Download Print this page
Epson WF-6590 series Start Here
Epson WF-6590 series Start Here

Epson WF-6590 series Start Here

Hide thumbs Also See for WF-6590 series:

Advertisement

Quick Links

Series
EN
Start Here
NL
Hier beginnen
FR
Démarrez ici
IT
Inizia qui
DE
Hier starten
ES
Para empezar
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
Inhalte können nach Region variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
Contenuti potrebbero variare in base all'area geografica.
El contenido puede variar según el país.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas de câble USB sauf si cela
vous est demandé.
Schließen Sie kein USB-Kabel an, sofern Sie
nicht dazu angewiesen werden.
Sluit de USB-kabel niet aan tenzij dit in de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto.
No conecte un cable USB a menos que se le indique que debe hacerlo.
1
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les emballages de protection.
Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire todos los materiales de protección.
See the packaging for the optional paper cassette to install.
Consultez l'emballage pour connaître la cassette de papier optionnelle à installer.
Zur optionalen Papierkassette für die Installation siehe Verpackung.
Raadpleeg de verpakking voor de optionele papiercassette die moet worden
geïnstalleerd.
Controllare la confezione per le istruzioni d'installazione del cassetto carta optional.
Vea el paquete para el cassette de papel opcional que se debe instalar.
B
Connect a phone cable.
Brancher un cordon téléphonique.
Telefonkabel anschließen.
Een telefoonkabel aansluiten.
Collegare un cavo telefonico.
Conecte un cable telefónico.
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion à PSTN ou PBX.
An PSTN oder PBX anschließen.
Aansluiten op PSTN of PBX.
Collegamento a PSTN o PBX.
Conexión a la red telefónica pública
conmutada o a una centralita.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion à DSL ou ISDN.
An DSL oder ISDN anschließen.
Aansluiten op DSL of ISDN.
Collegamento a DSL o ISDN.
Conexión a DSL o a RDSI.
Available phone cable
RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.
Cordon téléphonique
Connexion de ligne téléphonique RJ-11/kit de
disponible
téléphone RJ-11.
Verfügbares Telefonkabel
RJ-11-Telefonkabel/RJ-11-Telefonset anschließen.
Beschikbare telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn/ RJ-11-aansluiting telefoontoestel.
Cavo telefonico disponibile
Collegamento linea telefonica RJ-11 / telefono RJ-11.
Cable telefónico
Conexión de un equipo telefónico RJ-11 o de una
disponible
línea telefónica RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
En fonction de votre région, un cordon téléphonique peut être fourni avec
l'imprimante. Si tel est le cas, veuillez utiliser ce cordon.
In bestimmten Regionen wird ein Telefonkabel mit dem Drucker mitgeliefert;
dieses Kabel sollten Sie verwenden.
Afhankelijk van het gebied kan een telefoonkabel bij de printer geleverd zijn.
Gebruik in dat geval de kabel.
In base all'area, con la stampante può essere in dotazione un cavo telefonico;
in tal caso, utilizzarlo.
Dependiendo de la región, se puede incluir un cable telefónico con la
impresora. Si fuera el caso, utilice dicho cable.
C
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous voulez partager la ligne téléphonique de votre téléphone, retirez le
couvercle et connectez le téléphone au port EXT.
Wenn Sie das Telefonkabel Ihres Telefons verwenden möchten, entfernen Sie
die Kappe und schließen Sie dann das Telefon am EXT.-Port an.
Als u dezelfde telefoonlijn als uw telefoon wilt delen, verwijdert u de kap en
sluit u de telefoon aan op de EXT-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il cappuccio e
collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma línea telefónica que el teléfono, quite la tapa y, a
continuación, conecte el teléfono al puerto EXT.
D
Connect and plug in.
Connexion et branchement.
Anschließen und einstecken.
Snoer aansluiten.
Collegare e inserire.
Conéctela y enchúfela.
E
Turn on.
Mise sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
Enciéndala.
If an error is displayed, turn off the printer and check that no protective
materials have been left inside the paper cassettes.
Si une erreur s'affiche, éteignez l'imprimante et vérifiez qu'aucun matériau de
protection n'a été laissé dans le bac à papier.
Falls ein Fehler angezeigt wird, Drucker abschalten und sicherstellen, dass
sich keine Schutzmaterialien mehr im Inneren der Papierkassetten befinden.
Als een fout wordt weergegeven, schakelt u de printer uit en controleert u of
er geen beschermend materiaal in de papiercassettes is achtergelaten.
Se viene visualizzato un errore, spegnere la stampante e controllare che non
sia rimasto alcun materiale protettivo all'interno dei cassetti carta.
Si aparece algún error, apague la impresora y asegúrese de que no haya
dejado ningún material de protección dentro de las bandejas de papel.
F
Select a language, country and time.
Choix d'une langue, d'un pays et de
l'heure.
Eine Sprache, Land und Uhrzeit wählen.
Een taal, land en tijd selecteren.
Selezionare lingua, Paese e ora.
Seleccione un idioma, un país y la hora.
G
Open the front cover.
Ouvrez le couvercle frontal.
Frontabdeckung öffnen.
Open het deksel vooraan.
Aprire il coperchio frontale.
Abra la cubierta delantera.
H
Remove the ink cartridge from its packaging. Shake the ink cartridge for 5
seconds 15 times horizontally in approximately 10 cm movements.
Retirez la cartouche d'encre de l'emballage. Secouez la cartouche d'encre 15 fois
horizontalement pendant 5 secondes, avec des mouvements de 10cm environ.
Tintenpatrone aus ihrer Verpackung nehmen. Tintenpatrone 15-mal horizontal
in Bewegungen über etwa 10 cm 5 Sekunden lang schütteln.
Neem de inktcartridge uit de verpakking. Schud de cartridge gedurende 5
seconden 15 keer horizontaal in bewegingen van ongeveer 10 cm.
Rimuovere la cartuccia a inchiostro dalla confezione. Agitare la cartuccia 15
volte in orizzontale per 5 secondi, con movimenti di circa 10 cm.
Extraiga el cartucho de tinta de su embalaje. Agite el cartucho de tinta durante 5
segundos, 15 veces horizontalmente en movimientos de 10 cm aproximadamente.
Do not touch the green chip as shown illustration.
Ne touchez pas la puce verte indiquée sur l'illustration.
Grünen Chip nicht berühren; vgl. Abbildung.
Raak de groene chip niet aan, als getoond in de afbeelding.
Non toccare la linguetta verde, come mostrato nell'illustrazione.
No toque el chip verde tal y como se muestra en la ilustración.
I
Insert the cartridge until it clicks.
Insérez la cartouche jusqu'à entendre un clic.
Patrone einsetzen und herunterdrücken, bis sie einrastet.
Plaats de cartridge tot deze op zijn plaats klikt.
Inserire la cartuccia finché non scatta in posizione.
Inserte el cartucho hasta que escuche un clic.
For the initial setup, make sure you use the cartridges that came with
this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink
cartridges will be partly used to charge the print head. These ink cartridges
may print fewer pages compared to subsequent cartridges.
Pour la configuration initiale, assurez-vous que vous utilisez les cartouches
fournies avec cette imprimante. Ces cartouches ne peuvent pas être
conservées pour une utilisation ultérieure. Les cartouches d'encre initiales
seront en partie utilisées pour charger la tête d'impression. Ces cartouches
d'encre peuvent imprimer moins de pages que les cartouches suivantes.
Verwenden Sie für die erste Einrichtung unbedingt die mit diesem Drucker
gelieferten Patronen. Diese Patronen können nicht für den späteren
Gebrauch aufgehoben werden. Die Anfangspatronen dienen teilweise dazu,
den Druckkopf zu laden. Diese Tintenpatronen drucken möglicherweise
weniger Seiten als später eingesetzte Patronen.
Voor de eerste instelling moet u ervoor zorgen dat u de cartridges gebruikt
die bij deze printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden
bewaard voor later gebruik. De eerste inktcartridges zullen gedeeltelijk
worden gebruikt voor het laden van de printkop. Deze inktpatronen kunnen
minder pagina's afdrukken in vergelijking met de volgende cartridges.
Per la configurazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce fornite in
dotazione alla stampante. Queste cartucce non possono essere conservate
per utilizzi futuri. Parte delle cartucce sarà utilizzata per riempire la testina.
Queste cartucce posso stampare un numero minore di pagine rispetto alle
cartucce utilizzate in seguito.
Para la configuración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos incluidos
con esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar para utilizarlos
posteriormente. Los cartuchos de tinta iniciales se utilizarán parcialmente
para cargar el cabezal de impresión. Estos cartuchos de tinta pueden
imprimir menos páginas comparado con los cartuchos posteriores.
J
Close the front cover. Ink charging starts. Wait until the charging is finished.
Fermez le couvercle frontal. Le chargement de l'encre commence. Patientez
jusqu'à ce que le chargement soit fini.
Frontabdeckung schließen. Die Füllung mit Tinte startet. Warten, bis die
Füllung abgeschlossen ist.
Sluit het deksel vooraan. Het laden van de inkt wordt gestart. Wacht tot het
laden is voltooid.
Chiudere il coperchio frontale. Si avvia la carica dell'inchiostro. Attendere che
termini la carica.
Cierre la cubierta delantera. La carga de tinta se iniciará. Espere a que la carga finalice.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson WF-6590 series

  • Page 1 Einschalten. Connexion à PSTN ou PBX. Inschakelen. An PSTN oder PBX anschließen. Accendere. © 2015 Seiko Epson Corporation. Insert the cartridge until it clicks. Aansluiten op PSTN of PBX. All rights reserved. Enciéndala. Insérez la cartouche jusqu’à entendre un clic.
  • Page 2 Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle applicazioni Epson. instellingen later wijzigen. Si aparece un aviso del Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson. Impostare il formato e il tipo di carta per altri metodi di alimentazione. È...
  • Page 3 Series Ligue um cabo telefónico. Forbind et telefonkabel. Liitä puhelinkaapeli. Koble til en telefonkabel. Começar por aqui Starta här Anslut en telefonkabel. Retire o tinteiro da embalagem. Agite o tinteiro durante 5 segundos, 15 vezes na horizontal em movimentos de aproximadamente 10 cm. Підключіть...
  • Page 4 Configure o tamanho e tipo do получения дополнительных сведений посетите наш веб-сайт. аяқталғанша күте тұрыңыз. Hvis du ser en Firewall-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson papel das outras origens. Pode Мобильді құрылғыны пайдаланып, дүние жүзіндегі кез келген programmerne kan køre.