Hoover DDY 088T User Instructions
Hide thumbs Also See for DDY 088T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Guida pratica all'uso
IT

User instructions

EN
Instrucciones para el uso
ES
Instrukcja obs∏ugi
PL
EL
DDY 088T
DDY 088TX
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
ZMYWARKI
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover DDY 088T

  • Page 1: User Instructions

    Guida pratica all’uso ® User instructions Instrucciones para el uso Instrukcja obs∏ugi DDY 088T DDY 088TX LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVAVAJILLAS ZMYWARKI...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Indicazioni di sicurezza pag. 4 Messa in opera, Installazione pag. 5 Impianto di decalcificazione pag. 9 Caricare il sale pag. 10 Regolazione del cesto superiore pag. 11 Caricamento delle stoviglie pag. 12 Informazioni per laboratori di prova pag. 14 Caricamento detersivo pag.
  • Page 4: Indicazioni Di Sicurezza

    Non lasciare la porta aperta in posizione INDICAZIONI DI SICUREZZA orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare). L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta regole fondamentali. della lavastoviglie, può causarne il ribaltamento.
  • Page 5 I coltelli e le posate ottengono un lavag- Smaltimento gio migliore se posti nel cestello con i manici in basso. Questo apparecchio è fabbricato con materiali riciclabili, per permetterne un In caso di guasto e/o di cattivo funziona- corretto smaltimento degli stessi. mento dell'apparecchio, spegnerlo,...
  • Page 6 Alimentazione idrica IMPORTANTE L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati. I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
  • Page 7 L'estremità ricurva del tubo di scarico Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 4Y). Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig.
  • Page 8 INSTALLAZIONE NELLE Per inserimento sottopiano CUCINE COMPONIBILI Le più moderne cucine componibili Per accosto hanno un piano di lavoro unico, sotto il quale vengono inseriti i mobili base e gli elettrodomestici. La lavastoviglie è stata studiata con l'al- In questo caso, basta asportare il piano tezza modulare di 85 cm e quindi può...
  • Page 9: Impianto Di Decalcificazione

    IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Page 10: Caricare Il Sale

    CARICARE IL SALE IMPORTANTE Solo all'installazione della lavastovi- glie, dopo aver riempito completa- Sul fondo della macchina, è sistemato il mente il contenitore del sale, è contenitore del sale che serve a rigene- necessario aggiungere dell'acqua rare l'apparecchio decalcificatore. fino al trabocco dal contenitore. È...
  • Page 11: Regolazione Del Cesto Superiore

    REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo: 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso l’alto (fig.
  • Page 12: Caricamento Delle Stoviglie

    CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappre- sentato nelle fig. 1 e 2. STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore Cesto superiore (fig. 1) Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. Nella posizione abbassata (A-A1) i sup- porti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli.
  • Page 13 Il cesto inferiore è dotato di una speciale griglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utile per avere sempre il carico stabile e otti- male dei piatti, anche quando le dimen- sioni e/o la forma sono diverse da quelle standard. - POSIZIONE "A": per un carico di piatti standard o per un carico esclusivo di pentole, insalatiere, ecc…...
  • Page 14: Informazioni Per Laboratori Di Prova

    Un carico standard giornaliero è rappre- Utilizzo del terzo cesto sentato nella figura 7. Il terzo cesto è progettato per riporre al suo interno tutti gli oggetti ruba-spazio, Terzo cesto (fig. 7) quali stoviglie e utensili di piccole dimen- sioni oppure lunghi e piatti. Liberando i cesti inferiori da questi oggetti, il carico di stoviglie ingombranti risulta più...
  • Page 15: Caricamento Detersivo

    CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivo IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie. Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio. Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo (1) ed infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli...
  • Page 16: Tipi Di Detersivo

    e alle avvertenze indicate sulla confezione TIPI DI DETERSIVO del detersivo combinato che si intende utilizzare; Detersivi in pastiglie l’efficacia dei prodotti che rendono non I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende si sciolgono a velocità diverse, quindi nei dalla durezza dell’acqua di alimentazione programmi brevi,...
  • Page 17: Caricamento Brillantante

    CARICAMENTO BRILLANTANTE Il brillantante Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova contenitore brillantante (fig.
  • Page 18: Pulizia Dei Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle più grosse di sporco; Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio; Microfiltro, posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco più pic- cole assicurando un'ottimo risciacquo.
  • Page 19: Consigli Pratici

    CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più riprese, effettuando eventualmen- Prima di disporre le stoviglie nella mac- te il programma AMMOLLO per ammor- china, asportare i residui di cibo (ossici- bidire lo sporco ed eliminare i residui...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è autopulente. Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente even-...
  • Page 21: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI Tasto "AVVIO/ARRESTO" Pulsante "ACTION PRO" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Display digitale Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsante "START"/"RESET" Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE" (avvio/annullamento programma) Spie "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante opzione "SUPER ECO" Spie "ACTION PRO" Pulsante opzione "EXTRA DRY" Legenda programmi DIMENSIONI Con piano lavoro...
  • Page 22: Scelta Dei Programmi E Funzioni Particolari

    Premere il pulsante "START" . SCELTA DEL PROGRAMMA Il display visualizzerà il tempo di E FUNZIONI PARTICOLARI durata programma, alternando l'indicazione delle ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)]. Pulsante "ACTION PRO" A sportello chiuso, dopo un segnale acu- stico, il programma si avvierà...
  • Page 23 Interruzione di un programma Svolgimento del programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello Durante lo svolgimento del programma, nel durante lo svolgimento del programma, in display viene visualizzato il tempo rima- particolare durante la fase centrale del nente a fine ciclo che si aggiornerà auto- lavaggio e del risciacquo finale caldo.
  • Page 24 Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA Questo pulsante permette di programmare La segnalazione acustica di fine program- l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo ma può essere disattivata nel seguente compreso tra 1 e 23 ore. modo: Per impostare la partenza ritardata proce- IMPORTANTE...
  • Page 25 Memorizzazione dell'ultimo 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul programma utilizzato display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere seguente modo: effettiva la nuova impostazione.
  • Page 26: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
  • Page 27 Durata Funzioni media in Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 28: Waterblock

    WATERBLOCK Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar- mente del tubo di carico dell’acqua.
  • Page 29: Ricerca Piccoli Guasti

    RICERCA PICCOLI GUASTI Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita Inserire spina nella presa 1 - Non funziona con qualsiasi Tasto O/I non inserito Inserire tasto programma Sportello aperto...
  • Page 30 ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Vedi cause 5 Controllare Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola perfettamente lavato Smontare i bracci di lavaggio, Spruzzatori parzialmente otturati svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sotto un getto d’acqua...
  • Page 31 CONTENTS Safety advice pag. Setting up, installation pag. Water softener unit pag. Loading the salt pag. Adjusting the upper basket pag. Loading the dishes pag. Information for test laboratories pag. Loading the detergent pag. Types of detergent pag. Loading the rinse aid pag.
  • Page 32: Safety Instructions

    The door should not be left in the open SAFETY INSTRUCTIONS position since this could present a potential hazard ( es. tripping ). There are certain basic safety rules which are valid for any domestic Leaning or sitting on the open door of appliance.
  • Page 33: Electrical Connection

    Cutlery is washed best if it is placed in Disposal the basket with the handles downwards. If the appliance breaks down or stops The dishwasher has been made from working properly, switch it off, turn off the materials which can be recycled so that it water supply and do not tamper with it.
  • Page 34: Water Connection

    Water connection IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. The inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORTANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60 °C.
  • Page 35 The hose can be hooked over the side of Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
  • Page 36: Opening The Door

    INSTALLATION IN FITTED Underneath existing work top KITCHENS (when fitting beneath a work top) Fitting between existing cabinets In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are The height of the dishwasher, 85 cm, has fitted.
  • Page 37: Water Softener Unit

    WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 38: Loading The Salt

    LOADING THE SALT IMPORTANT (Only for first start up) When the appliance is used for the On the bottom of the machine there is a first time, after completely filling the container for the salt for regenerating salt container, it is necessary to add the softener.
  • Page 39: Loading The Dishes

    ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below: 1. Pull out the upper basket; 2.
  • Page 40: Loading Dishes

    LOADING DISHES A standard daily load is represented in figs. 1 and 2. Upper basket (fig. 1) Using the upper basket The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions.
  • Page 41 The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard. - POSITION “A”: for a standard load, or one that excludes pans, salad bowls and the like.
  • Page 42: Information For Test Laboratories

    A standard daily load is represented in Using the third basket fig. 7. The third basket has been designed to Third basket (fig. 7) load items such as utensils of small dimensions or flat and long shaped items. By freeing the lower baskets from these objects, loading big-size items becomes more comfortable and easier, making it possible for instance to load...
  • Page 43: Loading The Detergent

    LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then “FINISH”...
  • Page 44: Types Of Detergent

    TYPES OF DETERGENT the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 45: Loading The Rinse Aid

    LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Page 46: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse.
  • Page 47 PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and dishwasher, remove any remaining...
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
  • Page 49: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "ON/OFF" button Digital display "PROGRAMME SELECTION" button "SALT EMPTY" light "DELAY START" button "RINSE AID EMPTY" light "START"/"RESET" button "OPTION SELECTION" lights (start/cancelling programme) "ACTION PRO" lights "SUPER ECO" option button Programme guide "EXTRA DRY" option button "ACTION PRO"...
  • Page 50: Programme Selection And Special Functions

    PROGRAMME SELECTION Press the "START" button. The length of the program will be shown on AND SPECIAL FUNCTIONS display alternating hours with minutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)]. (Use in conjunction with programme guide) When the door is shut, after an audible signal has sounded, the programme will "ACTION PRO"...
  • Page 51 Programme interruption Programme operations Opening the door when a programme is Whilst a programme is running, the display running is not recommended especially during shows the time remaining to the end of the the main wash and final hot rinse phases. cycle, which is automatically updated.
  • Page 52 "DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. The alarm for the programme end may be muted as follows: Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
  • Page 53 Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
  • Page 54: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • • ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
  • Page 55 Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons available in minutes • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 56: The Waterblock System

    THE WATERBLOCK SYSTEM The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes. How does waterblock work The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water...
  • Page 57: Identifying Minor Faults

    IDENTIFYING MINOR FAULTS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected to wall Connect electric plug socket O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead Door is open Close door No electricity...
  • Page 58 FAULT CAUSE REMEDY See causes for no. 5 Check Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not Reposition saucepans been washed well Spray arms are partially blocked Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water...
  • Page 59 INDICE Prescripciones de seguridad pág. 60 Puesta en Marcha, instalación pág. 61 Sistema de la regulación de la descalcificación del agua pág. 65 Cargar la sal pág. 66 Regulación del cesto superior pág. 67 Carga del lavavajillas pág. 68 Información para los laboratorios de pruebas pág.
  • Page 60 Apoyarse o sentarse sobre la puerta INSTRUCCIONES PARA UN abierta del lavavajillas, puede causar su USO SEGURO vuelco. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta tener en cuenta algunas ATENCIÓN! reglas fundamentales. Cuchillos y otros utensilios con punta tienen que ser colocados hacia abajo Instalación o en posición horizontal en alguna otra zona de los cestos.
  • Page 61 Los cuchillos y cubiertos, obtienen un Fin de uso del aparato mejor lavado si se sitúan en el cesto con los mangos hacia abajo. Este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta En caso de daños y/o mal fúncionamiento chatarrización.
  • Page 62 Alimentación hidráulica IMPORTANTE El aparado debe ser conectado a la red idraulica sólo con los nuevos tubos carga disponibles dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados. Los tubos de carga y descarga pueden ser orientados indistintamente hacia la derecha o la izquierda.
  • Page 63 La extremidad curvada del tubo puede Instalación salida de agua ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifón Colocar el tubo en la instalación de salida, durante el lavado (fig. 4Y). evitando pliegues o arrugas (fig.
  • Page 64 INSTALACIÓN EN COCINAS Encastre MODULARES (Para su colocación debajo de la encimera) Acoplamiento Las cocinas modulares más modernas tienen un plano de trabajo único, bajo el El lavavajillas tiene la altura modular de que son encastrados los muebles y los 85 cm y por consiguiente puede ser acoplado a los muebles de las modernas electrodomésticos.
  • Page 65 SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
  • Page 66: Cargar La Sal

    CARGAR LA SAL IMPORTANTE Después haber instalado En la parte inferior de la máquina esta lavavajillas, y haber llenado el depósito situado el depósito de la sal. de sal, es necesario añadir agua hasta La sal sirve para regenerar el aparato llenar completamente el deposito.
  • Page 67: Regulación Del Cesto Superior

    REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR Utilizando habitualmente platos de 29 a 32,5 cm de diámetro cargarlos en el cesto inferior después de haber colocado el superior en la posición más alta, procediendo del siguiente modo: 1. Extraer el cesto superior; 2. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo hacia arriba (fig.
  • Page 68 Una carga estandard diaria está representada COLOCAR LA VAJILLA en la fig. 1 y 2. Cesto superior (fig. 1) Uso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unos soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar 4 posiciones. En posición bajada (A-A1) los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones.
  • Page 69 El cesto inferior está dotado de una especial rejilla extraible central (fig. 3 y 4), util para tener siempre la carga platos perfectamente estable y optimizada, incluso cuando la dimensión y/o la forma de los mismos es diversa de la estandard. - POSICIÓN "A": Para una carga de platos estandard o para una carga exclusiva de cacerolas, ensaladeras, etc...
  • Page 70: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    Una carga standard diaria está representada Utilización tercer cesto en la fig. 7. El tercer cesto ha sido proyectado para inroducir en su interior todos lso objetos Tercer cesto (fig. 7) “roba-espacio”, como vajilla y utensilios de pequeñas dimensiones o también largos y planos.
  • Page 71: Carga De Detergente

    CARGA DE DETERGENTE El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en pastillas para el lavado de vajillas. "CALGONIT" asegura óptimos resultados de lavado y lo encontrará fácilmente. Después de haber introducido el detergente en el depósito, cerrar la tapa, primero No deben emplearse detergentes para el empujando (1) y después apretando lavado de la ropa.
  • Page 72: Tipo De Detergente

    TIPO DE DETERGENTE de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar; Detergentes en pastillas la eficacia de los productos que dan Los detergentes en pastillas de diferentes lugar a la no necesaria utilización de sal, fabricantes, se disuelven a velocidades dependen de la dureza del agua de diversas, por tanto en los programas...
  • Page 73: Carga De Abrillantador

    CARGA DE ABRILLANTADOR El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador A la izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Page 74: Limpieza Del Filtro

    LIMPIEZA DEL FILTRO El sistema filtrante (fig A “4”) está constituido de: Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; Una placa que filtra continuamente el agua; Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Page 75: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar En el caso que se desee lavar a plena Qué hacer para obtener carga, reponer la vajilla en la máquina óptimos resultados de lavado apenas terminada la comida, poniendo en marcha lo más pronto posible, efectuando eventualmente el programa Antes de colocar la vajilla en la REMOJO FRIO para reblandecer la...
  • Page 76 LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO Para limpiar el exterior del lavavajillas no se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos. Unicamente un paño de agua tíbia. El lavavajillas no requiere ningún mantenimento especial, ya que la cuba de lavado es autolimpiante. Periódicamente limpiar la guarnición de goma de la puerta, con un paño húmedo eliminando cuidadosamente cualquier...
  • Page 77: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla "MARCHA/PARO" Tecla "ACTION PRO" Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Display digital Tecla "INICIO DIFERIDO" Piloto "FIN SAL" Tecla "START"/"RESET" Piloto "FIN ABRILLANTADOR" (inicio/anulación del programa) Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla opción "SUPER ECO" Pilotos "ACTION PRO" Tecla opción "EXTRA DRY" Descripción de los programas DIMENSIONES Con plano de trabajo...
  • Page 78: Selección De Los Programas Y Funciones Especiales

    SELECCION DE LOS Accionar la tecla "START". El display visualizará el tiempo de PROGRAMAS Y FUNCIONES duración del programa, alternando la ESPECIALES indicación de la hora y minutos [Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)]. Tecla "ACTION PRO" Con la puerta cerrada, después de una señal acústica el programa se iniciará...
  • Page 79 Desarrollo del programa Interrupción de un programa Durante el desarrollo del programa, en la Se desaconseja la apertura de la puerta pantalla aparecerá el tiempo que falta para durante el desarollo de los programas, en el final del ciclo, que se actualizará particular, durante las fases centrales del automáticamente según pasan los minutos.
  • Page 80 Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del Esta tecla permite programar el inicio del siguiente modo: ciclo de lavado, con una antelación comprendida entre 1 y 23 horas. IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con Para introducir el inicio diferido proceder...
  • Page 81 Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la programa utilizado proceda de la siguiente tecla "MARCHA/PARO"...
  • Page 82: Relación De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. • • ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
  • Page 83 Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 84: Waterblock

    WATERBLOCK El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del tubo de carga.
  • Page 85: Búsqueda De Pequeñas Anomalías

    BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar los siguientes controles: ANOMALIA CAUSA REMEDIO Clavija no enchufada Enchufar Tecla O/I desconectada Conectar 1 - No funciona en ningún programa Puerta abierta Cerrar puerta Falta energía eléctrica Verificar...
  • Page 86 ANOMALIA CAUSA REMEDIO Ver causa 5 Comprobar Fondo de cacerolas no Costras demasiado tenaces perfectamente limpio Ablandar antes lavado Borde cacerolas no perfectamente Colocar mejor limpio Rociadores parcialmente Desmontar y limpiar los brazos de obturados lavado La vajilla no está colocada No acercar excesivamente la vajilla correctamente una contra la otra...
  • Page 87 SPIS TREÂCI str. Uwagi dotyczàce bezpiecznego stosowania str. Instalacja str. Regulacja zmi´kczania wody str. Nape∏nianie solà str. Regulacja koszyka górnego str. Wype∏nianie zmywarki naczyniami str. Informacje dla badaƒ w laboratorium str. Umieszczanie detergentu str. 100 Typy detergentów str. 101 Umieszczanie Êrodka nab∏yszczajàcego str.
  • Page 88 UWAGI DOTYCZ Nie wolno siadaç na zmywarce ani opieraç ≈ si´ o nià gdy˝ mo˝e to spowodowaç BEZPIECZNEGO STOSOWANIA wywrócenie jej. Korzystanie z dowolnego urzàdzenia UWAGA! elektrycznego wymaga stosowania si´ do No˝e i inne przedmioty o ostrych podstawowych regu∏ bezpieczeƒstwa. koƒcówkach nale˝y umieszczaç...
  • Page 89 Sztuçce najlepiej jest umieszczaç w Usuwanie zmywarki koszyku ràczkà zwrócona ku do∏owi. Urzàdzenie niniejsze wykonane jest z W przypadku awarii lub nieprawid∏owego materia∏ów nadajàcych si´ do ponownego dzia∏ania urzàdzenia nale˝y je wy∏àczyç, u˝ytku. zamknàç kurek dop∏ywu wody i nie korzystaç z urzàdzenia. W sprawie Przy usuwaniu starej zmywarki nale˝y ewentualnych napraw nale˝y zwracaç...
  • Page 90 JeÊli urzàdzenie pod∏àczone jest do Instalacja wodna nowej instalacji wodnej lub do instalacji nie b´dàcej w u˝yciu od d∏u˝szego czasu, zanim za∏o˝ymy przewód zasilania w wod´ nale˝y umo˝liwiç swobodny WA˚NE sp∏yw wody przez kilka minut. Unikniemy Urzàdzenie musi byç pod∏àczone do wtedy osadzania si´...
  • Page 91 Zagi´tà koƒcówk´ przewodu odp∏ywowego Do∏àczenie do odp∏ywu mo˝na zawiesiç na kraw´dzi zlewu (koƒcówka nie powinna byç zanurzona) co nie dopuszcza do powstania efektu Nale˝y do∏àczyç przewód odp∏ywowy do syfonowego podczas zmywania (Rys. 4Y). kanalizacji, uwa˝ajàc aby go nie zgiàç, poniewa˝ mog∏oby to zak∏óciç odp∏yw W przypadku instalowania zmywarki (Rys.
  • Page 92 INSTALACJA W KUCHNIACH Wstawianie pod p∏yt´ roboczà KOMPONOWANYCH kuchni Nowoczesne kuchnie zestawiane majà Ustawianie obok siebie jednà p∏yt´ roboczà pod którà wstawiane sà podstawowe szafki urzàdzenia Zmywarka ma wysokoÊç modu∏owà domowego u˝ytku. 85 cm i dlatego mo˝na jà ustawiaç W tym przypadku wystarczy zdjàç blat, obok mebli o analogicznej wysokoÊci, odkr´cajàc Êruby znajdujàce si´...
  • Page 93 * Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie REGULACJA ZMI¢KCZANIA na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci plamy.
  • Page 94 NAPE¸NIANIE SOLÑ WA˚NE Przy pierwszym uruchomieniu zmywarki nale˝y nape∏niç zbiornik Na dnie maszyny umieszczony jest solà, a nast´pnie koniecznie dolaç do zbiornik na sól s∏u˝àcà do regeneracji pe∏na wody do zbiornika na sól. zmi´kczacza. Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie soli przeznaczonej do zmywarek. Inne rodzaje soli, zawierajàce istotne iloÊci substancji nierozpuszczalnych, wraz z up∏ywem czasu mog∏yby uczyniç...
  • Page 95 REGULACJA KOSZYKA GÓRNEGO Gdy najcz´Êciej u˝ywamy talerzy o Êrednicy od 29 do 32,5 cm nale˝y wk∏adaç je do koszyka dolnego po ustawieniu koszyka górnego w jednej z dwóch pozycji – tej wy˝szej, post´pujàc w sposób nast´pujàcy: 1. Wyciàgnij górny kosz; 2.
  • Page 96 WYPE¸NIANIE ZMYWARKI Standardowy za∏adunek dzienny jest pokazany na rys. 1 i 2. NACZYNIAMI Koszyk górny (rys. 1) Wykorzystanie koszyka górnego Kosz górny wyposa˝ony jest w ruchome nak∏adki zamocowane na bokach kosza. Nak∏adki mo˝na podnieÊç lub opuÊciç. W pozycji opuszczonej (A-A1) nak∏adki s∏u˝à...
  • Page 97 Dolny kosz jest wyposa˝ony w specjalny grzebieƒ podtrzymujàcy talerze (rys. 3 i 4) u∏atwiajàcy uzyskanie stabilnego optymalnego za∏adunku naczyƒ, tak˝e wtedy , gdy rozmiary lub kszta∏t naczyƒ odbiegajà od standardowych. - POZYCJA “A”: dla za∏adunku naczyƒ standardowych lub dla za∏adunku tylko garnków, du˝ych misek , salaterek itp..
  • Page 98 Przyk∏adowy za∏adunek “dzienny” Trzeci kosz - u˝ytkowanie pokazano na rys. 7. Trzeci kosz przeznaczony jest do Trzeci kosz (rys. 7) umieszczenia wszelkich przedmiotów niepor´cznych, naczyƒ ma∏ych lub d∏ugich i p∏askich. Umieszczenie ich w trzecim koszu u∏atwi nam w znacznym stopniu optymalne wykorzystanie pozosta∏ych koszy np.
  • Page 99 UMIESZCZANIE DETERGENTU Detergent WA˚NE Niezb´dne jest stosowanie Êrodka myjàcego w proszku, p∏ynnego lub w pastylkach - przeznaczonego specjalnie do zmywarek do naczyƒ. Po w∏o˝eniu detergentu do pojemnika zamknàç pokryw´ najpierw przesuwajàc jà CALGONIT" zapewnia doskona∏e rezultaty a potem przyciskajàc lekko a˝ do us∏yszenia zmywania i jest ∏atwo dost´pny.
  • Page 100 TYPY DETERGENTÓW dla których stosowanie soli lub nab∏yszczacza mo˝e byç zb´dne, nale˝y rygorystycznie przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ: Detergenty w pastylkach przeczytaç uwa˝nie i stosowaç si´ dok∏adnie do instrukcji i zaleceƒ podanych Detergenty w pastylkach, pochodzàce od na opakowaniu detergentu, którego ró˝nych producentów rozpuszczajà si´ z mamy u˝yç;...
  • Page 101 UMIESZCZANIE ÂRODKA NAB¸YSZCZAJÑCEGO Nab∏yszczacz Ârodek nab∏yszczajacy, który dodawany jest automatycznie podczas ostaniego p∏ukania przyspiesza suszenie naczyƒ i zapobiega tworzeniu sie plam i matowych osadów. ¸adowanie Êrodka nab∏yszczajàcego Po lewej stronie pojemnika na detergent znajduje si´ zbiornik Êrodek nab∏yszczajacy (Rys. A”3”). Aby go otworzyç...
  • Page 102 CZYSZCZENIE FILTRÓW Na uk∏ad filtrujàcy (Rys.A “4”) sk∏adajà si´: Ma∏y pojemnik centralny zatrzymujàcy wi´ksze czàstki; P∏ytka filtrujàca wod´ do zmywania w sposób ciàg∏y; Mikrofiltr umieszczony p∏ytkà, przechwytujàcy nawet najdrobniejsze czàstki brudu, zapewniajàc w ten sposób doskona∏e wyp∏ukanie. Aby uzyskiwaç niezmiennie nienaganne wyniki zmywania przed ka˝dym zmywaniem nale˝y koniecznie kontrolowaç...
  • Page 103 RADY PRAKTYCZNE Jak oszcz´dzaç JeÊli wykonujemy zmywanie pe∏nego Jak post´powaç, by uzyskaç za∏adunku nale˝y umieÊciç naczynia mo˝liwie najlepsze rezultaty zaraz po skoƒczonym posi∏ku wk∏adajàc zmywania etapami i ewentualnie w∏àczajàc program ZIMNE P¸UKANIE zmi´kczyç zabrudzenia i usunàç wi´ksze Przed u∏o˝eniem naczyƒ w maszynie resztki miedzy jednym...
  • Page 104 CZYSZCZENIE NA ZEWNÑTRZ W celu usuni´cia plam, zaleca si´ zastosowaç Êrodek cierny o bardzo drobnej ziarnistoÊci. I KONSERWACJA ZMYWARKI Nie nale˝y stosowaç substancji zawierajàcych chlor ani druciaków. Do mycia zewn´trzej strony zmywarki nale˝y u˝ywaç tylko szmatki zmoczonej ciep∏à wodà, bez Êrodków odt∏uszczajàcych i szorstkich.
  • Page 105 OPIS PANELU STERUJÑCEGO Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" WyÊwietlacz elektroniczny Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" Kontrolka "BRAK SOLI" Przycisk "OPÓèNIONY START" Kontrolka "BRAK ÂRODKA WYB¸YSZCZAJÑCEGO" Przycisk "START"/"RESET" Kontrolki "WYBÓR OPCJI" Przycisk opcji "SUPER ECO" Kontrolki "ACTION PRO" Przycisk opcji "EXTRA DRY" Opis programów Przycisk "ACTION PRO" WYMIARY Z blatem Bez blatu...
  • Page 106 WYBÓR PROGRAMÓW I Wcisnàç przycisk "START". WyÊwietlacz pokazuje czas trwania programu FUNKCJE SZCZEGÓLNE pokazujàc kolejno godziny i minuty [Np: 1 h (1 godz.) / 25 (25 minut). Przycisk "ACTION PRO" Po zamkni´ciu drzwiczek i po sygnale dêwi´kowym program uruchomi si´ automatycznie.
  • Page 107 Wykonanie programu Przerwanie programu Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas W czasie trwania programu wyÊwietlacz pokazuje zmieniajàcy si´ czas pozosta∏y trwajàcego programu, szczególnie w fazie do zakoƒczenia cyklu. Êrodkowej zmywania oraz w trakcie ostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e, W przypadku przerwania dop∏ywu energii gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki elektrycznej zmywarka przechowa w zostanà...
  • Page 108 Przycisk Wy∏aczenie sygnalizacji "OPÓèNIONY START" akustycznej KO¡CA PROGRAMU Przycisk ten pozwala na zaprogramowanie Sygnalizacja akustyczna koƒca programu rozpocz´cia czasu zmywania mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy opóênieniem od 1 godz. do 23 godz. sposób. Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: WA˚NE Procedur´...
  • Page 109 4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na Zapami´tanie ostatnio wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o u˝ywanego programu w∏àczeniu funkcji zapami´tania). 5. Wy∏àczyç zmywark´ pomocà Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy zapami´tania nowego ustawienia. sposób: Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´ WA˚NE za pomocà...
  • Page 110 LISTA PROGRAMÓW Zmywanie z myciem wst´pnym Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. • • /( ) = DZIA¸ANIE PROGRAMÓW “AUTOMATYCZNYCH” ZOSTA¸O ULEPSZONE DZI¢KI ZASTOSOWANIU CZUJNIKA BRUDU, KTÓRY POZWALA DOPASOWAå PARAMETRY ZMYWANIA DO STOPNIA ZABRUDZENIA NACZY¡.
  • Page 111 Czas CzynnoÊci Funkcje Przebieg wykonania programu zmywania do wykonania dodatkowe minutach • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 112 WATERBLOCK Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki, szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja "Waterblock" przerywa ewentualne wycieki wody, które mog∏yby doprowadziç do zalania mieszkania, spowodowane niepoprawnym dzia∏aniem zmywarki lub rozerwaniem lub przeci´ciem w´˝y gumowych, w szczególnoÊci w´˝a zasilajàcego w wod´. Jak dzia∏a "Waterblock"...
  • Page 113 USUWANIE DROBNYCH USTEREK JeÊli zmywarka nie dzia∏a, z pomocà wezwanego technika serwisowego wykonaç nast´pujàce czynnoÊci sprawdzajàce: NIEPRAWID¸OWOÂCI PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZE èle wetkni´ta wtyczka sieciowa Wetknàç wtyczk´ Nie wciÊni´ty przycisk O/I Wcisnàç przycisk Start/Stop (Start/Stop) Maszyna nie dzia∏a dla Zamknàç drzwiczki ˝adnego programu Drzwiczki otwarte Brak zasilania w energi´...
  • Page 114 NIEPRAWID¸OWOÂCI PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZE Patrz przyczyny Nr 5 Skontrolowaç Dno garnków nie jest dok∏adnie Zbyt uporczywie przyczepione resztki umyte jedzenia, które nale˝y zdjàç przed zmywaniem w zmywarce Brzeg garnków nie jest dok∏adnie Lepiej u∏o˝yç garnki umyty Dysze ramion spryskujàcych cz´Ê- Zdemontowaç...
  • Page 115 . 116 . 117 & . 121 . 122 . 123 . 124 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 & . 133 . 133 . 134 . 138 Waterblock . 140 . 141...
  • Page 116 " " − (" "). − − −...
  • Page 117 73/23/EEC 89/336/EEC, 2006/95/EC 2004/108/EC,...
  • Page 118 60°C. 0.08 Mpa & 0.08 Mpa. 1B). 3/4´´ .2). " " " " 3/4" . 9226085 .3). " " " " " " " "...
  • Page 119 .4). .4Y). .4Z). .4X).
  • Page 120 .6a). .5). . 6b). .7). 556/573 ’A...
  • Page 121 4 (d4), ´ 1. K " " "ON/OFF" ( 2. K " " 90 fH ( 50 dH ( "d7", "d0". "ON/OFF" 6-10 7-11 11-20 12-16 21-30 17-22 31-40 23-27 41-50 28-33 51-60 "ON/OFF" 34-50 61-90 "ON/OFF" " "...
  • Page 122 ’...
  • Page 123 29−32,5 , 2. K . 1). .2a); − .2b). .3).
  • Page 124 (A−A1) . 2) (B−B1) 19 cm). . 6).
  • Page 125 "A": "B": "C": . 6) (stop) ("B"). ("A").
  • Page 126 . 7. . 7) testinfo−dishwasher@candy.it...
  • Page 127 " ". "2"). 20÷30 (B).
  • Page 128 ’ 50°C, 50°C " 1" 65°C " 1" " 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1",...
  • Page 129 "3"). ANOIXTO 1−6 "4".
  • Page 130 . "4") .1). .2). .3). ’ ´...
  • Page 131 " "...
  • Page 132 . "5") .1b) .2); 1. K 3. K...
  • Page 133 "ON/OFF" " " " " "K " " " "START"/"RESET" " " "ACTION PRO" "SUPER ECO" "EXTRA DRY" "ACTION PRO" 59,8 x 82 x 57,3 (cm) 60 x 85 x 60 (cm) EN 50242 & . 0,08 − M . 0,8 (MPa) (kWh) 2,03...
  • Page 134 "START" . : 1h (1 / 25 (25 "ACTION PRO" " " ( "ACTION PRO"). " " " " "ON/OFF" " ". "IMPULSE" "ACTION PRO". "IMPULSE" u " "...
  • Page 135 software 5’’ "ON/OFF". "ON/OFF" "ON/OFF" "SUPER ECO" 25% ( "RESET". "00" "EXTRA DRY" O X ! "EXTRA DRY" "SUPER ECO"...
  • Page 136 "K " "K 1. K " ( " " "00"). "ON/OFF" ( 2. K " " 2° ("b1" "START". ("b0" "ON/OFF" "RESET". "00" 1. K " " "ON/OFF" (...
  • Page 137 2. K " " O X ! " 0" " 1" "ON/OFF" − E6, E7, Ef...
  • Page 138 (max. 10 g) • • " " Hygiene+ 75°C 75°C Chef 65°C 65-75°C 50-60°C " " − 45-55°C 55°C 45°C EN 50242. 45°C 59’ 65°C 29’ 50°C "IMPULSE" = " "...
  • Page 139 ’ • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C • • • • 45°C/ 55°C •...
  • Page 140 WATERBLOCK Waterblock " " "1". GIAS SERVICE.
  • Page 141 1.− 2.− 3.− 4. − 5.− 6. -...
  • Page 142 7.− 8.− 9.− 10.− 11.− ´ 080505050.
  • Page 143 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
  • Page 144 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

This manual is also suitable for:

Ddy 088tx

Table of Contents