Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GRUPO II+III
15-36 KG

Advertisement

loading

Summary of Contents for Be Cool PickUp

  • Page 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI GRUPO II+III 15-36 KG...
  • Page 2 • Precaución: Nunca deje a su hijo solo en el coche. • Precaución: Las alteraciones o incorporaciones realizadas a la silla Pick Up sin la autorización adecuada de BE COOL pueden dar lugar a daños o lesiones. • Precaución: No seguir las instrucciones atentamente para garantizar el uso correcto del sistema de control puede ser peligroso para el niño.
  • Page 3: Recommendations And Maintenance

    WARNING • Caution: Never leave your child unattended in the car. • Caution: Any alterations or additions made to the Pick Up car seat without the proper authorisation of BE COOL may result in damage or injury. • Caution: Failure to follow the instructions carefully to ensure the correct usage of the restraining system may be dangerous to the child. • Caution: The Pick Up car seat cannot be used without its cover, or have its cover replaced with another that is not the original, as it forms an integral part of the safety features of the system.
  • Page 4 • Vorsicht: Lassen Sie Ihr Kind nie allein im Auto. • Vorsicht: Am Pick Up-Sitz durchgeführte Veränderungen oder Einfügun- gen ohne passende Genehmigung von BE COOL können zu Schäden oder Verletzungen führen. • Vorsicht: Die nicht sorgfältige Einhaltung der Anweisungen, um die rich- tige Verwendung des Kontrollsystems zu gewährleisten, kann Ihr Kind...
  • Page 5 • Précaution : ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture. • Précaution : les modifications ou ajouts effectués sur le siège rehausseur Pick Up sans l’autorisation de BE COOL peuvent provoquer des dom- mages ou des risques de blessures. • Précaution : le non-respect des instructions visant à garantir la bonne utilisation du système de contrôle peut être dangereux pour l’enfant.
  • Page 6 • Precaução: Nunca deixe o seu filho sozinho no carro. • Precaução: As alterações ou incorporações realizadas na cadeira Pick Up sem a autorização adequada da BE COOL podem dar lugar a danos ou lesões. • Precaução: Não seguir as instruções atentamente de modo a garantir o uso correto do sistema de controlo pode ser perigoso para a criança.
  • Page 7 • Precauzione: Non lasciare mai il bambino da solo in auto. • Precauzione: Le modifiche o aggiunte realizzate sul seggiolino Pick Up senza la relativa autorizzazione di BE COOL possono provocare danni o lesioni. • Precauzione: Non seguire le istruzioni attentamente per garantire l’uso corretto del sistema di controllo può...
  • Page 9 1. Respaldo bajo 1. Low back rest 2. Reposabrazos 2. Armrest 3. Cojín 3. Seat cushion 4. Base 4. Base 5. Guía del cinturón (para cinturón abdominal) 5. Belt guide (for lap belt use) 6. Botón del adaptador Isofix 6. Isofix ajuster button 7.
  • Page 10 Figure 1. Forward facing Figure 2. Positioning installation in the car Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Page 11 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13...
  • Page 12 Pick Up cuenta con: -Es muy importante que no utilice productos -Conectores ISOFIX, para adaptar los puntos de segunda mano, ya que BE COOL solamen- de anclaje Isofix. te puede garantizar la seguridad completa -Guías de cinturón para los cinturones de se- para los artículos utilizados por el comprador...
  • Page 13 Si su vehículo no tiene estos elementos guía, RETIRADA DE LA Pick Up DE BE COOL puede usar las guías de plástico proporciona- Para retirar la silla de seguridad Pick Up, tire das en la silla Pick Up.
  • Page 14 Sujetar a su hijo en la silla de seguridad Pick paldo bajo no se caerá, de forma que podrá continuar con la instalación. (Figuras 12-13). 1. Coloque a su hijo en la silla Pick Up y ase- gúrese de que está bien sentado. Precaución: La silla Pick Up sin ocupar se debe fijar en su sitio con el cinturón de seguridad 2.
  • Page 15 However, the -It is very important not to use second-hand weights given are the main safety issue. products, as BE COOL can only guarantee To improve your child’s safety, the Pick Up car complete safety for items used by the initial seat is fitted with: buyer.
  • Page 16 Figures 6-7 chor points, these should be used to obtain a more stable installation. REMOVING THE BE COOL Pick Up These cars will have plastic elements that To remove the Pick Up car seat, pull the grey guide the seat’s Isofix anchors into their cor-...
  • Page 17 next to the seat belt buckle (Figure 10). need to remove the low back rest from the 2.3. Ensure that no part of the seat belt has base first, by lying the low back rest down and become twisted or trapped and that the take it off from the base.
  • Page 18 Autokindersitz Pick Up über: -Es ist sehr wichtig, keine gebrauchten Pro- -ISOFIX-Stecker, um die Isofix-Verankerungs- dukte zu verwenden, da BE COOL vollständige punkte anzupassen. Sicherheit nur für die vom Erstkäufer verwen- -Gurtführungen für die Sicherheitsgurte der deten Artikel gewährleisten kann.
  • Page 19 Abbildung 6 -7 Führungen dienen, damit sich die Isofix-Ver- ankerungen des Sitzes an die richtige Position ENTFERNEN DES Pick Up VON BE COOL anpassen. Wenn Ihr Fahrzeug diese Führungs- Um den Pick Up-Autokindersitz zu entfernen, teile nicht besitzt, können Sie die im Pick Up-...
  • Page 20 Befestigung Ihres Kindes im Autokindersitz ziehen an ihr und können ein Klicken von einer Pick Up zur anderen Position hören. Wenn sie sich in 1. Setzen Sie Ihr Kind in den Pick Up-Sitz und der verriegelten Position befindet, kippt die stellen Sie sicher, dass es richtig sitzt.
  • Page 21 Pick Up dispose des élé- -Il est essentiel de ne pas utiliser d’articles ments suivants : d’occasion. BE COOL ne garantit la sécurité -Connecteurs ISOFIX à adapter aux points que pour les articles utilisés par le premier d’ancrage Isofix.
  • Page 22 Ces voitures auront des éléments en plastique voiture. Figure 6 -7 qui serviront de guide aux ancrages Isofix du RETRAIT DU Pick Up DE BE COOL siège rehausseur et permettront de l’adapter Pour retirer le siège rehausseur Pick Up, il faut parfaitement.
  • Page 23 Attacher l’enfant sur le siège rehausseur Pick mise en place. Figures 12-13. 1. Installez votre enfant dans le siège rehaus- Précaution : le siège Pick Up doit être fixé à seur Pick Up et assurez-vous qu’il soit bien sa place avec la ceinture de sécurité du véhi- assis.
  • Page 24 Para melhorar a segurança do seu filho, a ca- -É muito importante que não utilize produtos deira de segurança Pick Up conta com: em segunda mão, já que a BE COOL apenas -Conectores ISOFIX, para adaptar os pontos pode garantir a segurança completa dos arti- de fixação Isofix.
  • Page 25 (Figuras 6-7) cadeira se adaptem na posição correta. Se o seu veículo não possui estes elementos guia, RETIRAR A Pick Up DA BE COOL pode usar as guias de plástico proporciona- Para retirar a cadeira de segurança Pick Up, das na cadeira Pick Up (as guias do conector puxe do botão cinzento para fora nas fixações...
  • Page 26 Segurar o seu filho na cadeira de segurança nuar com a instalação. Figuras 12-13 Pick Up 1. Coloque o seu filho na cadeira Pick Up e Precaução: A cadeira Pick Up sem ocupar assegure-se de que está bem sentado. deve ser fixada no seu sítio com o cinto de se- gurança do veículo (e os conectores Isofix em 2.
  • Page 27 -Connettori ISOFIX, per adattare i punti di an- -È molto importante non utilizzare prodotti di coraggio Isofix. seconda mano, dato che BE COOL può garan- -Guide delle cinture per le cinture di sicurezza tire la sicurezza completa solo degli articoli dei sedili per adulti utilizzati dal compratore originario.
  • Page 28 Figura 6-7 ne corretta. Se il suo veicolo non dispone di questi elementi guida può usare le guide di RIMOZIONE DEL Pick Up DI BE COOL plastica fornite con il seggiolino Pick Up. (Le Per rimuovere il seggiolino di sicurezza Pick guide del connettore Isofix devono essere po- Up tirare il pulsante grigio verso l’esterno ne-...
  • Page 29 Trattenere il bambino nel seggiolino di sicu- schienale basso non cadrà, e lei potrà prose- rezza Pick Up guire con l’installazione. Figura 12-13 1. Posizionare il bambino nel seggiolino Pick Up e assicurarsi che sia seduto bene. Precauzione: Il seggiolino Pick Up va fissato al suo posto con la cintura di sicurezza del vei- 2.
  • Page 32 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 i nfo @ b a by b e c o o l.e s www.babybecool.es IM 1962 ,00...