Download Print this page

Advertisement

Quick Links

A u f b A u A n l e i t u n g
A s s e m b l y i n s t r u c t i o n s
i n s t r u c t i o n s d e m o n t A g e
> > t u e s f r / t u e s d H 2 0 1 1 < <
e r s t l e s e n – d A n n A u s p A c k e n !
r e A d f i r s t – t H e n u n p A c k !
c o m m e n c e r p A r l i r e , d é b A l l e r
s e u l e m e n t A p r è s !

Advertisement

loading

Summary of Contents for YT Industries TUES FR

  • Page 1 A u f b A u A n l e i t u n g A s s e m b l y i n s t r u c t i o n s i n s t r u c t i o n s d e m o n t A g e >...
  • Page 2 Herzlichen Glückwünsch zu deinem neuen Bike und vielen Werkzeuge für die folgenden Montageschritte Dank, dass du dich für ein YT Industries Mountainbike ent­ schieden hast. Drehmomentschlüssel mit Inbusaufsatz Größe 5 SicherheitShinweiSe: und Größe 6 Ein Mountainbike ist ein technisches Sportgerät, das funk­...
  • Page 3 Congratulations to your new bike and thanks for purchasing Tools needed for the following assembly steps: a YT Industries mountain bike. Outils pour les phases de montage suivantes PleASe note: A mountain bike is a piece of technical sports equipment...
  • Page 4 Entferne die messingfarbenen Metallklammern mit einem Seitenschneider, um Verletzungen beim Auspacken bzw. Kratzer am Fahrrad zu vermeiden. Hebe die Laufräder behutsam aus dem Karton. Entnehme den Rahmen und stellen ihn auf das Montage­Trapez. Überprüfe alle Einzelteile auf ihre Voll­ ständigkeit. Zum Lieferumfang gehören: ·...
  • Page 5 Modell: TUES DH Montiere den Vorbau auf der Gabelbrücke mit einem Drehmomentschlüssel (Inbus Größe 5). Die Schrauben schrittweise und über Kreuz bis zum Errei­ chen des Drehmoments von 8,5 Nm anziehen. Modell: TUES DH Bolt down the stem on the upper fork crown with the required torque (8,5 Nm).
  • Page 6 Transportsicherung aus Bremssattel herausziehen und gut aufbewahren. Betätige den Bremshebel nicht ohne die eingebaute Transportsicherung (rotes Kunststoffteil). Ziehe nun die Transport­ sicherung aus den Bremshebeln heraus. Remove the transport lock from the brake caliper. (Please keep the transport lock safe) Do not activate the brake lever without the transport lock! Sortir le verrouillage de transport de l’étrier de frei­...
  • Page 7 Danach die gegenüberliegende Inbusschraube der Steckachse festziehen. Die Verschraubung solange Anziehen bis du acht „Klicks“ gehört hast bzw. 3,4 Nm Drehmoment erreicht hast. Siehe hierzu ebenfalls das „Owners Manual“ des Federgabelherstellers RockShox bzw. www.sram.com Afterwards secure the maxle DH. Turn the non­drive side bolt clockwise until you hear 8 cliks or you reach a torque value of 3.4 Nm.
  • Page 8 Jetzt den Schnellspannhebel schließen. Der Schnellspannhebel sollte in etwa parallel zur Gabel stehen. Siehe hierzu ebenfalls das „Owners Manual“ des Federgabelherstellers RockShox bzw. www.sram.com Afterwards secure the maxle 360. LIft the lever out of the corresponding slot in the axle and rotate to a point parallel to the fork. Then close the maxle quick release level.
  • Page 9 Schraube die gegenüber liegende Sicherungsmutter auf die Steckachse. Bolt down the screw nut on the opposite side. Visse l’écrou de fixation (placé en face) sur l’arbre de roue. Bitte verwende auch hier den Drehmomentschlüssel mit Nuss 17 mm und halte das vorgeschriebene Drehmoment von 10 - 12 Nm ein. Finally tighten the screw nut until you also reach the required torque (10 - 12 Nm).
  • Page 10 Drehe nun einige Male die Kurbel in Fahrtrichtung, damit die Kette ruhig auf einem Ritzel läuft. Überprüfe dabei die Lage des Schaltkabels und der Bremsleitung. Beide dürfen nicht am Reifen anliegen und reiben. Now rotate the crank into driving direction to ensure the right positon of the chain on the rear sprocket.
  • Page 11 Federweg, der so genannte „sag“, verbraucht. Er sollte beim gen. Plötzliches Versagen einzelner Bauteile kann auftre­ TUES DH zwischen 30 und 35 Prozent und beim TUES FR zwi­ ten. Bitte überprüfe dein Bike regelmäßig auf Schadstellen schen 25 und 30 Prozent des ganzen Federweges liegen.
  • Page 12 Bei Unsicherheiten oder Fragen bitten wir dich eindringlich, WICHTIG: den Service unserer Firma YT Industries oder den eines Fahr­ rad­Fachhändlers in Anspruch zu nehmen: Wir haften nicht für Sach­ und Personenschäden, die sich service@yt­industries.com. aus dem Betrieb des Mountain­Bikes selbst ergeben.
  • Page 13 Monatliche Inspektionen Jährliche Inspektionen Profilhöhe und Seitenwände der Bereifung prüfen, abge­ Federgabelservice: beachte hier die Angaben des fahrene, „ausgewaschene“ Reifen ersetzen Herstellers Stärke der Scheibenbremsbeläge messen; Bremsbeläge Tretlager demontieren, säubern und Montagegewinde und ggf. austauschen (Herstellerangaben beachten) neu befetten Bremsanlage auf Dichtheit kontrollieren, bei Undichtig­ Lenkungslager demontieren, überprüfen und Lagersitze keiten Fachwerkstatt aufsuchen neu einfetten...
  • Page 14 Don’t carry on riding if one of these deficiencies occurs. In case of uncertainty we enjoin you to call upon the Get to know your bike services of YT Industries or a professional bike shop: info@yt­industries.com. Familiarize yourself with your new bike! Make sure that all screws have been tightened with the correct torque, refer to the attached table.
  • Page 15: Monthly Inspections

    If you don’t have the required skills and tools to do the incidental work yourself, you need to consult a bike shop. For clients who purchase or use their YT Industries mountain bike outside Germany: please enquire yourself In the following we have prepared some maintenance about the traffic regulations that apply in your country.
  • Page 16 Torque tightening values Screw connections are subject to settling properties, which inevitably results in decrease of clamping force. Therefore a regular check of all screw connections is essential! In addition to this table, please adhere to the user manuals of the respective component manufacturer! (www.sram.com) Bottom braket 33 - 41 Nm 9,5 Nm (back wheel)
  • Page 17 Avant chaque utilisation de ton VTT ment). Pour TUES DH, il doit se situer entre 30 et 35 pour cent, et pour TUES FR entre 25 et 30 pour cent de la totalité De par leur nature même, les VTT sont très sollicités. Les de la course du ressort.
  • Page 18 En cas d’incertitudes ou de questions, nous te demandons Important : instamment de faire appel au Service après­vente de notre société YT Industries ou à celui d’un détaillant spécialisé en Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts maté­ cycles: service@yt­industries.com.
  • Page 19 Inspections annuelles Inspections mensuelles Vérifier la hauteur de profil et les flancs des pneus, entretenir de la fourche à ressorts : respecter les remplacer les pneus usés et « délavés » indications du fabricant Mesurer l’épaisseur des plaquettes de freins à disques ; démonter le palier de pédalier, le nettoyer, puis le graisser remplacer au besoin les plaquettes de frein (respecter les à...

This manual is also suitable for:

Tues dh 2011Rod 2011