Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Guida pratica all'uso
IT
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
EL
®
DDY 095T
DDY 095TX
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DDY 095T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoover DDY 095T

  • Page 1 Guida pratica all’uso ® User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung DDY 095T DDY 095TX LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Indicazioni di sicurezza pag. 4 Messa in opera, Installazione pag. 5 Impianto di decalcificazione pag. 9 Caricare il sale pag. 10 Regolazione del cesto superiore pag. 11 Caricamento delle stoviglie pag. 12 Informazioni per laboratori di prova pag. 14 Caricamento detersivo pag.
  • Page 3: Indicazioni Di Sicurezza

    Non lasciare la porta aperta in posizione INSTALLAZIONE INDICAZIONI DI SICUREZZA Alimentazione elettrica orizzontale, al fine di evitare potenziali (Notazioni tecniche) pericoli (es. inciampare). L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune L'apparecchio è conforme ai requisiti di Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta Dopo il disimballo, verificare che la lava- regole fondamentali.
  • Page 4 L'estremità ricurva del tubo di scarico Alimentazione idrica Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio IMPORTANTE nell'apparecchio durante il programma di L’apparecchio deve essere connesso lavaggio (fig.
  • Page 5: Impianto Di Decalcificazione

    IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE INSTALLAZIONE NELLE Per inserimento sottopiano La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo CUCINE COMPONIBILI L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- Le più...
  • Page 6: Caricare Il Sale

    CARICARE IL SALE REGOLAZIONE DEL IMPORTANTE CESTELLO SUPERIORE Solo all'installazione della lavastovi- glie, dopo aver riempito completa- Sul fondo della macchina, è sistemato il mente il contenitore del sale, è contenitore del sale che serve a rigene- necessario aggiungere dell'acqua rare l'apparecchio decalcificatore.
  • Page 7: Caricamento Delle Stoviglie

    CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappre- Il cesto inferiore è dotato di una speciale griglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utile sentato nelle fig. 1 e 2. STOVIGLIE per avere sempre il carico stabile e otti- male dei piatti, anche quando le dimen- Cesto superiore (fig.
  • Page 8: Informazioni Per Laboratori Di Prova

    CARICAMENTO DETERSIVO Un carico standard giornaliero è rappre- Utilizzo del terzo cesto sentato nella figura 7. Il terzo cesto è progettato per riporre al Il detersivo suo interno tutti gli oggetti ruba-spazio, Terzo cesto (fig. 7) quali stoviglie e utensili di piccole dimen- sioni oppure lunghi e piatti.
  • Page 9: Tipi Di Detersivo

    TIPI DI DETERSIVO e alle avvertenze indicate sulla confezione CARICAMENTO BRILLANTANTE del detersivo combinato che si intende utilizzare; Detersivi in pastiglie Il brillantante l’efficacia dei prodotti che rendono non I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende si sciolgono a velocità...
  • Page 10: Pulizia Dei Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    PULIZIA E MANUTENZIONE DESCRIZIONE DEI COMANDI ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è...
  • Page 12: Scelta Dei Programmi E Funzioni Particolari

    SCELTA DEL PROGRAMMA Se lo si desidera, premere il pulsante Interruzione di un programma Svolgimento del programma opzione (la spia corrispondente s'illumi- E FUNZIONI PARTICOLARI nerà). Sconsigliamo l’apertura dello sportello Durante lo svolgimento del programma, nel durante lo svolgimento del programma, in display viene visualizzato...
  • Page 13 La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE La segnalazione acustica di fine program- Questo pulsante permette di programmare ANOMALIA CAUSA RIMEDIO ma può...
  • Page 14: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
  • Page 15: Ricerca Piccoli Guasti

    RICERCA PICCOLI GUASTI WATERBLOCK Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in fare i seguenti controlli: particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar- ANOMALIA...
  • Page 16 CONTENTS ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Safety advice pag. Vedi cause 5 Controllare Setting up, installation pag. Water softener unit pag. Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Loading the salt pag. Adjusting the upper basket Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola pag.
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The door should not be left in the open INSTALLATION Electrical connection position since this could present a potential (Technical notes) hazard ( es. tripping ). There are certain basic safety rules which are valid for any domestic This appliance complies with international After unpacking, adjust the height of the Leaning or sitting on the open door of...
  • Page 18 The hose can be hooked over the side of Water connection Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine IMPORTANT The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
  • Page 19: Water Softener Unit

    INSTALLATION IN FITTED WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory Underneath existing work top at level 4 (d4) as this satisfies the KITCHENS requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, (when fitting beneath a work top) water contains varying amounts of limestone Fitting between existing cabinets...
  • Page 20: Loading The Salt

    LOADING THE SALT ADJUSTMENT OF THE IMPORTANT UPPER BASKET (Only for first start up) When the appliance is used for the On the bottom of the machine there is a first time, after completely filling the container for the salt for regenerating salt container, it is necessary to add If 27 cm to 31 cm plates are normally used, the softener.
  • Page 21: Loading Dishes

    LOADING DISHES A standard daily load is represented in The lower basket is fitted with a special figs. 1 and 2. adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum Upper basket (fig. 1) loading, even when the size and/or Using the upper basket shape of the dishes is non-standard.
  • Page 22: Loading The Detergent

    A standard daily load is represented in LOADING THE DETERGENT Using the third basket fig. 7. The detergent The third basket has been designed to Third basket (fig. 7) load items such as utensils of small dimensions or flat and long shaped IMPORTANT items.
  • Page 23: Types Of Detergent

    TYPES OF DETERGENT LOADING THE RINSE AID the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets The rinse aid Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 24: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results The filter system (fig.A “4”) consists of: dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
  • Page 26: Programme Selection And Special Functions

    If you wish, press the "ACTION PRO +" PROGRAMME SELECTION Programme operations Programme interruption or "ACTION PRO –" button. AND SPECIAL FUNCTIONS Opening the door when a programme is Whilst the programme is running, the If you wish, press the option button (the (Use in conjunction with programme guide) running is not recommended especially display shows the time remaining to the...
  • Page 27 The dishwasher is able to signal a series of faults in the display. "DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME AUTOMATIC FAULT SIGNALS Dishwasher start time can be set with this The alarm for the programme end may be FAULTS CAUSE SOLUTION...
  • Page 28: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons available in minutes Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • ) = "AUTOMATIC"...
  • Page 29: The Waterblock System

    IDENTIFYING MINOR FAULTS THE WATERBLOCK SYSTEM Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, the following checks: particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
  • Page 30 INDICE FAULT CAUSE REMEDY Conseils de sécurité pag. 60 See causes for no. 5 Check pag. 61 Mise en marche, installation pag. 65 Adoucisseur d’eau Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must pag. 66 Chargement du sel been washed well be soaked before putting pans in dishwasher...
  • Page 31: Conseils De Sécurité

    La porte ne doit pas rester en position INSTALLATION CONSEILS DE SÉCURITÉ Alimentation Electrique ouverte car cela pourrait occasionner (Remarques techniques) des accidents. L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de L'appareil est conforme aux exigences de S’appuyer ou s’asseoir sur la porte Après le déballage, régler la hauteur du règles fondamentales.
  • Page 32 L'extrémité recourbée du tuyau de Branchement Hydraulique Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de IMPORTANT Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'appareil pendant le programme de L'appareil doit être relié...
  • Page 33 INSTALLATION DANS UN ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en Encastrement usine sur le niveau 4 (d4) car ce ENSEMBLE DE CUISINE Selon la source d’approvisionnement, niveau répond à la majorité des (Installation sous un plan de travail) MODERNE l’eau contient des quantités variables de besoins.
  • Page 34 CHARGEMENT DU SEL RÉGLAGE DU PANIER IMPORTANT SUPÉRIEUR Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de Quand on utilise habituellement des remplí...
  • Page 35 CHARGER LA VAISSELLE Un chargement standard journalier est Le panier inférieur est doté d’une grille indiqué dans les fig. 1 et 2. centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un chargement toujours stable et optimal Panier supérieur (fig. 1) des assiettes, même quand les dimensions Utilisation du panier supérieur et les formes ne sont pas standards.
  • Page 36: Chargement Du Produit De Lavage

    Un chargement standard journalier CHARGEMENT DU PRODUIT Utilisation du troisième panier indiqué dans la fig. 7. DE LAVAGE Le troisième panier à été conçu pour Le produit de lavage accueillir tous les objets encombrants, Troisième panier (fig. 7) comme par exemple les ustensiles petits, long ou plats.
  • Page 37 TYPES DE PRODUITS DE CHARGEMENT DU PRODUIT DE Produits de lavage combinés LAVAGE RINÇAGE “Tout en un” Si vous envisagez d’utiliser des produits lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 Le produit de rinçage en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux Produits de lavage en tablettes composés de sel et/ou d’...
  • Page 38: Nettoyage Des Filtres

    NETTOYAGE DES FILTRES CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est Au cas où l'on voudrait laver à pleine constitué par: Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est d'excellents résultats de lavage un réservoir central qui retient les grosses terminé...
  • Page 39: Apres L'utilisation

    NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou DESCRIPTION DE LA MACHINE de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence...
  • Page 40 SELECTION DES PROGRAMMES Vous pouvez aussi appuyer sur la Déroulement du programme Interruption du programme touche option (le voyant correspondent ET FONCTIONS SPÉCIALES s'éclaire). Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte Durant le déroulement du programme, Vous pouvez sélectionner pendant l’exécution du programme, surtout l’écran affiche le temps restant avant la fin IMPORTANT désélectionner la touche option...
  • Page 41 Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à la fin du du cycle de lavage de 1 à...
  • Page 42: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. •...
  • Page 43 IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES WATERBLOCK L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous contrôles suivants: risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du...
  • Page 44 INHALTSVERZEICHNIS ANOMALIES CAUSES REMEDES Sicherheitsvorschriften Seite Installation und Inbetriebnahme Seite Voir causes du N. 5 Contrôler Wasserenthärter Seite Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces Einfüllen des Salzes Seite pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant Oberkorb verstellen Seite le lavage dans la machine Geschirr einordnen Seite...
  • Page 45 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stützen Sie sich oder setzen Sie sich INSTALLATION Vorkontrollen niemals auf die offene Tür, da das Gerät Für den Gebrauch eines jeden elektrischen umkippen könnte. (Technische Anweisungen) Haushaltsgerätes müssen eine Reihe Gerät entspricht von elementaren Sicherheitsvorschriften Vergessen nicht, nach Sicherheitsnormen.
  • Page 46 Wird das Gerät an einem neuen oder Das gebogene Schlauchende kann auch Wasseranschluss Anschluss an den Wasserablauf an einem seit längerer Zeit nicht am Spülbeckenrand eingehängt werden. mehr gebrauchten Wasseranschluss Achten Sie darauf, dass der Schlauch angeschlossen, so sollte das Wasser Das Schlauchende in dem festen Ablauf WICHTIG nicht im Wasser getaucht wird, um einen...
  • Page 47 GERÄT UNTERBAUEN WASSERENTHÄRTER Unterbauen Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte obere Arbeitsfläche Beistellen Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. Geschirrspülers kann ganz abgenommen unterschiedlich hoher Menge.
  • Page 48: Einfüllen Des Salzes

    EINFÜLLEN DES SALZES EINSTELLUNG DER HÖHE DES WICHTIG OBEREN GESCHIRRKORBES Nur bei der Installation des Gerätes Auf dem Geräteboden finden Sie die muss nach vollständigen Öffnung für Einfüllen Auffüllen des Salzbehälters solange Regeneriersalzes. Teller zwischen 27 cm und 31 cm Wasser zugegeben werden, bis der Durchmesser werden in den unteren Behälter überläuft.
  • Page 49 EINORDNEN DES GESCHIRRS Eine Standardbeladung für tägliches Der Unterkorb ist mit einem speziellen, umklappbaren Tellergitter ausgestattet, Spülen ist in den Abb. 1 und 2 dargestellt. das in der Mitte eingesetzt ist (s. Abb. 3 und 4) und dazu dient, auch Tellern und Oberer Geschirrkorb (Abb.
  • Page 50: Informationen Für Normtests

    Ein Beispiel für eine Standardbeladung für SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Nutzung des dritten Geschirrkorbs tägliches Spülen ist in der Abb. 7 dargestellt. Der dritte Geschirrkorb ist für die Das Spülmittel Aufnahme von sperrigen Gegenständen konzipiert, wie z.B. besonders kleine Dritter Geschirrkorb (Abb. 7) Geschirrteile, oder lange und flache WICHTIG Besteckteile.
  • Page 51: Die Verschiedenen Spülmittel

    DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL überflüssig macht, sind die folgenden KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Hinweise unbedingt zu beachten: Tabs Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Spülmittelherstellers sorgfältig durch Das Klarspülmittel Spülmittel Tablettenform und wenden Sie das Geschirrspülmittel unterschiedlichen Herstellern lösen sich genau so, wie dort angegeben ist; Klarspülmittel erleichtert unterschiedlich schnell auf.
  • Page 52: Praktische Hinweise

    FILTERREINIGUNG PRAKTISCHE HINWEISE Hinweise zum Sparen Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: Um zu sparen, sollte die Spülmaschine Hinweise zur Optimierung der immer komplett befüllt werden, bevor dem zentralen Filterkorb zum Auffangen gespült wird. Das Geschirr wird jeweils Spülergebnisse von groben Teilchen;...
  • Page 53: Längere Nichtbenutzung

    ÄUßERE REINIGUNG UND BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PFLEGE Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungs- und Scheuermittel. Innenbehälter bedarf keiner besonderen Reinigung. Bitte reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um evtl.
  • Page 54: Programmwahl Und Sonderfunktionen

    PROGRAMMWAHL UND Drücken Sie die Taste "START/STOP" "IMPULS-" Programme Im Display erscheint das "empfohlene" SONDERFUNKTIONEN ACHTUNG! Programm, bzw. das zuletzt eingestellte Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein Bevor Sie ein neues Programm Programm. impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz, starten, versichern Sie sich, dass das durch Verbrauch Spülmittel nicht bereits eingespült...
  • Page 55 Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display. Taste "STARTVERZÖGERUNG" Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN Startzeit gewählten akustische Signal Reinigungsprogramms kann zwischen Programmende auszuschalten, gehen Sie 1-23 Stunden verzögert werden. FEHLER URSACHE LÖSUNG wie folgt vor: Kein Wasser (Zulaufschlauch Gerät ausschalten, Zulaufschlauch Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:...
  • Page 56: Liste Der Programme

    LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- Arbeitsgänge Programmabläufe tliche Pro- Zusatzfunktionen grammdauer in Minuten Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. • /( ) = DE "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER BLEVET OPTIMERET TAKKET VÆRE SNAVSSENSOREN, DER TILPASSER VASKEPARAMETRENE, EFTER HVOR SNAVSEDE TALLERKENERNE ER.
  • Page 57: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WATERBLOCK Kleine Störungen selbst beheben! Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise FEHLER GRUND...
  • Page 58 FEHLER GRUND FEHLER -BESEITIGUNG . 116 Siehe Gründe 5) Kontrollieren . 117 & . 121 Das Geschirr ist zu dicht Geschirr richtig anordnen . 122 angeordnet . 123 Das Ende des Ablaufschlauches Der Ablaufschlauch darf nicht im . 124 liegt im Wasser Wasser liegen .
  • Page 59 " " (" "). 73/23/EEC 89/336/EEC, 2006/95/EC 2004/108/EC,...
  • Page 60 .4). .4Y). .4Z). .4X). 60°C. 0.08 Mpa & 0.08 Mpa. 1B). 3/4´´ .2). " " " " 3/4" . 9226085 .3). " " " " " " " "...
  • Page 61 4 (d4), ´ .6a). 1. K " " .5). . 6b). "ON/OFF" ( 2. K " " 90 fH ( 50 dH ( .7). "d7", "d0". "ON/OFF" 6-10 7-11 11-20 556/573 12-16 21-30 17-22 31-40 23-27 41-50 ’A 28-33 51-60 "ON/OFF"...
  • Page 62 27−31, 2. K . 1). .2a); ’ − .2b). .3).
  • Page 63 "A": "B": "C": . 6) . 2) 19 cm). (stop) ("B"). ("A"). . 6).
  • Page 64 . 7. . 7) " ". "2"). testinfo−dishwasher@candy.it 20÷30 (B).
  • Page 65 ’ "3"). 50°C, 50°C " 1" 65°C ANOIXTO 1−6 " 1" "4". " 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1",...
  • Page 66 . "4") " " .1). .2). .3). ’ ´...
  • Page 67 " " " " "ACTION PRO" "K " " " " "SUPER " ECO" . "5") "ACTION PRO" "ON/OFF" "START"/"RESET" " " "K " .1b) .2); 1. K 57,3 3. K 59,8 N 50242 & .0,08− .0,8 MPa...
  • Page 68 " " ("PROGR."). "ACTION PRO +" "ACTION PRO −". − " " " " (" " " " , " " " " − − "START" . : 1h (1 / 25 (25 software "ACTION PRO" 5’’ " " ( "ACTION PRO").
  • Page 69 "K − " "K " ( "00"). 1. K " " "ON/OFF" ( "K " 2. K " " "START" ( "K " E6, E7, Ef 2° ("b1" "K " ("b0" " ". "ON/OFF" "RESET" " " O X !
  • Page 70 ’ (max. 10 g) • " " • • • • • Hygiene+ 75°C 75°C • • • • • 75°C 75°C • • • • • Chef 65°C 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C 65-75°C • • • • 100/ 50°C/ ("...
  • Page 71 WATERBLOCK Waterblock 1.− " " "1". GIAS SERVICE. 2.− 3.− 4. − 5.− 6. -...
  • Page 72 7.− 8.− 9.− 10.− 11.− La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti ´ nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.
  • Page 73 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

This manual is also suitable for:

Ddy 095tx

Table of Contents