Download Print this page

Momentum VS-3 abc watch Operating Instructions & Warranty Information

Altimeter/barometer/chronograph

Advertisement

Available languages

Available languages

VS-3 'abc' watch
Altimeter • Barometer • Chronograph
Operating Instructions & Warranty Information
momentum
by st. moritz watch corp., vancouver canada
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VS-3 abc watch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Momentum VS-3 abc watch

  • Page 1 VS-3 ‘abc’ watch Altimeter • Barometer • Chronograph Operating Instructions & Warranty Information momentum by st. moritz watch corp., vancouver canada ®...
  • Page 2 Thank you for your purchase. If your watch should arrive to you in ‘sleep mode’, to activate, press & hold all four buttons simultaneously to ‘wake up’ the watch. This watch represents the state-of-the-art in recreational sensor watches. The VS-3 unit features an alarm &...
  • Page 3 Your VS-3 should be protected from shocks, extreme heat and extended exposure to direct sunlight. We recommend that all servicing procedures be carried out by an authorized Momentum Service Center. NEVER attempt to disassemble or otherwise service your ®...
  • Page 4 Questions? Toll free 1-800-663-1881 (Weekdays, 9am-5pm Pacific time) Email: watches@momentumwatch.com • www.momentumwatch.com...
  • Page 5 INDEX Introduction, Summary of Features 10-13 Overview of Basic Operation of buttons 14-15 Selecting Measurement unit (Metric, Imperial) 16-17 Setting Time & date, turning Keytone on/off 18-19 Setting/Using Barometer 20-21 Setting/Using Altimeter 22-25 Compass Calibration/ Declination 26-27 Using the Chronograph (stopwatch) 28-29 Setting the Alarm(s) &...
  • Page 6 INTRODUCTION The VS-3 unit features an alarm & hourly chime, altimeter with memory log, barometer, chronograph, compass, countdown timer, and world time. Features: Altimeter - 1 meter (or 3 foot) resolution and with working range from -500 meters (-1640 feet) to 9000 meters (29520 feet).
  • Page 7 - Temperature resolution 0.1°C (0.2°F) Compass - Bearing in degrees (1 ° resolution) - Declination setting and tracking - North-South arrow - North indicator Time - Current time, shows day of the week, date, hours, minutes and seconds (dd/mm user selectable) - 12-hour (AM-PM), or 24-hour format (user selectable).
  • Page 8 Countdown Timer -Range 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds Alarm - Alarm 1, Alarm 2, Alarm 3 (select from daily, mon-fri, mon-sat, ) - Alarm sounds time: 20 seconds - Hourly chime (user selectable on/off). Electro-luminescent backlight - EL backlight with 3 second delay. Other - Button lock on/off (user selectable) - Keytone on/off (user selectable)
  • Page 9 WARNING: This product is NOT designed to be used as a PRIMARY altitude instrument for flying, skydiving, hang gliding or any other sports where significant changes in altitude may occur suddenly, or when there is a need for industrial precision. CAUTION: The watch is not designed to be worn during watersport activities or designed to be submerged in water as this can damage the sensors.
  • Page 10 OVERVIEW OF BASIC OPERATION OF BUTTONS The VS-3 unit features an alarm & hourly chime, altimeter with memory log, barometer, chronograph, compass, countdown timer, and world time. [LIGHT] [BARO] Barometric sensor → [COMP] [MODE] [ALTI]...
  • Page 11 To scroll through the various MODES, press & hold button B. Then press button C & button D to scroll up & down through the different modes available (press A at any time to return to regular time mode). Press E to select the desired mode. Once you have entered in to a desired mode, to return to the regular time mode, press button A twice.
  • Page 12 To utilize the EL Backlight, press button A. The backlight will illuminate for approximately 3 seconds. To activate BUTTON LOCK, while in Time mode, press & hold button A. If locked, a small padlock symbol will appear. If unlocked, the padlock symbol will not appear.
  • Page 13 For quick display of YEAR and SUNRISE/ SUNSET time, while in Time mode, press button B. It will automatically return to the time mode (counting seconds) display if no buttons are pressed within 3 seconds.
  • Page 14 SELECTING THE MEASUREMENT UNIT (METRIC OR IMPERIAL)
  • Page 15 SELECTING THE MEASUREMENT UNIT (METRIC OR IMPERIAL) • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. • Then using buttons C & D, select UNIT, press E to enter this function. •...
  • Page 16 SETTING THE TIME & DATE and turning the KEYTONE on/off...
  • Page 17 SETTING THE TIME & DATE and turning the KEYTONE on/off • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. •...
  • Page 18 SETTING THE BAROMETER ← Barometer mode...
  • Page 19 SETTING THE BAROMETER • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. • Then using buttons C & D, select ALTI-BARO to proceed with the setting. •...
  • Page 20 SETTING THE ALTIMETER Altimeter mode ≈...
  • Page 21 SETTING THE ALTIMETER Note: This procedure is the same as setting the barometer. • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. •...
  • Page 22 COMPASS CALIBRATION...
  • Page 23: Battery Replacement

    COMPASS CALIBRATION Note: To ensure correct readings, calibration is necessary as local magnetic fields will affect the performance of the compass function. Calibration is recommend after each battery replacement. • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. •...
  • Page 24 COMPASS - Adjusting the declination. You should consult your local organization for information on declination. The table below is for reference only. CITY DECLINATION ANGLE CITY DECLINATION ANGLE CITY DECLINATION ANGLE ANCHORAGE, AK 22° E LONDON 4° W RIO DE JANEIRO 21°...
  • Page 25 COMPASS - TRUE NORTH VS MAGNETIC NORTH Note: Traditional paper maps point to the true North. However, compasses point to the magnetic North which is always moving. This margin of error is called declination. Declination is an angle that measures the difference between true North and magnetic North.
  • Page 26 USING THE CHRONOGRAPH (stopwatch)
  • Page 27 USING THE CHRONOGRAPH (stopwatch) • In Time mode, press & hold button B to select the STOPWATCH mode. • Use buttons C & D to scroll to the STOPWATCH mode, press E to enter this mode. • Button E will start (run) and stop •...
  • Page 28 SETTING THE ALARM(S) & HOURLY CHIME...
  • Page 29 SETTING THE ALARM(S) & HOURLY CHIME • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. • Then using buttons C & D, select ALARM, press E to enter this function. •...
  • Page 30 TURNING THE ALARM(S) & HOURLY CHIME ON/OFF...
  • Page 31 TURNING THE ALARM & HOURLY CHIME ON/OFF Once the various alarm times are set: • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the ALARM, press E to enter this function. •...
  • Page 32 SETTING THE COUNTDOWN TIMER • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the SETTINGS, press E to enter this function. • Then using buttons C & D, select TIMER, press E to enter this function. •...
  • Page 33 USING THE COUNTDOWN TIMER (once setting timer is complete) • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to the TIMER, press E to enter this function. •...
  • Page 34 CITY UTC Offset CITY UTC Offset CITY UTC Offset CITY UTC Offset -3.5 Pago Pago St. Johns Cairo Bangkok Honolulu Rio de Janeiro Jerusalem Singapore Fernando de Anchorage Moscow Hong Kong Noronha Vancouver & Los Praia Jeddah Bei Jing Angeles Edmonton Lisbon Tehran...
  • Page 35 SETTING WORLD TIME • In Time mode, press & hold button B to enter the setting menu. • Use buttons C & D to scroll to WORLD TIME, press E to enter this function. • Then using buttons C & D select the city •...
  • Page 36 WARRANTY & SERVICE INFORMATION 2 YEAR WARRANTY Great care has been taken to ensure that your watch will give you years of reliable service. It is guaranteed for two years against any defect caused by a fault in its manufacture*. The best possible materials and components have gone into your watch.
  • Page 37 FULL SERVICE - 6 YEAR EXTENDED WARRANTY After the regular 2 year warranty expires, we recommend that you extend your warranty for an additional 2 years by sending your watch to a Momentum Service Center for a ® Factory Full Service. This includes: (where applicable) battery replacement; cleaning, lubrication or replacement of all seals;...
  • Page 38 OPEN AT YOUR OWN RISK Please note that damage caused by cross-threading of the battery hatch or user failure to re-secure the battery hatch correctly is not covered under this warranty.
  • Page 39 BATTERY REPLACEMENT The VS-3 watch is equipped with a battery hatch, which allows you to change the battery yourself, should you not have time to send it in to one of our authorized Service Centers for service. If you decide to do the battery change yourself, take special care when removing the battery hatch, then, after battery replacement, screw the back on firmly, taking special care not to cross-thread or damage/pinch the o-ring.
  • Page 41 Montre ‘abc’ VS-3 Altimètre * Baromètre * Chronomètre Instructions d’utilisation et informations de garantie momentum par st. moritz watch corp., vancouver canada ®...
  • Page 42 Merci de votre achat. Si votre montre se présente à vous en mode “veille”, il vous faudra l’activer. Pour ce faire, il suffit d’appuyer et maintenir les quatre boutons simultanément, afin de rallumer la montre. Cette montre représente le nec-plus-ultra des montres de loisirs équipés de capteurs.
  • Page 43 Votre VS-3 doit être protégé des chocs, température extrêmes et exposition directe prolongée à la lumière directe du soleil. Nous recommandons que toutes les opérations d’entretien soient effectuées par l’intermédiaire d’un centre de service Momentum agréé. Ne tentez JAMAIS de ®...
  • Page 44 Des questions? Appel gratuit: 1-800-663-1881 (jours de semaine, 09h00 à 17h00 heure du Pacifique) Courriel: watches@momentumwatch.com www.momentumwatch.com...
  • Page 45: Table Of Contents

    SOMMAIRE Introduction, Résumé des caractéristiques 10-13 Vue générale des opérations basiques des boutons 14-15 Sélection du système d’unité de mesure (métrique ou impérial) 16-17 Réglage de l’heure et de la date, marche/arrêt du signal sonore des boutons 18-19 Réglage/utilisation du Baromètre 20-21 Réglage/utilisation de l’Altimètre 22-25...
  • Page 46 INTRODUCTION La montre VS-3 embarque une alarme et un carillon horaire, un altimètre avec journal de suivi, un baromètre, un chronomètre, une boussole, un compte à rebours, et donne l’heure dans le monde. Caractéristiques: Altimètre - Résolution d’un mètre (ou 3 pieds ). Plage de fonctionnement de -500 mètres (-1640 pieds) à...
  • Page 47 - Plage de fonctionnement de -10°C à 60°C (14 °F à 140 °F) - Résolution de température 0,1°C (0,2 °F) Boussole - Palier en degrés (résolution 1°) - Réglage de déviation et suivi - Flèche Nord-Sud - Indicateur de Nord Heure - Temps actuel, indication du jour de la semaine, de la date, de l’heure, des minutes et des secondes ( sélection par l’utilisateur jour/mois ou mois/jour)
  • Page 48 Chronomètre - Résolution 1/100è de seconde Minuteur -Jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes Alarmes - Alarme 1, alarme 2, alarme 3 (sélection de quotidienne, lundi-vendredi, lundi-samedi) - Temps de sonnerie de l’alarme : 20 secondes - Carillon horaire ( marche/arrêt sélection par l’utilisateur) Rétroéclairage électro-luminescent - Délai de 3 secondes du Rétroéclairage EL Autres...
  • Page 49 AVERTISSEMENT: Ce produit N’EST PAS conçu aux fins d’utilisation en tant qu’instrument principal d’indication d’altitude pour les activités de vol, parachute, delta- plane ou autres activités où des changements significatifs d’altitude peuvent se produire soudainement, ou lorsqu’une précision industrielle est nécessaire. ATTENTION: La montre n’est pas conçue pour être portée durant des activités de sports nautiques ni pour être immergée dans l’eau, ceci peut endommager les capteurs.
  • Page 50: Vue Générale Des Opérations Basiques Des Boutons

    VUE GENERALE DES OPERATIONS BASIQUES DES BOUTONS La montre VS-3 embarque une alarme et un carillon horaire, un altimètre avec journal de suivi, un baromètre, un chronomètre, une boussole, un compte à rebours et donne l’heure en différents endroits du monde. [LUMIÈRE] [BAROMÈTRE]] Capteur barométrique →...
  • Page 51 Pour naviguer à travers les différents MODES, presser et maintenir le bouton B. Puis presser le bouton C et le bouton D pour naviguer en haut ou en bas à travers les différents modes disponibles (A tous moments, une pression sur le bouton A retourne à l’écran d’affichage de l’heure).
  • Page 52 Pour utiliser la fonction de Rétroéclairage Electroluminescent, presser le bouton A. La diode s’allumera pendant une durée approximative de 3 secondes. Pour activer le VERROUILLAGE DES BOUTONS, à l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton A. Une fois le verrouillage activé, un petit symbole cadenas apparaît. Une fois déverrouillé, le cadenas disparaît.
  • Page 53 Pour un affichage rapide de l’ANNEE et de l’heure du LEVER/COUCHER du soleil, à l’écran d’affichage de l’heure, presser le bouton B. La montre ré-affiche automatiquement l’heure s’il n’y a pas de pression sur aucun des boutons dans les 3 secondes.
  • Page 54: Sélection Du Système D'unité De Mesure (Métrique Ou Impérial)

    SELECTION DU SYSTEME D’UNITE DE MESURE (METRIQUE OU IMPERIAL)
  • Page 55 SELECTION DU SYSTEME D’UNITE DE MESURE (METRIQUE OU IMPERIAL) • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu de réglage. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’au mode SETTINGS (Réglages), presser E pour entrer dans le mode.
  • Page 56: Réglage De L'heure Et De La Date, Marche/Arrêt Du Signal Sonore Des Boutons

    REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE, MARCHE/ARRET DU SIGNAL SONORE DES BOUTONS...
  • Page 57 REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE, MARCHE/ARRET DU SIGNAL SONORE DES BOUTONS • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer le menu de réglage. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’au choix SETTINGS (Réglage), presser E pour entrer dans le mode.
  • Page 58 RÉGLAGE DU BAROMÈTRE ← Mode Baromètre...
  • Page 59 REGLAGE DU BAROMÈTRE • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à SETTINGS (réglage), puis presser E pour entrer dans la fonction.
  • Page 60 REGLAGE DE L’ALTIMÈTRE Mode altimètre ≈...
  • Page 61 REGLAGE DE L’ALTIMÈTRE - Note: Cette procédure est la même que celle du réglage du baromètre • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à SETTINGS (réglage), puis presser E pour entrer dans la fonction.
  • Page 62: Calibrage De La Boussole / Déviation

    CALIBRAGE DE LA BOUSSOLE...
  • Page 63 Note: Pour s’assurer une lecture correcte, le calibrage est nécessaire puisque les champs magnétiques locaux affecteront les performances de la fonction boussole. Le calibrage est recommandé après chaque remplacement de batterie. • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages.
  • Page 64 BOUSSOLE-Ajustement de la déviation. Consultez les sources d’informations locales pour obtenir la déviation correspondante. Le tableau ci dessous n’est là que pour information. VILLE ANGLE DÉVIATION VILLE ANGLE DÉVIATION VILLE ANGLE DÉVIATION ANCHORAGE, AK 22° E LONDRES 4° W RIO DE JANEIRO 21°...
  • Page 65 BOUSSOLE – POLE NORD REEL et POLE NORD MAGNETIQUE Note: Les cartes papiers traditionnelles sont orientées vers le pôle nord réel. Par contre, les boussoles se dirigent en direction du pôle nord magnétique, qui bouge tout le temps. Cette marge d’erreur est appelée déviation. La déviation est un angle qui mesure la différence entre le pôle nord réel et le pôle nord magnétique.
  • Page 66: Utilisation Du Chronomètre

    UTILISATION DU CHRONOMÈTRE...
  • Page 67 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu STOPWATCH (chronomètre). • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à STOPWATCH (chronomètre), puis presser E pour entrer dans la fonction. •...
  • Page 68 REGLAGE DE L’ (DES) ALARME(S) et du CARILLON HORAIRE...
  • Page 69 • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à SETTINGS (réglage), puis presser E pour entrer dans la fonction. • Utiliser alors les boutons C et D, sélectionner ALARM pour commencer le réglage , presser le bouton E pour entrer dans la fonction.
  • Page 70 ACTIVER / DÉSACTIVER LES ALARMES ET LE CARILLON...
  • Page 71 ACTIVER / DÉSACTIVER LES ALARMES ET LE CARILLON Une fois que les heures d’alarmes sont réglées: • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à ALARM, puis presser E pour entrer dans la fonction.
  • Page 72 RÉGLAGE DU MINUTEUR • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à SETTINGS (réglages), puis presser E pour entrer dans la fonction. •...
  • Page 73 UTILISATION DU MINUTEUR (une fois que le minuteur est réglé) • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à TIMER (minuteur), puis presser E pour entrer dans la fonction.
  • Page 74 VILLE Décalage UTC VILLE Décalage UTC VILLE Décalage UTC VILLE Décalage UTC -3.5 Pago Pago St. Johns Le Caire Bangkok Honolulu Rio de Janeiro Jerusalem Singapour Fernando de Anchorage Moscou Hong Kong Noronha Vancouver & Los Praia Jeddah Pékin Angeles Edmonton Lisbonne Téhéran...
  • Page 75 RÉGLAGE DE L’HEURE MONDIALE • A l’écran d’affichage de l’heure, presser et maintenir le bouton B afin d’entrer dans le menu des réglages. • Utiliser les boutons C et D pour naviguer jusqu’à WORLD TIME (temps mondial), puis presser E pour entrer dans la fonction. •...
  • Page 76 ENTRETIEN TOTAL – GARANTIE ETENDUE DE 6 ANS Une fois que la garantie de 2 ans incluses expires, nous vous invitons à étendre votre garantie pour une durée additionnelle de 2 années en envoyant votre montre à un Centre d’Entretien Momentum pour un...
  • Page 77 équipements vous assurent un entretien dans les règles de l’art. ENVOYER VOTRE MONTRE POUR UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE : Si votre montre nécessite un entretien, veuillez la renvoyer au Centre d’entretien Momentum le plus ®...
  • Page 78 OUVERTURE SOUS VOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ Veuillez noter que tous dommages causés par mauvais replacement de la trappe de batterie ou incapacité de l’utilisateur à re-sécuriser la trappe de batterie correctement n’est pas couverte par la présente garantie.
  • Page 79 REMPLACEMENT DE LA PILE La montre VS-3 est équipée d’une trappe de pile, qui vous permets de changer la batterie vous même, si vous n’avez pas le temps de l’envoyer dans l’un de nos centres d’entretien autorisé. Si vous décidez de procéder au changement de pile vous même, portez une attention toute particulière lors du retrait de la trappe de pile, puis après le remplacement, vissez fermement le fond du boîtier, en prenant un soin tout particulier à...