Page 1
X D 1 9 S | X D 3 8 S | X D 5 0 S L D 1 9 S | L D 3 8 S | L D 5 0 S...
Page 2
Attention! Export of models 77315/77316/77317 with a refresh rate of 50 Hz may have export limitations depending on the laws in your region. Attention! L'exportation des modèles 77315/77316/77317 avec une fréquence de renouvellement d'images de 50 Hz peut avoir des restrictions à l'exportation, selon la législation de votre région.
Functions of buttons: COMPONENTS AND CONTROL ELEMENTS BUTTON Quantum 1st short press 2nd short press Subsequent Long press short press “ON/OFF” button “On/Off” Starting the unit Turning off Turning on/off — the unit the unit “CAL” button Unit display Turning off the unit Unit display “...
There are three calibration modes: manual (M), semiautomatic (H) and automatic (А). INSTALLATION OF BATTERIES Manual calibration mode Turn the lever of the battery compartment (12) 90 degrees in “Open” The lens cap (4) should be closed (in 19mm models a diaphragm (15) position and, pulling by the lug of the cover, remove the battery inside the objective lens plays the role of the cap.
Point the unit at a warm object located at a certain distance, distance and icon of selected reference object (see Pic.). 100 meters, for example. Locate the lower fixed line under the observed object and, while Adjust the focus by turning the ring for lens internal focusing (6). rotating the controller, move the upper line relative to the lower fixed line After this adjustment no further dioptre adjustment should be required, until the observed object fully fits between the two lines.
Page 7
Defective pixel repair Operating mode There are three automatic operating modes: When operating the thermal imager, there is a possibility of defective “City” (enhanced contrast), “Forest” (low contrast) and (dead) pixels (bright or dark dots with constant brightness) appearing “Identification” (improved detail rendering). on the dectector which are visible on the image.
Clean the scope's optical surfaces only if necessary, and use caution. Indication of hot functions First, remove (by blowing with a blower brush or canned air) any dust or Switching operating modes (“Zoom”, “Inversion”), brightness and sand particles. Then proceed to clean by using camera/lens cleaning contrast adjustment are shown as large pop-up icons in the upper part of equipment approved for use with multicoated lenses.
CONTENU DE L'EMBALLAGE Caméra thermique Adaptateur pour auto Housse Container de batteries de rechange 77314 77315 77312 77316 77322 77317 Guide de l'utilisateur Chiffonette MODÈLE LD19S XD19S LD38S XD38S LD50S XD50S Câble vidéo Carte de garantie Microbolomètre: Bretelle pour la main non refroidi Type du microbolomètre non refroidi...
Fonctions de boutons: BOUTON Quantum 1ere pression 2eme pression Pression rapide Pression longue ELEMENTS DU VISEUR ET ORGANES DE COMMANDE rapide rapide suivante “On/Off” Mise en marche Arrêt de Mise en marche/ — Bouton «ON/OFF» de l’appareil l’appareil Arrêt de l’appareil Bouton «CAL»...
Il y a trois modes d’étalonnage: Manuel (M), semi-automatique(H), automatique (А). MISE EN PLACE DES BATTERIES Mode d’étalonnage manuel Tournez la poignée du couvercle de container de batteries (12) de 90°, Le couvercle (4) de l'objectif doit être fermé (dans le modèle 19mm c'est le afin de mettre en position «Open»...
Page 12
Focalisation et ajustage de l'image Appuyez sur le régulateur (5) et maintenez-le appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. Ouvrez le couvercle de l'objectif (4). Ajustez la netteté des pictogrammes, tout en tournant l'anneau d'ajustage dioptrique de Tournez le régulateur pour choisir l’option dans le menu.
Page 13
Les modes de couleur sont: Appuyez sur le régulateur pour passer au réglage des valeurs de l'heure. Réglez moyennant la rotation du régulateur. “White Hot” (Chaleur en blanc) Appuyez sur le régulateur pour passer au réglage des valeurs des minutes. “...
Page 14
Des jacks de standard 1/4", prévus de deux cotés du corps, sont Moyennant la rotation du régulateur choisissez le pictogramme . Appuyez sur le régulateur. destinés à être utilisés pour le montage du dispositif sur un pied et pour A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le niveau de luminosité des le raccordement de la bretelle.
Der Objektivschutzdeckel (4) soll geschlossen sein (in Modellen 19mm dient die Objektivblende (15) als Objektivschutzdeckel). Drehen Sie den EINLEGEN DER BATTERIE Ring (16) im Uhrzeigersinn, um die Objektivblende zu öffnen, entgegen Den Griff des Deckels (12) vom Batteriebehälter um 90 Grad dem Uhrzeigersinn –...
Page 18
Anmerkung: um die Maßeinheit zwischen Meter und Yards zu wählen auftreten. Drehen Sie den Encoder, um das passende Helligkeitsniveau wenden Sie sich an den Kapitel “Auswahl der Maßeinheit des zu erreichen (von 0 bis 20). Für die Kontrasteinstellung des Displays drüсken Sie kurz die Encoder- Entfernungsmessers”.
Page 19
Löschen der schadhaften Pixel Betriebsmodus Während des Betriebs können auf dem Sensor des Wärmebildgerätes Das Wärmebildgerät bietet drei automatische Betriebsmodi an: schadhafte Pixel (das Bild störende, stabil leuchtende helle oder dunkle “Stadt” (hohes Kontrastniveau), “Wald”(niedriges Kontrastniveau) und Punkte) erscheinen. Dabei ist es möglich in den Quantum “Identifikation ”...
Es ist verboten das Gerät zu reparieren und zu demontieren! Den Encoder drehend, wählen Sie die Helligkeitsniveau der Menüpiktogramme von 1 bis 10. Reinigen Sie die optischen Außenteile sehr vorsichtig und nur im Falle Um das Menü zu verlassen, halten Sie den Encoder (5) zwei Sekunden lang der dringenden Notwendigkeit.
CONTENIDO DEL EMBALAJE Adaptador automovilístico Visor térmico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Contenedor de reserva de las baterías Funda 77314 77315 77312 77316 77322 77317 Instrucciones de empleo Servilleta para limpiar las piezas ópticas MODELO LD19S XD19S LD38S XD38S LD50S XD50S Cable de video Tarjeta de garantía Microbolómetro Correa para la mano...
Page 22
Funciones de los botones: BOTÓN Quantum La primera La segunda Siguientes La presión larga ELEMENTOS DEL VISOR Y ÓRGANOS DE MANDO presión breve presión breve presiónes breves “On/Off” Encender Apagar Encender/Apagar — Botón “ON/OFF” el visor el visor la pantalla del visor Apagar la Encender/Apagar Apagar el visor...
un diafragma (15) instalado en el objetivo hace un papel de la tapa. Gire la rueda (16) hacia la derecha para abrir el diafragma, a la INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS izquierda - para cerrar). Encienda el dispositivo, pulse el regulador (5) durante dos segundos para entrar en el menú.
Page 24
La siguiente tabla muestra el rango de medición de las distancias: aparece el icono Para los visores de la serie LD, al pulsar el botón “MODE” durante dos segundos, el modo estándar “White Hot” (“Blanco cálido”) se cambia por “Black Hot” (“Negro cálido”), en la barra de estado aparece el icono...
Page 25
Regímenes de funcionamiento Eliminación de píxeles defectuosos Hay tres régimenes automáticos del funcionamiento del dispositivo Durante el uso del dispositivo térmico sobre el sensor se pueden aparecer los pixeles defectuosos (“muertos”), i.e. puntos vivos o termal: oscuros con el brillo constante, que son visibles en la imagen. Los “Ciudad”...
Indicación de las funciónes más importantes ¡Se prohibe reparar o desarmar el visor cuando esta en periodo de garantía! El cambio de los regímenes del funcionamiento del dispositivo Hay que llevar a cabo con mucho cuidado y solamente en caso de (“Zoom”, “Inversion”), ajusto de luminosidad y contraste, se representan durante dos segundos en el forma de pictogramas necesidad evidente la limpieza exterior de las piezas ópticas.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Termovisore Аdattatore automobilistico SPECIFICHE TECNICHE Custodia Contenitore delle batterie 77314 77315 77312 77316 77322 77317 Istruzione d'uso di riserva Cavo video Panno di pulizia MODELLO LD19S XD19S LD38S XD38S LD50S XD50S Cintura per la mano Garanzia Microbolometro: non raffreddato non raffreddato non raffreddato...
Page 28
Funzioni dei pulsanti: Pulsante Quantum 1a breve 2a breve Successive brevi Lunga pressione COMPONENTI ED ELEMENTI DI CONTROLLO pressione pressione pressioni “On/Off” Accensione Spegnimento Accensione/ — Tasto “ON” dispositivo dispositivo Spegnimento dispositivo Tasto “CAL” Disattivazione Disattivazione dispositivo Attivazione/ display Disattivazione Tasto “...
antiorario per chiuderlo. Accendere l'unità, tenere premuto il controller (5) per due secondi per entrare nel menu. INSERIMENTO DELLE BATTERIE Ruotate il controller per selezionare la funzione CAL.; premere il Girare la leva del coperchio del contenitore delle batterie (12) di 90 controller per confermarla.
Page 30
Scegliere a distanza di circa 100 m l'oggetto caldo (mite) fisso per Visore termico Quantum XD19S Quantum XD38S Quantum XD50S l'osservazione. Tipo di oggetto Lepre Cing- Cervo Lepre Cing- Cervo Lepre Cing- Cervo Girando la ruota di focalizzazione interna dell'obiettivo (6), cercate di hiale hiale hiale...
Page 31
Modalità di funzionamento Ci sono tre modalità di funzionamento automatico: Tenere premuto il controller per due secondi per entrare nel menu. "City" (migliore contrasto), "Forest" (basso contrasto) e "Identification" Ruotare il controller per selezionare l'icona e premerlo. (migliore resa dei dettagli). Selezionare l'icona nel menu di scelta rapida e premere il controller.
Selezione Unità di Misura (disponibile solo per la serie XD) Pulizia dei parti ottici esterni si fa con cautela e nel caso di necessità evidenziale. Si rimuove (togliere oppure soffiare via) la sabbia e la Ruotare il controller e selezionare “M” (metri) o “Y” (iarde). polvere.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Тепловизор Автомобильный адаптер Ч ехол З апасной контейнер батарей 77314 77315 77312 77316 77322 77317 И нструкция по эксплуатации С алфетка для чистки оптики МОДЕЛЬ LD19S XD19S LD38S XD38S LD50S XD50S В идеокабель Гарантийный талон Микроболометр: Р емень на руку неохлаждаемый...
Page 34
Работа кнопок: КНОПКА Quantum 1-е короткое 2-е короткое Следующие Длительное нажатие ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ нажатие нажатие короткие нажатия “On/Off” Включение Выключение Вкл./ выкл. — Кнопка “ON” прибора тепловизора тепловизора Кнопка “CAL” Выключение Выключение прибора Вкл./ выкл. Кнопка “ ”...
Ручной режим калибровки Крышка (4) объектива должна быть закрыта (в моделях 19мм УСТАНОВКА БАТАРЕЙ роль крышки выполняет установленная в объективе диафрагма Поверните ручку крышки контейнера батарей (12) на 90 градусов в (15). Вращайте колесо (16) по часовой стрелке для открытия положение...
Page 36
Для регулировки контраста дисплея кратко нажимайте энкодер (5) Для активации дальномера нажимайте на энкодер до тех пор, – в правой верхней части дисплея должная появиться пока на дисплее не появятся две горизонтальные отметки для пиктограмма контраста . измерения, цифры измеряемой дистанции и пиктограмма Вращением...
Page 37
Удаление дефектных пикселей Режим работы Имеется три автоматических режима работы тепловизора – Во время эксплуатации тепловизора на сенсоре возможно “Город” (высокий контраст), “Лес” (низкий контраст) и появление дефектных (“битых”) пикселей, т.е. ярких либо темных “Распознавание” (улучшенная детализация). точек с постоянной яркостью, видимых на изображении. Каждый...
Индикация работы “горячих” функций. Самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор запрещается! Переключение режимов работы тепловизора (“Zoom”, “Инверсия”), Наружную чистку оптических деталей производите очень аккуратно и регулировка яркости и контраста изображения отображается в виде только в случае необходимости. Вначале осторожно удалите укрупненных всплывающих пиктограмм на дисплее в течение двух (смахните...
Need help?
Do you have a question about the QUANTUM XD 19S and is the answer not in the manual?
Questions and answers