Download Print this page
Hide thumbs Also See for space:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

76 cm - 150 cm
15m - 12y

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the space and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Be Cool space

  • Page 1 76 cm - 150 cm 15m - 12y...
  • Page 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO CATALÀ VALENCIÀ GALEGO EUSKERA...
  • Page 5 FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL ENGLISH 1. Paño de tela 1. Fabric cloth 1. Matière du tissu 1. Pano de tecido 1. Panno tessuto 2. ALMOHADILLA (76 cm-87 cm) 2. PAD (76 cm-87 cm) 2. COUSSIN (76 cm-87 cm) 2. ALMOFADA (76 cm-87 cm) 2.
  • Page 6 76 -105 CM Isofix + Top tether + Harness...
  • Page 8 76 -105 CM Isofix + Top tether + Harness...
  • Page 10 76-105 CM -> 100-150 CM...
  • Page 11 100-150 CM NO Isofix + Three point car seat belts...
  • Page 12 100-150 CM NO Isofix + Three point car seat belts...
  • Page 13 100-150 CM Isofix + Three point car seat belts...
  • Page 14 100-150 CM Isofix + Three point car seat belts...
  • Page 16 Recline positions 76-105 cm - positions 1, 2 ,3 ,4, 5 100-150 cm - position 1...
  • Page 17 Cleaning...
  • Page 19 INFORMACIÓN ADVERTENCIAS 1_ INSTALACIÓN DE LA ESTATURA 76_105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnés 2_ INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADOR I-SIZE (100-150 cm) 2.1. 76-105 cm 100-150 cm 2.2. Sin ISOFIX + Cinturón de 3 puntos del automóvil 2.3. ISOFIX + Cinturón de 3 puntos del automóvil 3_ POSICIONES DE RECLINADO 4_ LIMPIEZA DEL TAPIZADO 5.
  • Page 20 INFORMACIÓN Cinturones de seguridad del vehículo - cinturones de hombros. Cinturones de seguridad del vehículo - cinturón abdominal. No utilice cinturones de seguridad de dos puntos de anclaje, utilice cinturones de tres puntos. Colocación correcta /apto Colocación incorrecta/no apto Esta silla de seguridad es apta únicamente para su uso en vehículos equipados con cinturones de seguridad retráctiles de 3 puntos y homologados según la normativa GB 27887 o ECE R 16 No instale la silla de seguridad frente a un dispositivo de airbag...
  • Page 21 Aviso sobre los sistemas de retención infantil mejorados de la Aviso sobre los sistemas de retención infantil mejorados de la categoría i-Size (76-105cm) categoría i-Size (76-105cm) Este es un sistema de sujeción para niños mejorado i-Size. Este es un sistema de sujeción para niños mejorado i-Size. Está...
  • Page 22 La cubierta de la silla de seguridad podría ponerse en peligro la seguridad del niño. Solo también podría descolorarse. será posible que la silla SPACE proporcione la máxima Mantenga el sistema de retención alejado de líquidos protección si se ajusta y utiliza correctamente según las corrosivos, pinturas o disolventes que podrían dañarlo.
  • Page 23 Be Cool no se responsabilizará de los daños o marcas sin la autorización explícita del fabricante. en la tapicería del coche. La cubierta y los acolchados deben estar colocados en Se recomienda que todos los cinturones que sujetan todo momento ya que son un elemento importante para el sistema de retención al automóvil estén tirantes;...
  • Page 24 1_ INSTALACIÓN DE 76-105 cm 9. Sujeta el gancho del “Top tether” de forma segura al punto de anclaje. 1.1_ ISOFIX + Top tether + Arnés 10. Comprueba que los indicadores del ajustador de la correa del 1. Conecta la guía ISOFIX al anclaje. anclaje superior estén completamente en verde.
  • Page 25 2_ INSTALACIÓN DE 100-150 cm 5. Pasa el cinturón del coche por el dispositivo de bloqueo. 6. Ajusta el cinturón hasta escuchar un "clic". No tuerzas el cinturón. 2.1_ 76-105 cm → 100-150 cm 2.3_ ISOFIX + Cinturón de 3 puntos del automóvil 1.
  • Page 26 10. Pasa el cinturón del coche por la guía de la correa abdominal. 4. Retira el resto de la funda de tela. 5. Para volver a colocar la funda, sigue los pasos en orden inverso. 11. Pasa el cinturón del coche por el dispositivo de bloqueo. 12.
  • Page 27 Nota Importante • Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor. • El arnés de seguridad de 5 puntos es crucial para la seguridad de su hijo. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA • Un uso incorrecto del arnés puede poner en riesgo la seguridad del niño. •...
  • Page 29 INFORMATION WARNINGS 1_ INSTALLATION FOR 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Harness 2_ INSTALLATION FOR 100-150 cm 2.1. 76-105 cm 100-150 cm 2.2. NO ISOFIX + 3-point car seat belt 2.3. ISOFIX + 3-point car seat belt 3_ RECLINING POSITIONS 4_ UPHOLSTERY CLEANING 5.
  • Page 30 INFORMATION Vehicle seat belt – shoulder belt. Vehicle seat belt – lap belt. Do not use 2-point seat belts, use 3-point seat belts. Correct / suitable position Incorrect/ unsuitable position This car seat is only suitable for use in vehicles fitted with retractable 3-point seat belts and approved under standard GB 27887 or ECE R 16 Do not install the car safety seat opposite an airbag device.
  • Page 31 Notice regarding i-Size category Enhanced Child Restraint Notice regarding specific vehicle booster seat category Enhanced Systems (76-105cm) Child Restraint Systems (135-150cm) This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. This is a specific vehicle booster seat Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No.
  • Page 32 WARNINGS in particular. Replace the child safety seat after an accident. To protect your child, please read these instructions For safety reasons, do not make any modifications to carefully. the car safety seat. The car seat is suitable for children from 40 to 150 cm. Avoid exposing the seat to direct sunlight if it is not This car seat is only suitable for use in vehicles fitted protected by the cover, as this may cause burns to the...
  • Page 33 15 months, the car seat should be installed on the rear seats of the vehicle and in the forward facing position. Keep the instruction manual for future reference. Only use the safety seat in the car, not at home. Securely fasten the car safety seat, even when the child is not in it.
  • Page 34 6. Push the baby car seat firmly against the backrest of the vehicle Confirm there is approximately one hand's thickness of space between seat. the child and the shoulder harness.
  • Page 35 2_ INSTALLATION FOR 100-150 cm 6. Tighten the belt until you hear a "click. " Do not twist the belt. 2.3_ ISOFIX + 3-point car seat belt 76-105 cm → 100-150 cm 1. Connect the ISOFIX guide. 1. Press the red button to release the buckle. 2.
  • Page 36 11. Thread the vehicle seat belt through the lock-off device. 5. MAINTENANCE Tighten the belt until you hear a "click. " Do not twist the belt. • Store the harness properly and remove the padding. • Remove the fabric cover from the headrest. 3_ RECLINING POSITIONS •...
  • Page 37 • Malfunctions of the safety lock are often caused by foreign objects WARRANTY INFORMATION being inserted into it. • This product is covered against manufacturing defects in accordance with the legal directives and/or regulations on consumer goods guarantees applicable within the European Union and the country where it is marketed.
  • Page 39 INFORMATIONS AVERTISSEMENTS 1_ INSTALLATION POUR 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Harnais 2_ INSTALLATION POUR 100-150 cm 2.1. 76-105 cm 100-150 cm 2.2. Sans ISOFIX + Ceinture de sécurité à 3 points de la voiture 2.3. ISOFIX + Ceinture de sécurité à 3 points de la voiture 3_ POSITIONS INCLINEES 4_ NETTOYAGE DE L'AMEUBLEMENT 5.
  • Page 40 INFORMATIONS Ceintures de sécurité du véhicule – ceintures d’épaules. Ceintures de sécurité du véhicule – ceinture abdominale. Ne pas utiliser de ceintures de sécurité à deux points, mais des ceintures à trois points. Installation correcte / apte Installation incorrecte / non apte Ce siège auto ne peut être utilisé...
  • Page 41 Avis concernant les systèmes de retenue pour enfants améliorés En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue de la catégorie i-Size (76-105cm) pour enfants amélioré ou le revendeur. Avis de siège d’appoint de véhicule spécifique à Il s’agit d’un système de retenue pour enfants amélioré i-Size. une catégorie Systèmes de retenue pour enfants Il est homologué...
  • Page 42 AVERTISSEMENTS Vérifiez que la ceinture est bien tendue pour éviter que l’enfant ne tombe. Le bassin doit en particulier Pour mieux protéger l’enfant, lire attentivement les être bien fixé. instructions. Remplacer le siège auto après un accident. Le siège auto est apte pour les enfants de 40 à 150 cm. Pour des raisons de sécurité, ne réaliser aucune Ce siège auto ne peut être utilisé...
  • Page 43 Peut être utilisé face à la route avant que l’enfant manuel, pour éviter les accidents. n’atteigne 105 cm, à condition d’utiliser un harnais, mais ne Choisir le point de fixation ISOFIX correct peut être placé sur une place équipée d’un airbag. Lorsque l’enfant a atteint l’âge de 15 mois, installer le siège auto sur les sièges arrière et en position face à...
  • Page 44 1_INSTALLATION POUR 76-105 cm 10. Vérifiez que les indicateurs sur le réglage de la sangle sont entièrement verts. Si l'indicateur est rouge, réinstallez la sangle 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Harnais correctement. 1. Connectez le guide ISOFIX à l'attache. 11.
  • Page 45 2_ INSTALLATION POUR 100-150 cm 2.3_ ISOFIX + Ceinture de sécurité à 3 points de la voiture 1. Connectez la guide ISOFIX. 76-105 cm → 100-150 cm 2. Étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à leur position maximale. 1. Appuyez sur le bouton rouge pour libérer la boucle. 3.
  • Page 46 3_ POSITIONS INCLINEES Le verrou de sécurité peut ne pas fonctionner correctement si l'une des situations suivantes se produit : 1. Localisez la poignée de réglage de l’inclinaison. 1. Le bouton rouge ouvre le verrou lentement. 2. Appuyez sur la poignée de réglage pour ajuster le siège. 2.
  • Page 47 RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE • Inspectez toutes les pièces du siège auto avant chaque utilisation. • Ce produit est couvert contre les défauts de fabrication Assurez-vous qu'elles sont en bon état pour réduire le risque conformément aux directives légales et/ou réglementations sur d'accident.
  • Page 49 INFORMAÇÕES AVISOS 1_ INSTALAÇÃO PARA 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnês 2_ INSTALAÇÃO PARA 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. Sem ISOFIX + Cinto de segurança de 3 pontos do carro 2.3. ISOFIX + Cinto de segurança de 3 pontos do carro 3_ POSIÇÕES DE RECLINAÇÃO 4_ 4.
  • Page 50 INFORMAÇÃO Cintos de segurança do veículo - cintos dos ombros Ceintures de sécurité du véhicule – ceinture abdominale. Não utilize cintos de segurança de dois pontos, utilize cintos de três pontos. Colocação correta/adequada Colocação incorreta/inadequada Esta cadeira de segurança é apenas adequada para a sua utilização em veículos equipados com cintos de segurança retráteis de 3 pontos e homologados segundo o regulamento GB 27887 ou ECE R 16.
  • Page 51 Aviso sobre os sistemas de retenção infantil aprimorados Em caso de dúvida, consulte o fabricante do sistema de proteção da categoria i-Size (76-105cm) infantil aprimorado ou o revendedor. Aviso de assento auxiliar para veículos específicos da categoria Este é um sistema de proteção infantil aprimorado i-Size. Sistemas de retenção para crianças aprimorados (135-150cm) É...
  • Page 52 AVISOS que a criança caia, especialmente a pélvis deve estar firmemente apoiada. Para proteger a criança, leia as instruções com atenção. Substitua a cadeira de segurança infantil após um A cadeira de segurança é adequada para crianças de acidente. 40 a 150 cm. Por motivos de segurança, não faça modificações na A cadeira de segurança é...
  • Page 53 altura inferior a 150 cm. Nunca utilize uma cadeira de segurança em segunda mão. Pode ser utilizada no sentido da marcha antes de a Escolha o ponto de apoio de carga correto descrito no criança atingir os 105 cm, desde que o arnês seja utilizado, manual, ou poderia estar em perigo.
  • Page 54 1_ INSTALAÇÃO PARA 76-105 cm 11. Certifique-se de que o assento do bebê está firmemente instalado e não se move excessivamente. 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Arnês 12. Pressione o botão de ajuste do arnês. 13. Estenda completamente os cintos de ombro do sistema de 1.
  • Page 55 5. Oculte as almofadas dos ombros e as correias atrás da almofada 5. Certifique-se de que o indicador fique verde e que ambos os traseira. conectores ISOFIX estejam no mesmo nível. Se o indicador não 6. Oculte a fivela. estiver verde, reinicie a conexão. 6.
  • Page 56 4_ LIMPEZA DO ESTOFADO Nota Importante • O arnês de segurança de 5 pontos é crucial para a segurança do seu 1. Oculte o arnês e retire a almofada do assento. filho. 2. Retire a capa de tecido do apoio de cabeça. •...
  • Page 57 INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA • Este produto está coberto contra defeitos de fabricação, conforme as diretivas legais e/ou regulamentos sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e no país onde é comercializado. • Para processar uma reclamação de garantia, é essencial apresentar a fatura ou recibo de compra ao vendedor do produto ou, alternativamente, ao fabricante.
  • Page 59 INFORMAZIONI AVVERTENZE 1_ INSTALLAZIONE PER 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Cintura 2_ INSTALLAZIONE PER 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. Senza ISOFIX + Cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto 2.3. ISOFIX + Cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto 3_ 3.
  • Page 60 INFORMAZIONI Cinture di sicurezza del veicolo - cinture pettorali. Cinture di sicurezza del veicolo - cintura addominale. Non usare cinture di sicurezza a due punti di ancoraggio. Usa cinture a tre punti. CInstallazione corretta/adeguato Installazione non corretta / non adeguato Questo seggiolino di sicurezza è...
  • Page 61 Avviso sui sistemi di ritenuta per bambini migliorati della catego- Avviso sui seggiolini rialzati per veicoli specifici per categoria ria i-Size (76-105 cm) Sistemi di ritenuta per bambini migliorati (135-150cm) Si tratta di un sistema di ritenuta per bambini potenziato i-Size. Este é...
  • Page 62 AVVERTENZE Verifica che la cintura sia ben tesa per evitare che il bambino cada. Il bacino, in particolare, dev’essere trattenuto fermamente. Per la protezione del bambino, leggi attentamente le istruzioni. Sostituisci il seggiolino di sicurezza per bambini dopo un incidente. Il seggiolino di sicurezza è...
  • Page 63 Il seggiolino di sicurezza è adatto per bambini con Togli il bambino dal seggiolino di sicurezza prima di un’altezza inferiore a 150 cm. effettuare le regolazioni. Il seggiolino può essere utilizzato rivolto nel senso di Non usare mai un seggiolino di sicurezza di seconda marcia prima che il bambino raggiunga i 105 cm, usando mano.
  • Page 64 1_ INSTALLAZIONE PER 76-105 cm 12. Premi il pulsante di regolazione del sistema di cinture. 13. Estendi completamente le cinture delle spalle del sistema di 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Cintura ritenuta per bambini. 14. Premi il pulsante rosso per sganciare la fibbia. 1.
  • Page 65 6. Nascondi la fibbia. veicolo. 7. Tira delicatamente il seggiolino per confermare che i connettori 2.2_ Senza ISOFIX + Cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto ISOFIX siano bloccati saldamente. 1. Nascondi il sistema di cinture, rimuovi il cuscino del sedile e rilascia i 8.
  • Page 66 4_ PULIZIA DELL’IMBOTTITO Nota Importante • L'imbracatura di sicurezza a 5 punti è fondamentale per la sicurezza 1. Nascondi le cinture e rimuovi il cuscino del sedile. del bambino. 2. Rimuovi la copertura in tessuto del poggiatesta. • Un uso scorretto dell’imbracatura può mettere a rischio la sicurezza 3.
  • Page 67 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA • Questo prodotto è coperto da garanzia contro i difetti di fabbricazione, in conformità con le normative legali e/o regolamenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell'Unione Europea e nel paese in cui viene commercializzato. • Per elaborare una richiesta di garanzia, è necessario presentare la fattura o lo scontrino di acquisto al venditore del prodotto, o in alternativa, al produttore.
  • Page 69 INFORMACIÓ ADVERTIMENTS 1_ INSTAL·LACIÓ PER A 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnès 2_ INSTAL·LACIÓ PER A 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. Sense ISOFIX + Cinturó de seguretat de 3 punts del cotxe 2.3. ISOFIX + Cinturó de seguretat de 3 punts del cotxe 3_ POSICIONS DE RECLINAT 4_ NETEJA DE L'ENTAPISSAT 5.
  • Page 70 INFORMACIÓ Cinturons de seguretat del vehicle - cinturons d'espatlles Cinturons de seguretat del vehicle - cinturó abdominal. No utilitzi cinturons de seguretat de dos punts d'ancoratge, utilitzi cinturons de tres punts. Col·locació correcta /apte Col·locació incorrecta/no apte Aquesta cadira de seguretat és apta únicament per al seu ús en vehicles equipats amb cinturons de seguretat retràctils de 3 punts i homologats segons la normativa GB 27887 o ECE R 16.
  • Page 71 Avís sobre els sistemes de retenció infantil millorats de la catego- Avís sobre el seient elevador d'un vehicle ria i-Size (76-105 cm) específic categoria Sistemes millorats de subjecció per a nens (135-150cm) Aquest és un sistema de subjecció per a nens millorat i-Size. Està...
  • Page 72 Les superfícies de plàstic i metall podrien escalfar-sei podria posar-se en perill la seguretat del nen. Només provocar cremades. La coberta de la cadira deseguretat serà possible que la cadira SPACE proporcioni la màxima també podria descolorarse. protecció si s'ajusta i utilitza correctament segons les Mantingui el sistema de retenció...
  • Page 73 No ha de substituir-se per una altra coberta sense l'autorització explícita del fabricant. Be Cool no es responsabilitzarà dels danys o marques en la tapisseria del cotxe. La coberta i els encoixinaments han d'estar col·locats en tot moment ja que són un element important per a la Es recomana que tots els cinturons que subjecten el seguretat del nen.
  • Page 74 1_ INSTAL·LACIÓ DE L'ALÇADA 76_105 76_105 cm excessivament. 12. Prem el botó d’ajust de l’arnès. 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Arnès 13. Estén completament els arnesos de les espatlles del sistema de retenció infantil. 1. Connecta la guia ISOFIX a l’anclatge. 14.
  • Page 75 4. Obre el botó del coixí del darrere. ISOFIX estiguin al mateix nivell. Si l’indicador no és verd, reinicia la 5. Amaga els coixinets de les espatlles i les corretges darrere del coixí connexió. del darrere. 6. Empenyeu el seient fermament contra el respatller del vehicle. 6.
  • Page 76 4_ NETEJA DE L’ENTAPISSAT 1. El botó vermell obre el tancament lentament. 2. No és possible inserir les parts metàl·liques del tancament de 1. Amaga l’arnès i retira el coixí del seient. seguretat al tancament, o es deslliguen automàticament després 2.
  • Page 77 RECOMANACIONS INFORMACIÓ SOBRE LA GARANTIA • Aquest producte està cobert per defectes de fabricació segons les • Comproveu totes les parts del seient de seguretat abans de cada ús. directrius legals i/o regulacions sobre garanties de béns de consum Assegureu-vos que està en bon estat per reduir el risc d'accidents. aplicables a la Unió...
  • Page 79 INFORMACIÓ ADVERTÈNCIES 1_ INSTAL·LACIÓ PER A 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnès 2_ INSTAL·LACIÓ PER A 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. Sense ISOFIX + Cinturó de seguretat de 3 punts del cotxe 2.3. ISOFIX + Cinturó de seguretat de 3 punts del cotxe 3_ POSICIONS DE RECLINAT 4_ NETEJA DE L'ENTAPISSAT 5.
  • Page 80 INFORMACIÓ Cinturons de seguretat del vehicle - cinturons de muscles. Cinturons de seguretat del vehicle - cinturó abdominal. No utilitze cinturons de seguretat de dos punts d'ancoratge, utilitze cinturons de tres punts. Col·locació correcta /apte Col·locació incorrecta/no apte Esta cadira de seguretat és apta únicament per al seu ús en vehicles equipats amb cinturons de seguretat retràctils de 3 punts i homolo- gats segons la normativa GB 27887 o ECE R 16.
  • Page 81 Avís sobre els sistemes de retenció infantil millorats de la catego- Avís sobre el seient elevador d'un vehicle específic categoria ria i-Size (76-105 cm) Sistemes millorats de subjecció per a xiquets (135-150cm) Este és un sistema de subjecció per a xiquets millorat i-Size. Este és un sistema de subjecció...
  • Page 82 La coberta de la cadira de seguretat podria posar-se en perill la seguretat del xiquet. també podria descolorarse. Només serà possible que la cadira SPACE proporcione la Mantinga el sistema de retenció allunyat de líquids màxima protecció si s'ajusta i utilitza correctament segons corrosius, pintures o dissolvents que podrien danyar-lo.
  • Page 83 Be Cool no es responsabilitzarà dels danys o marques en coberta sense l'autorització explícita del fabricant. la tapisseria del cotxe. La coberta i els encoixinaments han d'estar col·locats en Es recomana que tots els cinturons que subjecten el tot moment ja que són un element important per a la sistema de retenció...
  • Page 84 1_ INSTAL·LACIÓ PER A 76-105 cm 11. Assegura’t que la cadireta estigui ben instal·lada i no es mogui excessivament. 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Arnès 12. Prem el botó d’ajust de l’arnès. 1. Connecta la guia ISOFIX a l’anclatge. 13.
  • Page 85 3. Prem el regulador central de la corretja i allarga el cinturó de cinc 4. Escoltaràs un "clic" quan els connectors estiguen bloquejats. punts. 5. Assegura’t que l’indicador es torne verd i que els dos connectors 4. Obri el botó del coixí de darrere. ISOFIX estiguen al mateix nivell.
  • Page 86 4_ NETEJA DE L’ENTAPISSAT 6. El botó vermell obre el tancament lentament. 7. No és possible inserir les parts metàl·liques del tancament de 1. Amaga l’arnés i retira el coixí del seient. seguretat al tancament, o es deslliguen automàticament després d'inserir-les.
  • Page 87 RECOMANACIONS INFORMACIÓ SOBRE LA GARANTIA • Aquest producte està cobert per defectes de fabricació segons les • Comproveu totes les parts del seient de seguretat abans de cada ús. directrius legals i/o regulacions sobre garanties de béns de consum Assegureu-vos que està en bon estat per reduir el risc d'accidents. aplicables a la Unió...
  • Page 89 INFORMACIÓN ADVERTENCIAS 1_ INSTALACIÓN PARA 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnes 2_ INSTALACIÓN PARA 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. Sen ISOFIX + Cinto de seguridade de 3 puntos do coche 2.3. ISOFIX + Cinto de seguridade de 3 puntos do coche 3_ POSICIÓNS DE RECLINACIÓN 4_ LIMPEZA DO ESTOFADO 5.
  • Page 90 INFORMACIÓN Cintos de seguridade do vehículo - cintos de ombreiros. Cintos de seguridade do vehículo - cinto abdominal. Non utilice cintos de seguridade de dous puntos de ancoraxe, utilice cintos de tres puntos. Colocación correcta /apto Colocación incorrecta/non apto Esta cadeira de seguridade é apta unicamente para o seu uso en vehículos equipados con cintos de seguridade retráctiles de 3 puntos e homologados segundo a normativa GB 27887 ou ECE R 16.
  • Page 91 Aviso sobre os sistemas de retención infantil mellorados da Aviso sobre o asento elevador dun vehículo específico categoría categoría i-Size (76-105 cm) Sistemas mellorados de suxeición para nenos (135-150cm) Este é un sistema de suxeición para nenos mellorado i-Size. Este é un sistema de suxeición para nenos mellorado específico Está...
  • Page 92 A cuberta da cadeira de seguridade tamén podería descolorarse. Só será posible que a cadeira SPACE proporcione a máxima protección se se axusta e utiliza correctamente Manteña o sistema de retención afastado de líquidos segundo as instrucións do fabricante.
  • Page 93 Non debe substituírse por outra cuberta sen a autorización explícita do fabricante. Be Cool non se responsabilizará dos danos ou marcas na tapicería do coche. A cuberta e os acolchados deben estar colocados en todo momento xa que son un elemento importante para a Recoméndase que todos os cintos que suxeitan o sistema...
  • Page 94 1_ INSTALACIÓN PARA 76-105 cm 11. Asegúrate de que a cadeira está ben instalada e non se move en exceso. 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Arnes 12. Preme o botón de axuste do arnés. 1. Conecta a guía ISOFIX ao ancoraxe. 13.
  • Page 95 puntos. conectores ISOFIX estean no mesmo nivel. Se o indicador non está 4. Abre o botón do coxín traseiro. verde, reinicia a conexión. 5. Esconde os protectores dos ombreiros e as correas detrás do coxín 6. Empurra o asento firmemente contra o respaldo do asento do traseiro.
  • Page 96 4_ LIMPEZA DO ESTOFADO no peche, ou desenvólvense automaticamente despois de inserilas. 3. O bloqueo de seguridade non emite o son de "clic" cando se asegura. 1. Esconde o arnés e retira o coxín do asento. 4. É difícil inserir as partes metálicas no bloqueo de seguridade. 2.
  • Page 97 RECOMENDACIÓNS INFORMACIÓN SOBRE A GARANTÍA • Este produto está cuberto contra defectos de fabricación conforme • Inspeccione todas as partes do asento de seguridade antes de cada ás directivas legais e/ou regulacións sobre garantías de bens de uso. Asegúrese de que está en boas condicións para reducir o risco de consumo aplicables na Unión Europea e no país onde se comercializa.
  • Page 99 INFORMAZIOA ABISUAK 1_ INSTALAZIOA 76-105 cm 1.1. ISOFIX + Top Tether + Arnasa 2_ INSTALAZIOA 100-150 cm 2.1. 76-105 cm x 100-150 cm 2.2. ISOFIX gabe + Autoaren hiru puntuko segurtasun-uhala 2.3. ISOFIX + Autoaren hiru puntuko segurtasun-uhala 3_ ETZANDAKO POSIZIOAK 4_ TAPIZERIA GARBIKETA 5.
  • Page 100 INFORMAZIO Ibilgailuaren segurtasun-uhalak - sorbalda-gerrikoak. Ibilgailuaren segurtasun-uhalak - sabelaldeko uhala. Ez erabili bi ainguraketa-puntuko segurtasun-uhalik, ez erabili hiru puntuko gerrikorik. Kokapen egokia/egokia Kokapen okerra/ez egokia Segurtasun-aulki hori 3 puntuko segurtasun-uhal erretraktilak dituzten eta GB 27887 edo ECE R 16 araudiaren arabera homologatuta dauden ibilgailuetan bakarrik erabil daiteke.
  • Page 101 i-Size kategoriako haurrei eusteko sistema hobetuei buruzko Ibilgailu espezifiko baten jasogailu-eserlekuari buruzko oharra, oharra (76-105 cm) kategoria: Haurrentzako euste-sistema hobetuak (135-150cm) Haur i-Size hobetuak eusteko sistema bat da. NBEren 129. Haurrentzako euste-sistema hobetua da, ibilgailuen eserleku erregelamenduaren arabera onartuta dago, i-Size ibilgailua- altuetarako espezifikoa.
  • Page 102 Irakurri jarraibideak arretaz. Bestela, haurraren ere koloregabetu egin daiteke. segurtasuna arriskuan jar liteke. Atxikipen-sistema likido korrosiboetatik, pinturetatik edo SPACE aulkiak ahalik eta babes handiena eman ahal hura kaltetu dezaketen disolbatzaileetatik urrun eduki. izateko, fabrikatzailearen jarraibideen arabera doitu eta Aipatutako ibilgailuetan bakarrik erabil daiteke, JAEEaren behar bezala erabili behar da.
  • Page 103 tirante egotea gomendatzen da; haurrari eusten diotenak, segurtasunerako. haurraren gorputzera egokituta, eta, gainera, bihurrituta Ziurtatu umeari eusteko arnesa behar bezala doituta ez egotea. dagoela eta ez dagoela bihurrituta. Haurrak atxikitzeko sistema ordezkatu egin behar da Komeni da ibilgailuaren aurreko eserlekua aurrerantz istripurik izanez gero, baita ageriko kalterik ez badago ere.
  • Page 104 1_ INSTALAZIOA 76-105 cm 12. Sakatu arnesaren doitzeko botoia. 13. Luzatu sorbalden arnesak guztiz. 14. Sakatu botoi gorria belarria askatzeko. 1.1_ ISOFIX + Top Tether + Arnasa 15. Mugitu arnesak bi aldeetara. 1. Konektatu ISOFIX gida lotura-puntura. 16. Doitu buru-euskarria zure haurraren altuera egokira. 2.
  • Page 105 2.2_ ISOFIX gabe + Autoaren hiru puntuko segurtasun-uhala · A: Altuera egokia da seguruena. 10. Pasatu autoaren uhal abdominalaren gida-tik. 1. Ezkutatu arnesa, kendu eserlekuaren kuxina eta askatu ISOFIX 11. Pasatu uhal hori blokeatzeko gailutik. konektoreak. 12. Estutu uhala "klik" entzun arte. Ez bihurritu uhala. 2.
  • Page 106 4_ TAPIZERIA GARBIKETA 2. Ez da posible segurtasun blokeoa osatzen duten metaleko piezak barruan sartzea, edo sartzen diren momentuan automatikoki askatzen dira. 1. Ezkutatu arnesa eta kendu eserlekuaren kuxina. 3. Segurtasun blokeoak ez du "klik" soinua ateratzen blokea finkatzean. 2. Kendu buru-euskarriaren ehun-estalkia. 4.
  • Page 107 GOMENDIOAK BERMEAREN INFORMAZIOA • Produktu honek fabrika akatsak direla eta bermea du, Europar • Begiratu segurtasun eserlekuaren osagai guztiak erabiltzean Batasunean eta merkaturatzen den herrialdean aplikatzen diren aurretik. Ziurtatu egoera onenean dagoela, eta horrela istripuaren kontsumo ondasunen bermeak ezarritako zuzenbide eta/edo arriskua murriztuko duzu.
  • Page 108 1 1 3 This child seat is classified as “semi-universal” and can be fitted on the seats of the following vehicles: Some seats in other vehicles may also be suitable for fitting this child seat. For any query, ask the shop assistant when you buy it, or ask JANÉ, S.A.
  • Page 109 Esta cadeirinha está classificada como “semi-universal” e é possível Aquesta cadira està classificada com “semi-universal” i és possible fixar- fixá-la nos assentos dos seguintes veículos: la en els seients dels següents vehicles: Alguns assentos de outros veículos podem ser também convenientes Alguns seients d'altres vehicles poden ser també...
  • Page 110 Car manufacturer Model Approved seat Esta cadeira está clasificada como “semi-universal” e é posible fixala nos asentos dos seguintes vehículos: ALFA ROMEO Algúns asentos doutros vehículos poden ser tamén convenientes para a fixación desta cadeira. En caso de dúbida, consulte ao vendedor ou directamente a JANÉ, S.A.
  • Page 111 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat A6, S6, RS6 Mini Clubman 1,2,4 AUDI A6, S6, RS6 1,2,4 Mini Countryman A8, S8 1,2,4 1,2,4 1,2,4 Z4 2015 1Aveo 1,2,4 Aveo CHEVROLET 1serie Captiva 2 serie active tourer Cruze 2 serie gran tourer Epica...
  • Page 112 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Spark CITROËN Trax C4 Aircross 300 CC C4 Cactus DODGE C4 Picasso 1,2,3,,4 Dodge Caliber Dodge Ram C4 Picasso 2,3,4 Jeep Commander C4 Grande Picasso 1,2,3,,4 Jeep Grand Cherokee C4 Grande Picasso 2,3,4 Jeep Wrangler 1,2,4...
  • Page 113 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Dokker Idea DACIA FIAT Duster Linea Lodgy 2,3,4 Multipla Logan MCV Panda Logan 2 MCV Punto Sendero Scudo Sendero 2 Sedici Sirion Stilo Ulysse DAIHATSU 500 L B-max / C-max FIAT FORD 500 X...
  • Page 114 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Kuga Coupe FORD HYUNDAI Elantra Mondeo S-max Getz H1 / iMAX / i800 / i300 Tourneo Connect Tourneo Courier Transit Accord HONDA City iX20 Civic CR-V iX35 iX55 CR-V 2,3,4 CR-Z Matrix Insight...
  • Page 115 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat S-type Sorento UM JAGUAR X-type Sportage Soul AM Soul PS Soul EV Cherokee Venga JEEP Renegade Delta LANCIA Caren / Rondo Musa Carens Phedra Carnival / Sedona Thema Cee´d Ypsilon Cerato / Spectra Discovery LAND ROVER...
  • Page 116 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat A class W 168 LEXUS MERCEDES A class W / C 169 A class W 176 B class T 245 B class W 246 C class C 205 C class W / S 203 Ghili C class W / S 204 MASERATI...
  • Page 117 GLK X 204 Lancer Maybach S class X 222 L200 M class W 163 L200 D/cab (KK0T/KL0T) M class W 164 Mirage / Space star M class W 166 Outlander ML class X 164 Outlander PHEV R class W/V 251 Pajero 2,4X1...
  • Page 118 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Note Combo NISSAN NV200 / Evalia Corsa e-NV200 / e-Evalia Insignia Path.nder Karl / Viva Pixo Meriva Primastar Mokka Primera Signum Pulsar Vectra Qashqai Vivaro Qashqai Zafir a X-trial Zafira Tourer X-trial C-Elysée Adam...
  • Page 119 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Cayenne PEUGEOT PORSCHE Macan P0146 Panamera Avantime RENAULT 308 SW Captur Clio II Clio III Clio I V 2,4 Clio Grandtour 1007 Espace III 2008 Espace IV 3008 Espace V 4007 Fluence 5008...
  • Page 120 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Laguna II Vel Sat is RENAULT Laguna III Master Combi Alhambra SEAT Megane I Altea Megane II Arosa Megane III Cordoba (Vario) Megane Grandtour Exeo Modus Elantra Grand Modus Ibiza Scenic II Leon Scenic III...
  • Page 121 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Rapid Grand Vitara PEUGEOT PORSCHE Roomster Ignis Roomster Kizashi Superb Liana Superb Splash Yeti Swift Forfour SMART Fortwo SX4 S-Cross Forester Vitara SUBARU Impreza Wagon R+ Legacy Model S TESLA Outback Model S Trezia...
  • Page 122 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Aygo Caddy 2000 TOYOTA VOLKSWAGEN Aygo Caddy 4 Camry Corollo (Verso) Corollo Golf IV Land Cruiser Golf V Previa Golf VI Prius Golf VII RAV 4 Golf Sportsvan RAV 4 Jetta Urban cruis r Lupo...
  • Page 123 Car manufacturer Model Approved seat Car manufacturer Model Approved seat Sharan V 60 VOLKSWAGEN T4 Multivan/Caravelle V 70 T5 Multivan/Caravelle XC 60 Tiguan XC 70 Touareg XC 90 Touran XC 90 Touran 2,3,4,5,7 C 30 VOLVO C 70 S 40 S 60 S 70 S 80...
  • Page 124 JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 www.becoolbabies.com info@becoolbabies.com IM 2438,02...