you have a question about the SR 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers