Download Print this page

Electrolux ehf6342xok User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

EHF6342XOK
EN
Hob
EL
Εστίες
LV
Plīts
LT
Kaitlentė
User Manual
Οδηγίες Χρήσης
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
2
17
35
50

Advertisement

loading

  Also See for Electrolux ehf6342xok

  Summary of Contents for Electrolux ehf6342xok

  • Page 1 EHF6342XOK User Manual Εστίες Οδηγίες Χρήσης Plīts Lietošanas instrukcija Kaitlentė Naudojimo instrukcija...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • The shock protection of live and appliance when the door or the insulated parts must be fastened in window is opened. such a way that it cannot be removed • If the appliance is installed above without tools.
  • Page 6 This objects up when you have to move to prevent an electrical shock. them on the cooking surface. • When you place food into hot oil, it • This appliance is for cooking may splash.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐...
  • Page 8: Daily Use

    Sen‐ Function Comment field To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates.
  • Page 9: The Heat Setting

    ENGLISH • you spill something or put something To activate the function the on the control panel for more than 10 cooking zone must be cold. seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob To activate the function for a cooking deactivates.
  • Page 10: Hints And Tips

    To activate the function: touch To deactivate the function: touch The previous heat setting comes on. Touch of the timer to set the time. When the time comes to an end, When you deactivate the the sound operates and 00 flashes.
  • Page 11: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2. Hollandaise sauce, melt: but‐ 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 2. Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 12: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The hob is not connected Check if the hob is correct‐...
  • Page 13: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting set. has the same power as the function. You decreased the heat Start from and only in‐ setting to crease the heat setting. You cannot activate the Activate the inner ring first.
  • Page 14 8.1 Before the installation units and work surfaces that align to the standards. Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. 8.3 Connection cable The rating plate is on the bottom of the •...
  • Page 15: Technical Data

    You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EHF6342XOK PNC 949 492 227 01 Typ 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Page 16: Energy Saving

    Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐ Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm Energy consumption per Left front 191.4 Wh / kg...
  • Page 17 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ................33 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 18: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη...
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό • χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε • εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να...
  • Page 20: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της Κίνδυνος πυρκαγιάς και συσκευής πρέπει να ηλεκτροπληξίας. εκτελείται μόνο από • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατεστραμμένου καλωδίου στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να τροφοδοσίας. θερμανθούν. • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο επαφή με νερό. τρόπο, ώστε...
  • Page 22: Περιγραφή Προϊόντοσ

    • Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος. ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη • Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, επάνω στη συσκευή. σφουγγαράκια που χαράσσουν, •...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ των εστιών. Κλείδωμα...
  • Page 24: Καθημερινή Χρήση

    3.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Ένδειξη Περιγραφή Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη. Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη. Η κουκίδα σημαίνει αλλαγή κατά το ήμισυ ενός επιπέδου μαγειρέ‐ ματος. Η λειτουργία STOP+GO είναι ενεργοποιημένη. Η λειτουργία Αυτόματη Θέρμανση είναι ενεργοποιημένη. Υπάρχει δυσλειτουργία.
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το Σκάλα μαγειρέμα‐ Οι εστίες απενερ‐ τος γοποιούνται μετά μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη από Αγγίξτε αμέσως το μέχρι να εμφανιστεί η σωστή σκάλα μαγειρέματος. Μετά από 6 ώρες , 1 - 2 3 δευτερόλεπτα...
  • Page 26: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας: Μετρητής Λεπτών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4 λειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οι δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτης...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.1 Μαγειρικό σκεύος 5.2 Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να έχει το Τα στοιχεία στον πίνακα μεγαλύτερο δυνατό πάχος είναι απλώς ενδεικτικά. και να είναι όσο το δυνατόν πιο επίπεδη. Τα μαγειρικά σκεύη από ατσάλι εμαγιέ και με χάλκινη ή...
  • Page 28: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη Ανατρέξτε στα κεφάλαια στις εστίες. Προσέχετε ώστε να μην σχετικά με την Ασφάλεια. προκληθούν εγκαύματα. Τοποθετήστε την ειδική ξύστρα στη γυάλινη 6.1 Γενικές πληροφορίες...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ενεργοποιήστε τις εστίες ξανά και ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα. Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο περισσότερα πεδία αφής. αφής. Η λειτουργία STOP+GO εί‐ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ναι ενεργοποιημένη. «Καθημερινή...
  • Page 30: Εγκατάσταση

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα πεδία αφής έχουν θερ‐ Το μαγειρικό σκεύος είναι Τοποθετείτε τα μεγάλα μα‐ μανθεί. πολύ μεγάλο ή το έχετε το‐ γειρικά σκεύη στις πίσω ποθετήσει πολύ κοντά στα ζώνες εάν είναι δυνατό. χειριστήρια. Η λειτουργία Αυτόματης...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.3 Καλώδιο σύνδεσης χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος των εστιών. • Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο Αριθμός σύνδεσης. σειράς ......• Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο 8.2 Εντοιχιζόμενες εστίες τύπο (και άνω) καλωδίου τροφοδοσίας: H05V2V2-F ελάχ. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πλαισίου εάν εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από φούρνο. 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο EHF6342XOK Κωδικός προϊόντος PNC 949 492 227 01 Τύπος 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία Αρ.Σειρ....
  • Page 33: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ EU 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου EHF6342XOK Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέ‐ ματος Τεχνολογία θέρμανσης Θέρμανση διά Ακτινοβολίας Διάμετρος κυκλικών ζω‐ Εμπρός αριστερά 21,0 cm νών μαγειρέματος (Ø) Πίσω...
  • Page 34 σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
  • Page 35 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE................48 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 36: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un...
  • Page 37: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci • un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss • gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet • priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, •...
  • Page 38 • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, novērstu piekļuvi apakšdaļai. velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta. 2.2 Elektrības padeves • Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no pieslēgšana turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un BRĪDINĀJUMS!
  • Page 39: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena atliekas, var izraisīt ugunsgrēku pie gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem zemākas temperatūras nekā eļļa, kas nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. tiek lietota pirmo reizi. 2.4 Kopšana un tīrīšana •...
  • Page 40 3.2 Vadības paneļa izklājums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ Funkcija Komentāri sora lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķēšana / Bērnu drošī‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. bas ierīce STOP+GO Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐...
  • Page 41: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU Displejs Apraksts Gatavošanas zona darbojas. Punkts nozīmē sildīšanas pakāpes izmaiņas uz pusi. STOP+GO funkcija darbojas. Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas. Radusies kļūda. un cipars Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums). Bloķēšana / Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas. Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas. 3.4 Atlikušā...
  • Page 42 Lai izslēgtu funkciju: iestatiet Lietojiet sensoru laukus: gatavošanas zonu, izmantojot Lai aktivizētu ārējo riņķi:pieskarieties sensora laukam. Iedegas indikators. pieskarieties . Atlikušais laiks atpakaļskaitās līdz 00. Gatavošanas Lai deaktivizētu ārējo zonas indikators nodziest. riņķi:Pieskarieties sensora laukam, līdz indikators nodziest. Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mirgot...
  • Page 43: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. iedegas uz 4 sekundēm.Taimeris iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot turpina darboties. Lai izslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties izmantojot . Neiestatiet sildīšanas Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe. pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. Kad deaktivizējat plīti, jūs iedegas.
  • Page 44: Kopšana Un Tīrīšana

    Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 2. - 3. Vārīt rīsus un gatavot piena 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt ēdienus uz mazas uguns, uz‐ vismaz divreiz lielākam nekā sildīt pusfabrikātus. rīsu daudzumam. Gatavoša‐ nas laikā maisīt piena ēdie‐...
  • Page 45 LATVIEŠU 7.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Plīti nevar ieslēgt vai darbi‐ Plīts nav pieslēgta elektro‐ Pārbaudiet, vai plīts ir pa‐ nāt. tīklam vai nav pieslēgta pa‐ reizi pievienota strāvas pie‐ reizi. gādei. Skatiet savienojuma diagrammu. Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir saistīts\i ar drošinātāju.
  • Page 46: Uzstādīšana

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Tas, ka uz daudzdegļu zo‐ nas ir tumša zona, ir nor‐ Uz daudzdegļu zo‐ māli. nas ir tumša zona. Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki Ja nepieciešams, novieto‐ ir par lielu vai arī novietoti jiet lielāka izmēra ēdiena pārāk tuvu vadības ierī‐...
  • Page 47 LATVIEŠU 8.2 Iebūvējamas plītis 8.3 Savienojuma kabelis Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, • Plīts ir aprīkota ar strāvas kabeli. kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves • Lai nomainītu bojātu strāvas kabeli, mēbelēs un darba virsmās atbilstoši izmantojiet šādu (vai jaunāku) strāvas spēkā...
  • Page 48: Tehniskie Dati

    Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHF6342XOK Izstrādājuma Nr. 949 492 227 01 Veids 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Izgatavots Rumānijā Sēr.Nr....
  • Page 49 LATVIEŠU Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starotājsildītājs Apaļās gatavošanas zo‐ Priekšējā kreisā 21,0 cm nas diametrs (Ø) Aizmugurējā kreisā 14,5 cm Priekšējā labā 14,5 cm Aizmugurējā labā 18,0 cm Gatavošanas zonas ener‐ Priekšējā kreisā 191,4 Wh / kg goefektivitāte (EC electric Aizmugurējā...
  • Page 50 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS............... 64 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 51: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų...
  • Page 52: Saugos Instrukcijos

    ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant • kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite • prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti •...
  • Page 53 LIETUVIŲ • Apsaugokite nupjautus paviršius Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį hermetiku, kad jie nuo drėgmės aptarnavimo centrą arba elektriką, neišbrinktų. jeigu reikia pakeisti pažeistą • Apsaugokite prietaiso apačią nuo maitinimo laidą. garų ir drėgmės. • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių •...
  • Page 54 • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų stiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokius rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi indus nuo maisto gaminimo paviršiaus prie vandens. reikia patraukti, juos visada kelkite, o • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ne traukite. arba vietos daiktams laikyti.
  • Page 55: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas Kaitvietė Valdymo skydelis 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutik‐ Funkcija Pastaba lau‐...
  • Page 56: Kasdienis Naudojimas

    Jutik‐ Funkcija Pastaba lau‐ Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. Nustato kaitinimo lygį. 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys Rodmuo Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. – – Taškas reiškia kaitinimo lygio pakeitimą puse diapazono. Veikia funkcija STOP+GO.
  • Page 57 LIETUVIŲ • kažką išliejote arba padėjote ką nors Kaitvietė turi būti šalta, kad (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo galėtumėte įjungti šią skydelio ilgesniam laikui nei 10 funkciją. sekundžių. Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė išsijungia. Nuimkite daiktą Norėdami įjungti šią funkciją arba nuvalykite valdymo skydelį;...
  • Page 58: Patarimai

    Norėdami įjungti funkciją: palieskite Norėdami išjungti funkciją: palieskite . Palieskite arba , kad . Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis. nustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, Išjungus kaitlentę, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. išjungiama ir ši funkcija. Norėdami išjungti garsą: palieskite 4.9 Vaikų...
  • Page 59: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ Kaitinimo ly‐ Naudojimas: Laikas Patarimai (min.) Išlaikyti pagamintą maistą šil‐ jeigu Uždenkite prikaistuvį dang‐ tą. reikia čiu. 1–2. „Hollandaise“ padažas, lydy‐ 5–25 Retkarčiais pamaišykite. mas: sviestas, šokoladas, želatina. 1–2. Tirštinimas: purūs omletai, 10–40 Gaminkite uždengę prikais‐ kepti kiaušiniai. tuvius. 2.–3.
  • Page 60: Trikčių Šalinimas

    6.2 Kaitlentės valymas vandens dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos dėmes. Kaitlentę • Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį valykite drėgnu skudurėliu ir plastiką, plastikinę foliją, cukrų ir nešveičiamąja valymo priemone. maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Nuvalę kaitlentę, ją nusausinkite Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti minkštu audiniu.
  • Page 61 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklio Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko. lauko Neįsijungia likusio karščio Kaitvietė neįkaitusi, nes Jeigu kaitvietė veikė pa‐ indikatorius. veikė pernelyg trumpai. kankamai ilgai ir jau turėtų būti įkaitusi, kreipkitės į įgaliotąjį...
  • Page 62: Įrengimas

    7.2 Jeigu negalite rasti paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą. Patikrinkite, ar tinkamai sprendimo... naudojatės kaitlente. Jeigu ne, aptarnavimo centro ar atstovo Jeigu patys negalite rasti problemos apsilankymas bus apmokestintas, sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą nepaisant garantinio laikotarpio. arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo Nurodymai apie aptarnavimo centrą...
  • Page 63: Techniniai Duomenys

    Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis EHF6342XOK PNC 949 492 227 01 Tipas 60 HAD 36 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Rumunijoje Ser. Nr....6.3 kW...
  • Page 64: Energijos Efektyvumas

    Norėdami pasiekti optimalių maisto prikaistuvius, kurių skersmuo ne didesnis gaminimo rezultatų, naudokite nei kaitvietės skersmuo. 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį pagal direktyvą EU 66/2014 Modelio žymuo EHF6342XOK Kaitlentės tipas Įmontuojama kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Spinduliuojama‐ sis šildytuvas Apvalių...
  • Page 65 LIETUVIŲ 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite su vietnos savivaldybe dėl papildomos saugoti aplinką...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 LIETUVIŲ...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...