Page 1
POLE SAW A TT ACHMENT OPERATOR'S MANUAL POLE SAW ATTACHMENTT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER PSA1000 Pole saw attachment Końcówka okrzesywarka na wysięgniku Hochentaster-Anbauwerkzeug Nástavec tyčové pily Extension élagueuse sur perche Nástavec tyčovej píly Accesorio de sierra telescópica...
This page depicts and describes safety symbols that may dance with applicable EC appear on this product. Read, understand, and follow all directives. instructions on the machine before attempting to assem- ble and operate it. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
A moment of inattention while operating pole chain throw or the ejection of material. saws may cause entanglement of your clothing or body with the chain. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
◾ ◾ Carry the pole saw with two hands on the handles, Use only with EGO’s battery packs and chargers. with the pole saw switched off. When transporting BATTERY PACK CHARGER or storing the pole saw always fit the guide bar...
CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE Pole Saw Attachment POWER HEAD Chain Sheath This pole saw attachment is designed for use with EGO 56V LITHIUM-ION Power Head PH1400E. Dual-head Wrench See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER Operator’s Manual HEAD“...
◾ Check the sharpness of cutting teeth on the saw chain cleaning, changing attachments or removing material and make sure the chain is well lubricated. from the unit. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
3. If the saw is still trapped, call a professional for solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to assistance. remove dirt, dust, oil, grease, etc. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
2. Place the chain drive links into the guide bar groove. Assure that the chain will rotate without binding. Position the chain so there is a loop at the back of the guide bar (Fig. K). POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
2. Use the dual-head wrench provided to loosen and remove the injection screw. 3. Use a grease syringe (not included) to inject some grease into the screw hole; do not exceed 3/4 capacity. 4. Tighten the sealing screw after injection. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
According to the European law 2012/19/ Declare that the product 56V lithium-ion cordless pole EU, electrical and electronic equipment saw attachment PSA1000, equipped with power head that is no longer usable, and according to PH1400E. the European law 2006/66/EC, defective...
Filling bar and chain lubricant. smoking. ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Schutzbrille, wenn möglich mit rutschfeste Sicherheits- schuhe Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen schuhe. Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Angemessene Schutzkleidung reduziert mögliche Verletzungen durch herumgeschleuderte Fremdkörper Art oder Eigenschaft der oder versehentlichen Kontakt mit der Sägekette. Gleichstrom Stromzufuhr ◾ Den Hochentaster nicht auf einem Baum stehend einsetzen. Bei Benutzung des Hochentasters auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Page 17
Sägekette geringer. übrigen Umstände, die die Funktion beeinträchtigen können. Eine Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß repariert oder ersetzt werden, sofern nichts Anderes in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist. HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten Andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen. aufladen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, ◾ Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen AKKU LADEGERÄT Verletzungen vorzubeugen.
Bedienungsanleitung INSTALLATION DES HOCHENTASTERS AM KOMBIMOTOR Empfohlene Führungsschiene und Kette für diesen Hochentaster Dieses Hochentaster-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E mit 56V LITHI- BEZEICHNUNG DES TEILS MODELLNUMMER UM-IONEN-AKKU bestimmt. Siehe Abschnitt „INSTALLATION EINES ANBAUWERK- Führungsschiene AG1000 ZEUGS AN DEN KOMBIMOTOR“...
Zweck verwendet werden. Jede andere bleiben. Falls die Kettenspannung eingestellt werden Verwendung gilt als Missbrauch. muss, siehe Einstellungsanweisungen im Punkt „SCHIENEN- UND KETTENWECHSEL“ im Abschnitt WARTUNG dieser Bedienungsanleitung. HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Page 21
Durch ein ordnungsgemäßes Schnittverfahren wird Schnitt (von der Oberseite des Astes oder Zweigs) die ein Abreißen der Rinde vom Hauptast vermieden. Prelldornen gegen den zu sägenden Ast (Abb. F). Dadurch wird der Ast festgehalten und lässt sich mit leichtem HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Kunststoffgehäuse oder am Griff. Die Teile können von Führungsschiene. Positionieren Sie die Kette so, dass ätherischen Ölen wie z. B. Kiefern- oder Zitronenöl an der Rückseite der Führungsschiene eine Schlaufe angegriffen werden. ist (Abb. K). Teilebezeichnung der Abb. K: K-1 Kettenantriebsglieder K-2 Führungsschienennut HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
1. Legen Sie das Hochentaster-Anbauwerkzeug auf der Kettenradabdeckung leicht und drehen Sie die die Seite, so dass die Dichtungsschraube nach oben Spannschraube um eine Vierteldrehung gegen den zeigt (Abb. Q). Uhrzeigersinn. Halten Sie die Spitze der Führungsschiene HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland TRANSPORT UND LAGERUNG Erklären, dass das Produkt Kabelloses Hochen- 1. Ein laufendes Hochentaster-Anbauwerkzeug darf taster-Anbauwerkzeug PSA1000 mit 56V Lithi- nicht verstaut oder transportiert werden. Entfernen um-Ionen-Akku und Kombimotor PH1400E Sie vor dem Lagern oder Transportieren immer den Akku.
Trockene oder übermäßig Überprüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie gegebenenfalls Öl nach. gedehnte Kette ◾ ◾ Kette nicht in der Nut der Entfernen Sie den Akku und setzen Sie die Sägekette gemäß Führungsschiene. Abschnitt „SCHIENEN- UND KETTENWECHSEL“ wieder ein. HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Füllen Sie Schienen- und Kettenschmiermittel nach. heiß und setzen ◾ ◾ Rauch frei Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Un moment d’inattention recyclage agréé. pendant l’utilisation des élagueuses sur perche suffit pour que vos vêtements se prennent dans la chaîne ou que votre corps entre en contact avec celle-ci. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Page 29
Utiliser l’élagueuse sur perche à des applications projeter l’élagueuse sur perche hors de contrôle. différentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Si des situations non couvertes par ce manuel se ce manuel d’utilisation. produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans ◾...
AVERTISSEMENT : Si une pièce est manquante ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Page 32
PERCHE SUR LE BLOC MOTEUR d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. Cette extension élagueuse sur perche est conçue pour être utilisée avec le Bloc Moteur LITHIUM-ION 56 V EGO AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection PH1400E. oculaire avec boucliers latéraux. Sans ce type de Consultez le chapitre «...
Page 33
Tenez l’outil fermement à deux mains. la tout en tenant l’outil. Cela permet d’éliminer le pincement et de décoincer l’outil. 3. Si l’outil est toujours coincé, contactez un professionnel pour qu’il règle le problème. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des 2. Placez l’extension élagueuse sur perche sur son côté blessures corporelles graves et des dommages matériels. avec le capot de pignon vers le haut. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Page 35
1,3 mm de la rainure du guide (Image P). guide et en veillant à insérer le pion de réglage de la tension dans le trou inférieur de la queue du guide (Image L). EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
R-2 Pignon de renvoi dans le nez du guide TRANSPORT ET RANGEMENT 1. Ne rangez pas et ne transportez pas l’extension élagueuse sur perche quand elle est en marche. Retirez toujours la batterie avant de ranger ou de transporter l’outil. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Deutschland Conformément à la directive Déclarons que le produit extension élagueuse sur européenne 2012/19/UE, les équipements perche sans fil lithium-ion 56 V PSA1000 équipé du électriques et électroniques qui ne sont bloc moteur PH1400E. plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les Satisfait aux exigences de santé...
◾ ◾ La chaîne n’est pas dans le rail Retirez la batterie et réassemblez la chaîne en procédant du guide. comme indiqué dans la section « CHANGER LE GUIDE ET LA CHAÎNE ». EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
Il y a des débris dans le rail Enlevez les débris du rail du guide. du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en proteja completamente cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta la cara cuando se sirva con otros símbolos o pictogramas. de este producto. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 41
Este producto está en conocer las distancias de seguridad respecto a las líneas conformidad con las eléctricas aéreas y, antes de usar la herramienta, asegúrese directivas de la CE de que su posición sea segura. aplicables. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 42
Asegúrese de que la cadena se detiene una vez que se suelta el gatillo interruptor. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 43
Piezas de recambio - Cuando repare el aparato, use de funcionamiento y si cumplen la función prevista. solo piezas de recambio idénticas de EGO. El uso de Compruebe la alineación de las piezas móviles otros accesorios o piezas podría aumentar el riesgo y asegúrese de que se desplazan libremente sin...
Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 45
Corte el suministro eléctrico que alimenta el cable dañado de uso, y rellenarse cuando sea necesario. antes de intentar liberar la cuchilla del cable donde se ha trabado. El contacto con la espada, la cadena u otras piezas ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 46
1. Apague el motor y quite el acumulador. tropezar o caerse. 2. Si se puede alcanzar la rama desde el suelo, levante la rama mientras sujeta la sierra. Así podrá eliminar el “atasco” y liberar la sierra. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
1. Quite el acumulador, espere a que la sierra telescópica se haya enfriado y apriete el tapón del depósito de aceite. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 48
La cadena debe volver a tensarse cada vez que las caras planas de los eslabones de arrastre no se asienten en el carril de la espada (fig. O). ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Fig. R, consulte la descripción de las piezas a continuación: R-1 Orificio de lubricación R-2 Piñón en la pinta de la espada ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
UE sobre la eliminación de aparatos telescópica inalámbrico con acumulador de ion de eléctricos y electrónicos inservibles como litio de 56V PSA1000, equipado con un conjunto de la Directiva europea 2006/66/CE sobre la motor PH1400E, eliminación de baterías o acumuladores...
La cadena no está bien Quite el acumulador y vuelva a instalar la cadena de la sierra, asentada en el carril de la siguiendo el apartado “SUSTITUCIÓN DE LA ESPADA Y LA espada. CADENA”. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
Page 52
Elimine los residuos presentes en el carril. de la espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a podadora apenas numa superfície Corrente Tipo ou característica da nivelada, segura e fixa. Superfícies desniveladas ou direta corrente instáveis, como escadas, podem causar a perda de equilíbrio ou controlo da podadora. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
Page 55
Não carregue a bateria à chuva ou em condições O manuseamento adequado da podadora reduz a húmidas. probabilidade de contacto acidental com a serra em ◾ Utilize apenas com baterias EGO e carregadores. movimento. ◾ Não retire o material cortado nem segure o BATERIA CARREGADOR material a ser cortado quando as lâminas se...
Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas 104 dB(A) (de acordo com 2000/14/CE) por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para 2,1 m/s2 Pega auxiliar dianteira obter assistência. K=1,5 m/s ◾...
Page 57
Este acessório da podadora foi criado para ser usado com peças danificadas ou em falta. a cabeça motora EGO de 56V de ião e lítio PH1400E. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA...
Page 58
◾ Levante a ponta da barra de orientação para verificar 3. Faça um corte final no tronco. se a corrente está descaída. A corrente tem a tensão ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
15 metros de linhas elétricas e mantenha as outras 2. Posicione o acessório da podadora de lado com a pessoas a, pelo menos, 15 metros de distância cobertura da roda dentada da corrente virada para cima. (Imagem G). ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
L-4 Parafuso de tensão da corrente Para obter mais informações, consulte a secção L-5 Ranhura da barra de orientação “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE” neste manual. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
(não incluída), para prolongar o tempo de vida da barra de orientação (Imagem R). Vire a barra de orientação e certifique-se de que os orifícios de lubrificação e a ranhura da corrente não têm impurezas. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
De acordo com a norma europeia Declara que o produto acessório da podadora sem 2002/19/UE, o equipamento elétrico e fios de ião e lítio de 56V PSA1000, equipado com a eletrónico que deixe de ser usado e de cabeça motora PH1400E.
◾ ◾ A corrente não está na ranhura Retire a bateria e volte a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”. da barra. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
Page 64
Existem resíduos na ranhura Limpe os resíduos na ranhura. fumega da barra de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
Page 66
◾ Non usare il potatore sopra un albero. L’uso di un potatore mentre si è su un albero comporta il rischio di infortunio. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
Page 67
BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E ruotare anche dopo lo spegnimento del motore. Un solo BA3360, BA4200 CH5500E attimo di disattenzione durante l’uso dell’apparecchio può provocare gravi infortuni. ◾ Il gruppo batteria deve essere rimosso dall’apparecchio prima che sia smaltito. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
In caso di situazioni non contemplate in questo prodotti analoghi. manuale, agire con cautela e usare il buon ◾ senso. Contattare il centro di assistenza EGO per Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei assistenza.
MOTORE Questo accessorio potatore è progettato per l’uso con NOME DEL COMPONENTE NUMERO MODELLO l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO Barra guida AG1000 SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità...
Page 70
Fare attenzione a evitare fuoriuscite di olio AVVIO/ARRESTO DELL’APPARECCHIO dall’apertura. Rimuovere eventuali eccedenze d’olio e chiudere il tappo. Consultare la sezione “AVVIO/ARRESTO DELL’UNITÀ MO- TORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
3. Rimuovere i rami più lunghi i diversi passaggi. barra guida, catena, pignone e copertura della catena- pignone. 4. Tagliare per primi i rami inferiori, affinché i rami superiori abbiano più spazio per cadere. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
Page 72
2. Posizionare le maglie di trascinamento nella barra di guida, invertirla di tanto in tanto. scanalatura della barra guida. Posizionare la catena in modo tale che formi un anello alla fine della barra guida (Fig. K). ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
3/4 della sua capacità. Non riempire completamente gli ingranaggi di trasmissione. 1. Posizionare l’accessorio potatore su un fianco, con la vite sigillante rivolta verso l’alto (Fig. Q). ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
Deutschland 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico motore di apparecchiature elettriche ed a batteria li-ion 56 V PSA1000 dotato di unità motore elettroniche, pile e accumulatori devono PH1400E essere raccolti separatamente e smaltiti è conforme ai requisiti essenziali relativi a salute e nel rispetto dell’ambiente.
Controllare il livello dell’olio. Riempire il serbatoio dell’olio, se eccessivamente allungata. necessario. ◾ ◾ La catena non è nella Rimuovere il gruppo batteria e reinstallare la catena, come scanalatura della barra. descritto alla sezione “SOSTITUIRE BARRA E CATENA”. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
Aggiungere il lubrificante per barra e catena. ed emettono fumo. ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della Eliminare i detriti nella scanalatura. barra guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
(met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 78
Toeren per minuut ◾ Gebruik de zaag met paal niet in een boom. Het Stroomtype of -karak- gebruik van een zaag met paal terwijl men in een Gelijkstroom teristiek boom zit kan tot persoonlijk letsel leiden. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 79
Laad het accupack niet op als het regent of in een Een correcte omgang met de zaag met paal vermindert natte omgeving. het risico op per ongeluk contact met de bewegende ◾ Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. zaagketting. ◾ Verwijder geen snoeimateriaal of houd het te BATTERIJ...
De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw de standaard testmethode en kan worden gebruikt om gezond verstand. Neem contact op met het EGO het apparaat met een ander apparaat te vergelijken; servicecentrum voor bijstand.
Page 81
Het niet dragen van deze Het zaag met paal toebehoor is ontworpen voor het beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen gebruik met de EGO 56V LITHIUM-ION accu motorkop in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel PH1400E.
Page 82
Volg de onderstaande stappen om schade aan de boom Gebruik OREGON zaagblad en ketting olie voor het ® beste resultaat. Het is speciaal ontworpen voor een of de bast te voorkomen. Gebruik geen heen- en weer lage wrijving en snellere zaagsnedes. zaagbeweging. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 83
Verwijder altijd houtsnippers, zaagsel en vuil van de takken meer ruimte hebben om te vallen. groef van het zaagblad als u de zaagketting vervangt. 5. Ga langzaam te werk, houd de zaag stevig met beide handen vast. Blijf stevig en stabiel staan. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 84
Plaats de ketting zo dat er een lus aan OPMERKING: Om de levensduur van het zaagblad te de achterkant van het zaagblad is (afb. K). verlengen, dient u het zaagblad af en toe te draaien. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 85
3/4 bijvullen van het vet. Vul de versnellingen niet helemaal. 1. Positioneer het zaag met paal toebehoor op de kant met de verzegelingsschroef naar boven gericht (afb. Q). ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu zaag 2012/19/EG, en defecte of verbruikte ac- met paal tobehoor PSA1000, te gebruiken met de cupacks/batterijen, in overeenstemming motorkop PH1400E met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk in overeenstemming is met de essentiële gezondheids- en worden ingezameld.
Page 87
Controleer het oliepeil. Vul de olietank indien nodig. ketting. ◾ ◾ De ketting loopt niet in de Verwijder het accupack en monteer de zaagketting weer, volg hiervoor de instructies in “VERVANGEN VAN HET ZWAARD EN groef van het zaagblad. DE KETTING”. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 88
◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef Verwijder het vuil in de groef. van het zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
Page 89
Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der udsættes må efterlades udenfor i kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle for regn regnvejr. anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Page 90
◾ Vær meget forsigtig, hvis du saver buske og små træer. Tynde grene kan komme i klemme i savkæden, og slynges mod dig eller trække dig ud af balance. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Når du ikke bruger dine apparater bør de opbevares Reservedele – Ved service må der kun bruges indendørs på et tørt og aflåst op sted med originale reservedele fra EGO. Brug af andet tilbehør batteripakken fjernet – utilgængelige for børn. eller påmontering kan øge risikoen for skader.
Page 92
Vibrationsemissionen under den faktiske vejledning: Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. anvendelse af apparatet, kan afvige fra den angivne værdi Kontakt EGO’s servicecenter for at få hjælp. fra testen. For at beskytte brugeren, skal denne bruge ◾ handsker og høreværn, når apparatet bruges.
Page 93
MOTORDELEN andre skader kan opstå. Før hver brug efterses hele produktet for beskadigede, Dette stangsavstilbehør er beregnet til brug med EGO’s manglende eller løse dele, såsom skruer, møtrikker, 56V lithium-ion motordel PH1400E. bolte, hætter osv. Stram alle møtrikker og hætter helt til, Se afsnittet “MONTERING AF TILBEHØR PÅ...
Page 94
3. Fjern lange grene i flere etaper. Se afsnittet “START / STOP AF MOTORDELEN” i brug- sanvisningen til motordel PH1400E. 4. Skær de nederste grene først, så de øverste grene har plads til at falde. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
◾ Rengør altid rillen på savsværdet for træflis, savsmuld og skidt, inden savkæden sættes på. BEMÆRK: Brug ikke stærke rengøringsmidler på plastkabinettet eller -håndtaget. De kan blive beskadiget af visse aromatiske olier, såsom af fyrretræ og citron. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Page 96
ADVARSEL: Savkæden skal være korrekt strammet før brug. Beskrivelse af dele i fig. R, se nedenfor: 1. Stop motoren og tag batteripakken ud, inden R-1 Hul til smøring kædestramningen justeres. R-2 Tandhjul i spidsen af sværdet STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Vi, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Erklærer, at produkt 56V lithium-ion ledningsfri stangsavstilbehør PSA1000, udstyret med motordel PH1400E er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i følgende direktiver: 2006/42/EF, 2014/30/EU 2011/65/EU, 2000/14/EF...
Page 98
Kæden er tør eller sidder for Tjek olien. Fyld olie på, hvis nødvendigt. stramt. ◾ ◾ Kæder kører ikke i rillen på Fjern batteripakken, og sæt savkæden på igen iht. afsnittet savsværdet. “GENMONTERING AF SVÆRD OG KÆDE”. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Page 99
Sørg for at der er nok smøremiddel til savsværdet og kæden. kæden bliver oliebeholderen. varm og ryger. ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
Page 100
På denna sida anges säkerhetssymboler som kan personskador eller förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på dödsfall. enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
◾ ◾ Reservdelar - Vid service, används endast identiska Stoppa motorn och ta bort batteripacket varje gång reservdelar från EGO. Användning av andra tillbehör du lämnar verktyget. och tillsatser kan öka risken för personskador. ◾ Förvara apparater som inte används inomhus. När ◾...
Page 103
Om någon av delarna skadats eller hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att saknas, använd inte denna produkt förrän delarna har skydda sig bytts ut. Användning av denna produkt med skadade eller saknade delar kan resultera i allvarliga personskador. TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
Page 104
Före varje användning, inspektera hela produkten efter Detta tillbehör för stångsåg är utvecklat för använd- skadade, saknade eller lösa delar som t.ex. skruvar, ning med EGO motorenhet PH1400E med 56 volts muttrar, bultar, lock osv. Dra åt alla fästen och lock och litium-jon-batteri.
Page 105
Följ de korrekta kapningsproceduerna för att förhindra att barken slits bort från huvudgrenen. 1. Utför ett grunt första snitt (1/4 av grenens diameter) nära stammen eller huvudgrenen på grenens undersida. 8. Använd inte stångsågen för fällning och aptering. TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
Page 106
Se till att justeringsstiftet för kedjesträckning är infört i det nedre hålet på svärdssvansen (bild L). Montera ned det uttjänta svärdet och kedjan 1. Ta ut batteriet, låt sångsågen svalna och dra sedan åt oljelocket. TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
Nya kedjor har en tendens att sträckas, kontrollera kopplingen. kedjespänningen regelbundet och spänn om så behövs. OBS! En kedja som spänns när den är varm kommer att vara för tight när den kyls. Kontrollera den kalla spänningen innan nästa användning. TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
Page 108
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr EU ska uttjänta elektriska och elektroniska Deutschland enheter samlas separat och hanteras på Försäkrar att produkten tillbehör för stångsåg PSA1000 ett miljövänligt sätt; samma gäller för defekta eller uttjänta batteripack/batterier med 56 volts litium-jon-batteri , utrustat med motoren- het PH1400E.
Page 109
Fyll på olja för svärdet och kedjan. och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
TURVALLISUUSOHJEET Tämä tuote vastaa sovel- lettavia EU-direktiivejä. Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen tai käyttää sitä. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 111
Ennen sahan käynnistämistä mikä johtaa takapotkuun, ketjun epäkeskisyyteen varmista, että teräketju ei kosketa mitään. Hetken tai materiaalin lentelemiseen. tarkkaamattomuus varsisahaa käytettäessä saattaa johtaa vaatteiden tai kehonosien tarttumiseen teräketjuun. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 112
Taipunut terälaippa voi aiheuttaa ennenaikaista laipan, ◾ Älä lataa akkua sateessa tai märissä olosuhteissa. ketjun ja/tai vetopyörän kulumista sekä ketjun tai ◾ Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita. laipan rikkoutumisen, mikä voi johtaa takapotkuun, ketjun epäkeskisyyteen tai materiaalin lentelemiseen. AKKUYKSIKKO LATAUSLAITE ◾...
OSAN NIMI MÄÄRÄ joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Varsisahalisäosa VARSISAHAOSAN KIINNITTÄMINEN AKKUPÄÄHÄN Ketjun suojus Tämä varsisahalisäosa on suunniteltu käytettäväksi EGO Kaksipäinen avain 56 V LITIUMIONI-akkupään PH1400E kanssa. Käyttäjän käsikirja Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta ”LISÄ- OSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 114
Jos kireys vaatii VAROITUS: Vakavan henkilövamman välttämiseksi säätämistä, katso säätöohjeet tämän käyttöoppaan poista akku työkalusta ennen kuin huollat tai puhdistat sitä kohdasta ”LAIPAN JA KETJUN VAIHTAMINEN” luvusta tai vaihdat siihen varusteita tai poistat materiaalia laitteesta. ”HUOLTO”. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 115
Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai laiminlyöminen aiheuttaa laipan ja ketjun puristumisen tai tuotteen vaurioitumisen. Turvallisuuden ja luotettavuuden oksaan tarttumisen. Jos näin tapahtuu: takia kaikki korjaukset, muut kuin näissä huolto-ohjeissa luetellut, tulee antaa ammattiasentajien suoritettaviksi. 1. Pysäytä moottori ja poista akku. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 116
7. Pidä terälaipan kärkeä ylhäällä ja kiristä ketjupyörän kiristysruuvia vastapäivään (kuva I) ja poista sitten laippa suojuksen ruuvi. ja ketju. HUOMAA: Pidennä terälaipan käyttöikää kääntämällä HUOMAA: Nyt on hyvä hetki tarkastaa vetopyörä liiallisen se välillä ympäri. kulumisen ja vaurioiden varalta. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
1. Aseta varsisaha kyljelleen niin, että tiivistysruuvi on ylöspäin (kuva Q). 2. Löysää injektioruuvia ja poista se mukana toimitetulla kaksipäisellä avaimella. 3. Käytä rasvaruiskua (ei mukana) ja ruiskuta jonkin verran rasvaa ruuvin reikään; älä ylitä 3/4 kapasiteetista. 4. Kiristä tiivistysruuvi ruiskutuksen jälkeen. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Page 118
56 V litiumioniakulla toimiva käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin ja Vakuutamme, että tuote neuvoston direktiivin 2006/66/EY mukaan varsisahalisäosa PSA1000, joka on varustettu akk- upäällä PH1400E vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/akut täytyy kerätä erikseen täyttää olennaiset terveys-ja turvallisuusvaatimukset Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä...
Page 119
”KETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ” mukaan. –ketju käyvät ◾ ◾ Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. kuumina ja ◾ ◾ savuavat Sahausjätettä terälaipan Puhdista sahausjäte urasta. urassa. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette produktet er Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som utformet i tråd med finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner gjeldende EC-direktiver. på maskinen før begynner montering og bruk. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
◾ arbeidsstykket kastes tilbake, kjedet hopper av Hold alle deler av kroppen på avstand fra sagkjedet eller avkuttet materiale farer gjennom luften. når sagen er i gang. Før du starter stangsagen, må STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
Page 122
Bladvern eller andre deler som er skadet, må repareres ordentlig eller byttes av skader kan unngås. et autorisert servicesenter med mindre annet er angitt andre steder i denne håndboken. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
Page 123
Ikke forsøk å gjøre endringer på produktet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for bruk med denne stangsagen. Enhver slik endring eller modifisering er feil bruk, og kan føre til farlige situasjoner og alvorlige personskader. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
Page 124
KOBLE STANGSAGEN TIL VERKTØYHODET ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må Denne stangsagen er beregnet til bruk med EGO verktøy- batteripakken tas ut før service, rengjøring, bytte av hode PH1400E med 56 V litium-ionbatteri. tilbehør eller når du fjerner fremmedlegemer fra verktøyet.
Page 125
8. Sagstangen skal ikke brukes til felling eller for å kaste materiale bakover. 9. For å forhindre dødelig elektrosjokk må sagen ikke brukes innenfor en avstand på 15 m fra ledningsstrekk, og tilskuere må stå minst 15 m unna (Fig. G). STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
(Fig. L). kapselen på oljetanken. MERK: Hvis du har problemer med å få strammepluggen 2. Sett stangsagen på siden med dekslet på tannlenken inn i hullet, regulerer du kjedestrammingsskruen til vendt oppover. strammepluggen står akkurat i hullet. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
Nye kjeder har en tendens til å strekke seg; sjekk hyppig at kjedet er passe stramt. MERK: Et kjede som strammes når det er varmt, kan bli for stramt når det blir avkjølt. Sjekk strammingen når sagen er kald før neste gangs bruk. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Deutschland elektrisk og elektronisk utstyr som ikke Herved erklæres at produktet PSA1000, trådløs lenger er brukbart, og som i henhold til stangsag med 56 V litium-ionbatteri og utstyrt med EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller verktøyhodet PH1400E,...
Page 129
◾ ◾ Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА В от высотореза может привести к ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает «ОПАСНО», «ВНИМАНИЕ» Используйте повреждению слуха. или «ОСТОРОЖНО». Может использоваться вместе с средства Всегда надевайте другими символами или пиктограммами. защиты органов средства защиты слуха органов слуха (наушники или беруши). НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
электрических садовых инструментов необходимо соблюдать следующие основные меры Соответствует предосторожности для уменьшения вероятности основным возникновения пожара, поражения электрическим требованиям током и получения травм. стандартов безопасности ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД Европейских ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. директив. СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Page 132
либо увеличить риск отдачи. Для оптимальной Работа на скользкой или неустойчивой поверхности производительности и снижения риска получения (например, на лестнице) может привести к потере травмы следите за тем, чтобы режущее равновесия или контроля над устройством. приспособление было острым и чистым. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
◾ При возникновении ситуаций, не описанных в пользователя. данном руководстве, соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ в сервисный центр EGO за помощью. ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во ◾ Сохраните данные инструкции. Регулярно влажных условиях.
Page 134
12. Винт натяжения цепи ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: фактический уровень 13. Крышка масляного бака вибрации во время использования инструмента может 14. Резервуар для масла отличаться от номинального. Оператору рекомендуется 15. Упорные зубья надевать перчатки и средства защиты органов слуха. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Page 135
ПРИВОДНОЙ БЛОК нем. Помните, что для получения тяжелой травмы Эта насадка высотореза предназначена для достаточно отвлечься даже на долю секунды. использования с приводным блоком EGO PH1400E с ЛИТИЙ-ИОННЫМ аккумулятором 56 В. ВНИМАНИЕ! Используйте защитные очки с боковыми щитками. В противном случае...
Page 136
ветки и упростить резку благодаря легкому давлению, ◾ Перед использованием проверьте затяжение винта направленному вниз. Применение чрезмерных усилий крышки. Если он ослаблен, надежно затяните его по при резке может привести к повреждению шины, цепи часовой стрелке. или двигателя. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
цепь очень острая; При работе с цепью всегда работайте на расстоянии не менее 15 м от линий надевайте защитные перчатки. электропередач и держите посторонних лиц на расстоянии не менее 15 м от места работы (Рис. G). НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Page 138
двигатель и извлеките аккумулятор. с направлением стрелки на корпусе устройства. Если стрелки указывают в разных направлениях, 2. Слегка ослабьте винт крышки таким образом, переверните шину с пильной цепью (Рис. М). чтобы его можно было вращать вручную. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Page 139
срока службы шины колесо необходимо еженедельно смазывать маслом для цепи, которое заливается в смазочное отверстие при помощи смазочного шприца (не входит в комплект) (Рис. R). Переверните шину цепи и убедитесь, что смазочные отверстия и паз цепи не загрязнены. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Заявляем, что насадка высотореза для беспроводного соответствии с законом ЕС 2012/19/ приводного блока с литий-ионным аккумулятором EU), а также неисправные или 56 В PSA1000, предназначенная для использования с разряженные аккумуляторные батареи приводным блоком PH1400E, (в соответствии с законом ЕС 2006/66/ соответствует...
Цепь не смазывается, или она Проверьте уровень масла. При необходимости сильно растянулась. залейте масло в резервуар. ◾ ◾ Цепь вышла из паза в шине. Извлеките аккумулятор и переустановите цепь, следуя инструкциям в разделе ЗАМЕНА ШИНЫ И ЦЕПИ. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
Page 142
В инструменте закончилось Заправьте инструмент маслом. испускают дым масло. ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
W celu ochronne ochrony słuchu należy zawsze nosić ochronniki słuchu (zatyczki do uszu lub nauszniki). Zakładaj Noś zatwierdzone okry- ochronę na cie ochronne głowy. głowę KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Page 144
Elementy te mogą być bardzo ostre. Na czas prac przy okrzesywarce na wysięgniku jej łańcuchu Milimetr Długość lub rozmiar lub prowadnicy należy zawsze zakładać rękawice i długie spodnie lub skórzane ochraniacze na spodnie. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Page 145
Korzystanie z okrzesywarki niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Page 146
Uwolniony elektrolit jest żrący i może uszkodzić oczy i skórę. W przypadku połknięcia może być toksyczny. UWAGA! Elektrolit jest rozcieńczonym kwasem siarkowym i jako taki jest szkodliwy dla skóry i oczu. Jest substancją przewodzącą prąd i powoduje korozję. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Wszelkie tego typu zmiany lub modyfikacje są niedozwolone i mogą NAZWY CZĘŚCI ILOŚĆ prowadzić do niebezpiecznych sytuacji oraz poważnych Końcówka okrzesywarka na urazów ciała. wysięgniku Powłoka łańcucha Klucz z dwiema końcówkami Instrukcja użytkownika KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Page 148
Pamiętaj, że wystarczy Ta końcówka-okrzesywarka na wysięgniku została zapro- ułamek sekundy nieuwagi, aby doszło do poważnego jektowana do używania z głowicą uniwersalną EGO model zranienia. PH1400E z akumulatorem LITOWO JONOWYM 56 V. OSTRZEŻENIE: Noś zawsze okulary ochronne z Więcej informacji –...
Page 149
Jeśli tak się stanie: obydwiema rękoma. 1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. 2. Jeśli konar da się dosięgnąć z ziemi, podnieść go i jednocześnie przytrzymać okrzesywarkę. Powinno to doprowadzić do poluzowania się „zakleszczenia” i oswobodzenia okrzesywarki. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Niezastosowanie się do powyższych ostygła, dokręcić korek zbiornika oleju. instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała 2. Położyć końcówkę-okrzesywarkę na boku, pokrywą lub do uszkodzenia mienia. zębatki łańcucha skierowaną do góry. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
łańcucha mają około 1,3 mm luzu poza rowkiem upewnić się, że bolec regulacji napięcia jest włożony prowadnicy (Rys. P). w dolny otwór w tylnej części prowadnicy (Rys. L). KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Przed schowaniem lub transportowaniem należy zawsze wyjąć akumulator . 2. Przed schowaniem lub transportowaniem końcówki- okrzesywarki na wysięgniku należy zawsze założyć osłonę na prowadnicę. Aby nie skaleczyć się zębami łańcucha, prosimy zachować ostrożność. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ Oświadcza, że produkt bezprzewodowa końcówka-okrz- EG, sprzęt elektryczny i elektroniczny, esywarka na wysięgniku PSA1000 z akumulatorem który nie nadaje się już do użytku i zgod- litowo-jonowym 56 V, wyposażona w głowicę uniwersalną nie z europejską dyrektywą 2006/66/WG, PH1400E.
Sprawdzić poziom oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej łańcuch. w zbiorniku oleju. ◾ ◾ Łańcuch poza szczeliną Wyjąć akumulator i ponownie założyć łańcuch prowadnicy. zgodnie z instrukcjami podanymi w części „WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA”. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
Page 155
◾ ◾ podczas działania Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
15 použít ochrannou masku. dostateč- m od nadzemního elek- nou vzdále- trického vedení. Kontakt nost od s elektrickým vedením elektrického může vést k vážnému vedení. zranění nebo úrazu elektrickým proudem s následkem smrti. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
Page 157
úrazu elektrickým ◾ proudem a poranění osob včetně následujícího: Nikdy nepoužívejte tyčovou pilu, která je poškozená, nesprávně nastavená nebo nekompletně a nebezpečně smontovaná. Zkontrolujte, zda se pilový řetěz zastaví při uvolnění spínače. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
Page 158
Tím se snižuje riziko úderu ◾ Náhradní díly - Při opravách používejte pouze bleskem. originální náhradní díly společnosti EGO. Použití jiného příslušenství nebo nástavců může zvýšit riziko úrazu. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
úsudek. Obraťte podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. se na servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. ◾ Uložte si tyto pokyny. Používejte je často a také OBSAH BALENÍ...
Před každým použitím zkontrolujte, zda celý výrobek není POHONNOU HLAVU poškozen, nemá chybějící nebo uvolněné části, jako jsou Tento nástavec tyčové pily je určen pro použití s EGO 56 V vruty, matice, šrouby, uzávěry, atd. Utáhněte všechny spo- LITHIUM-IONTOVOU pohonnou hlavou PH1400E.
Page 161
5. Pracujte pomalu, držte obě ruce na pile s pevným ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NÁSTROJE úchopem. Udržujte bezpečný postoj a rovnováhu. Viz část „ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ POHONNÉ HLAVY“ v 6. Neřezejte ze žebříku; je to velmi nebezpečné. příručce pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E. Nechejte takové práce na profesionály. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
VÝMĚNA LIŠTY A ŘETĚZU řetězu a vodicí lišty (obr. M). VAROVÁNÍ: Nikdy se nedotýkejte ani nenastavujte řetěz, pokud je motor v chodu. Pilový řetěz je velmi ostrý; Při údržbě řetězové pily vždy používejte ochranné rukavice. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
Studený řetěz je správně napnutý, pokud není pozor na ostré zuby řetězu. na spodní straně vodicí lišty prověšený, přiléhá, ale lze jím volně otáčet rukou. Řetěz se musí znovu napnout vždy, když plošky hnacích článků nedosedají do drážky lišty (obr. O). NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
4. Je-li nástavec tyčové pily odpojen od pohonné hlavy a Prohlašujeme, že výrobek 56 V lithium-iontový aku- skladován odděleně, namontujte koncovku na hřídel mulátorový nástavec tyčové pily PSA1000 vybavený nástavce, aby se nečistoty nedostaly do spojky. pohonnou hlavou PH1400E Ochrana životního prostředí...
Doplňování maziva lišty a řetězu. Zkontrolujte, zda není prázdná se z nich olejová nádrž. ◾ ◾ Odstraňte nečistoty z drážky. Nečistoty v drážce vodicí lišty. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
štít. Na okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
Page 167
Jednos- Typu alebo charakteristi- úlomkami alebo náhodným kontaktom s reťazou píly. merný prúd ka prúdu ◾ Nepracujte s tyčovou pílou na strome. Používanie tyčovej píly na strome môže viesť k úrazu. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
čo môže viesť prostredí. spätnému nárazu, vymršteniu reťaze alebo materiálu. ◾ Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami EGO. ◾ Tyčovú pílu držte obomi rukami na rukovätiach, pričom je tyčová píla vypnutá. Pri preprave alebo BATÉRIA NABÍJAČKA...
K=3 dB(A) Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, dávajte pozor a použite zdravý Garantovaná hladina akustického 104 dB(A) úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre výkonu L (merané podľa 2000/14 / ES) pomoc. 2,1 m/s2 ◾...
Odporúčaná lišta a reťaz pro túto tyčovú pílu PRIPOJENIE NÁSTAVCA TYČOVEJ PÍLY NA POHONNÚ HLAVU NÁZOV DIELU ČÍSLO MODELU Tento nástavec tyčovej píly je určený na použitie s EGO 56 V lítium-iónovou pohonnou hlavou PH1400E. Vodiaca lišta AG1000 Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ...
Page 171
Môže dôjsť k poškodeniu lišty rezom. Pokračujte v reze cez konár do jeho oddelenia alebo reťaze. od stromu. Pripravte sa na vyváženie hmotnosti nástroja, keď konár odpadne. 3. Urobte konečné odrezanie tesne pri kmeni. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
Page 172
časti „Odporúčaná lišta a reťaz pro túto tyčovú pílu“. elektrického vedenia a okolostojace osoby udržujte vo vzdialenosti aspoň 15 m (obr. G). Demontáž opotrebovanej lišty a reťaze 1. Vyberte batériu, nechajte pílu vychladnúť a utiahnite uzáver olejovej nádrže. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
Nové reťaze majú tendenciu sa natiahnuť; posúvaním štrbiny vodiacej lišty cez vyrovnávacie často kontrolujte napnutie reťaze a v prípade potreby ju výklenky, pokým nastavovací čap napnutia nezapadne dotiahnite. do dolného otvoru na konci lišty (obr. L). NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
3/4 kapacity. Deutschland Vyhlasujeme, že výrobok 56 V lítium-iónový akumulátor- 4. Po naplnení utiahnete tesniacu skrutku. ový nástavec tyčovej píly PSA1000 vybavený pohonnou MAZANIE OZUBENÉHO KOLESA VO VODIACEJ hlavou PH1400E LIŠTE spĺňa základné požiadavky na ochranu zdravia a bez- Vodiaca lišta má...
Olejová nádrž reťaze je prázdna. Doplňte mazivo lišty a reťaze. horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
és a teljes Viseljen csúszás- védőálarcot, ha szükséges. Javasoljuk, hogy Viseljen védő gátló cipőt, amikor a viseljen Wide Vision Safety Mask-ot lábbelit. készüléket használja. (védőálarc) a védőszemüveg fölött vagy standard védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Page 177
üresjáraton fűrészlánccal való véletlen érintkezéstől. Percenként Fordulat percenként ... /min ◾ Ne üzemeltesse az ágazófűrészt fákon. Az ágazófűrész üzemeltetése, miközben Ön egy fán van, Áram típusa vagy személyi sérülést okozhat. Egyenáram jellemzői ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Page 178
élesen és tisztán a legjobb teljesítmény, és a sérülések ◾ Ne nyissa ki, és ne rongálja meg az akkumulátort. A kockázatának csökkentése érdekében. felszabaduló elektrolit maró hatású, és sérülést okozhat a szemben vagy a bőrön. Lenyelve mérgező lehet. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
K=2,36 dB(A) eltávolítása előtt vegye ki az akkumulátoregységet. 87,0 dB(A) ◾ Cserealkatrészek - Javításkor használjon azonos Hangnyomásszint a kezelő fülénél L EGO pótalkatrészeket. Bármilyen másik tartozék vagy K=3 dB(A) alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. Garantált hangteljesítményszint L 104 dB(A) ◾...
FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen oldalsó ÁGAZÓFŰRÉSZ TARTOZÉK RÖGZÍTÉSE A védőlemezzel ellátott védőszemüveget. Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a szemébe, és más komoly MEGHAJTÓFEJRE sérülések keletkezhetnek. Az ágazófűrész tartozékot EGO 56 V-os LÍTIUM-ION PH1400E meghajtófejhez tervezték. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Page 181
és láncolajat a legjobb ® végezze. eredmény érdekében. Ez speciálisan alacsony 1. Először végezzen vékony vágást (1/4 ág átmérő) az súrlódáshoz és gyorsabb vágásra készült. ág külső oldalán a fő ág vagy törzs külső oldalán. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
MEGJEGYZÉS: Ne használjon erős tisztítószereket 6. Ne vágjon létráról; az rendkívül veszélyes. Az ilyen a műanyag burkolaton vagy a fogantyún. Ezek műveleteket bízza szakemberekre. megsérülhetnek a különböző aromaolajaktól, pl. fenyő vagy citrom. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Page 183
3. Tartsa pozícióban a láncot a láncvezetőn, és helyezze ellenkező irányba. Emelje fel a láncvezető végét, és a hurkot az ágazófűrész láncvezetőjére. húzza meg a láncvezető burkolat csavart biztonságosan. Gondoskodjon arról, hogy a lánc akadozás nélkül forogjon. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
2. Használja a mellékelt duplafejű csavarkulcsot a befecskendező csavar meglazításához és levételéhez. 3. Használjon zsírzó fecskendőt (nem tartozék), hogy kenőanyagot vigyen fel a csavar nyílásra; ne lépje túl a 3/4 térfogatot. 4. Befecskendezés után húzza meg a rögzítőcsavart. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Deutschland V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ EU glede električne in elektronske opreme, Kijelentjük, hogy az PSA1000 56 V lítium-ion vezeték ki ni več uporabna, in v skladu z evropskim nélküli ágazófűrész tartozék termék PH1400E megha- zakonom 2006/66/EC glede pokvarjenih jtófejjel van felszerelve.
Page 186
Száraz vagy túlságosan megnyúlt Ellenőrizze az olajszintet. Töltse fel az olajtartályt, ha lánc. szükséges. ◾ ◾ A lánc nincs a láncvezetőn. Vegye ki az akkumulátoregységet, és helyezze vissza a fűrészláncot a „LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC CSERÉJE“ fejezetben leírt módon. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
Page 187
Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése. füstöl ◾ ◾ Szennyeződés van a láncvezetőn. Távolítsa el a szennyeződéseket a láncvezetőről. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
și vizieră facială completă când este nevoie. Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 189
şi tălpi. Îmbrăcămintea adecvată de protecţie va reduce gradul de vătămare personală cauzat de resturile zburătoare sau contactul accidental cu lanţul ferăstrăului. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 190
Un BA3360, BA4200 CH5500E moment de neatenţie în timp ce utilizaţi ferăstrăul cu tijă se poate solda cu vătămări personale grave. ◾ Setul de acumulatori trebuie scos din aparat înainte de eliminarea acestuia. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 191
◾ Piesele de schimb - În cazul operațiilor de service, ◾ utilizaţi numai piese de schimb EGO identice. Utilizarea Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când oricăror alte accesorii sau componente poate crește scula este echipată cu capul de alimentare PH1400E.
Acest accesoriu de ferăstrău cu tijă este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO 56V cu acumulator AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna ochelari de de Litiu-ion PH1400E. protecţie cu apărători laterale. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a...
Page 193
Pentru cele mai bune rezultate utilizați ulei OREGON ® copacului sau a scoarţei acestuia. Nu efectuaţi o mişcare pentru șină și lanț. Este conceput special pentru de du-te-vino cu ferăstrăul. fricțiune joasă și tăieturi mai rapide. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 194
Întotdeauna îndepărtați așchiile, rumegușul și murdăria 5. Lucraţi lent, menţinând ambele mâini pe ferăstrău, aplicând o prindere fermă. Păstraţi-vă stabilitatea de pe canelura șinei de ghidare când înlocuiți lanțul sigură şi echilibrul. ferăstrăului. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 195
K-2 Canelură șină de ghidare siguranţă șurubul capacului roții dințate. Asigurați-vă că lanțul se rotește fără dificultăți. 3. Mențineți lanțul poziționat pe șina de ghidare și amplasați bucla lanțului în jurul roții dințate a ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Page 196
2. Utilizați cheia cu două capete furnizată pentru a slăbi și îndepărta șurubul de injectare. 3. Utilizați o seringă (neinclusă) pentru a injecta o cantitate de unsoare în orificiul șurubului; nu depășiți 3/4 din capacitate. 4. După injectare, strângeți șurubul de etanșeizare. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
Conform Directivei europene 2012/19/ Declarăm că produsul Accesoriu ferăstrău cu tijă de 56V UE, sculele echipamentele electrice și cu acumulator de litiu-ion PSA1000, echipat cu cap de electronice care nu mai sunt utilizabile, și alimentare PH1400E. conform Directivei europene 2006/66/CE, Corespunde cerinţelor esenţiale de sănătate şi securitate...
◾ ◾ Reziduuri în canelura șinei de ghidare. Curățați reziduurile din canelură. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
ščit za celoten zaščitno obutev, ko no obutev obraz. Priporočamo vam uporabo varnostne uporabljate to opremo. maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko očal ali standardnih varnostnih očal s stransko zaščito. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Page 200
žage. ◾ Višinskega obrezovalnika ne uporabljajte na Na minuto Vrtljajev na minuto../min drevesu. Če višinski obrezovalnik uporabljate, ko ste na Enosmerni Vrsta ali značilnost drevesu, se lahko poškodujete. toka PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Page 201
čist. ki je škodljiva za kožo in oči. Elektrolit je elektroprevoden ◾ Ročaji naj bodo suhi, čisti in brez madežev olja ali in koroziven. masti. Mastni ročaji so spolzki in povzročijo izgubo nadzora. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Z namenom zaščite upravljavca mora uporabnik v dejanskih pogojih uporabe nositi rokavice in zaščito za ušesa. SEZNAM PAKIRANJA IME DELA KOLIČINA Priključek za višinski obrezovalnik Pokrov verige Ključ z dvojno glavo Priročnik z navodili za uporabo PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Če tega ne storite, vam lahko v Ta priključek za višinski obrezovalnik je zasnovan za oči priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude uporabo s 56-voltno litij-ionsko pogonsko enoto EGO poškodbe. PH1400E. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Page 204
. To olje je posebej zasnovano za ® 3. Zadnji rez naj bo ob deblu. zagotavljanje manjšega trenja in hitrejšega rezanja. ◾ Ne uporabljate umazanih, že uporabljenih ali drugih onesnaženih olj. To lahko poškoduje meč ali verigo. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Page 205
1. Odstranite baterijo, počakajte, da se višinski nadzemnih električnih vodov in opazovalcev (slika G). obrezovalnik ohladi in privijte pokrov rezervoarja za olje. 2. Priključek za višinski obrezovalnik položite na stran s pokrovom zobnika verige obrnjenim navzgor. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Page 206
če je sponko za uravnavanje napetosti težko prekratka, ko se ohladi. Pred naslednjo uporabo preverite vstaviti v luknjo, ustrezno privijte napenjalni vijak za verigo, hladno napetost. dokler se sponka za uravnavanje napetosti ne nahaja natančno nad luknjo. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
4. Če priključek za višinski obrezovalnik ni nameščen na * (Pooblaščen predstavnik družbe CHERVON in odgovorni za tehnično dokumentacijo.) pogonsko enoto in je shranjen ločeno, namestite pokrov 01/12/2016 na gred priključka, da umazanija ne pride v spojnik. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Polnjenje maziva za meč in verigo. vroča, prisoten je dim ◾ ◾ Delci v utoru meča. Iz utora očistite delce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
šonine apsauga ir, jei avalynę apsauginę avalynę. reikia, visą veidą dengiantį skydelį. Rekomenduojame naudoti platų matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Page 210
◾ Būtinai tvirtai stovėkite ir aukštuminiu pjūklu dirbkite tik tada, kai stovite ant stabilaus, tvirto ir lygaus paviršiaus. Stovint ant slidaus arba nestabilaus paviršiaus, pvz., kopėčių, galima prarasti pusiausvyrą arba nesuvaldyti aukštuminio pjūklo. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Page 211
(arba) žvaigždutė, taip pat drėgnoms sąlygoms. gali trūkti grandinė arba lūžti pjovimo juosta, įvykti atatranka, gali būti išsviesta grandinė arba medžiaga. ◾ Naudokite tik EGO akumuliatorius ir įkroviklius. ◾ Nešamą aukštuminį pjūklą abiem rankomis AKUMULIATORIUS ĮKROVIKLIS laikykite už...
Page 212
Pjovimo juostos ilgis 250 mm ◾ Atsarginės dalys. Atlikdami techninės priežiūros Grandinės žingsnis 9,5 mm darbus naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Pjovimo gylio ribotuvas 1,1 mm Bet kokio kito priedo arba prietaiso naudojimas kelia sužalojimo riziką. 90PX040X Pjūklo grandinės tipas ◾...
AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISO JUNGIMAS PRIE visus tvirtinimo elementus ir uždėkite dangtelius. Nenau- ELEKTRINĖS GALVUTĖS dokite įrenginio, kol nebus sumontuotos trūkstamos arba Šis aukštuminio pjūklo įtaisas skirtas naudoti su EGO pakeistos sugadintos dalys. gamybos 56 V LIČIO JONŲ elektrine galvute PH1400E. ĮSPĖJIMAS.
Page 214
šaką (F pav.). Šiuo būdu pjaunama šaka stabilesnė ir gerai prigludusi, tačiau ją galima pasukti ranka ir lengviau pjauti, nestipriai spaudžiant žemyn. Pernelyg ji nestringa. Jeigu reikia reguliuoti įtemptį, žr. šios stipriai spaudžiant galima sugadinti pjovimo juostą, grandinę arba variklį. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
15 m nuo elektros oro linijų ir pasirūpinkite, kad arčiau nei 15 m atstumu nebūtų pašalinių (G pav.). PASTABA. Pjovimo juostą ir grandinę visada keiskite pjovimo juostos ir grandinės deriniu, nurodytu skyriuje Šiam aukštuminiam pjūklui rekomenduojama juosta ir grandinė. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Page 216
Įprastai dirbant su pjūklu, pakyla grandinės L-3 Lygiavimo iškyšos temperatūra. Įkaitusios grandinės, kuri yra tinkamai L-4 Grandinės įtempimo varžtas įtempta, varantieji nareliai maždaug 1,3 mm išlenda L-5 Pjovimo juostos išpjova iš pjovimo juostos griovelio (P pav.). AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Page 217
3. Prieš padėdami laikyti kruopščiai nuvalykite aukštuminį pjūklą. Aukštuminį pjūklą laikykite patalpoje, sausoje vietoje, kuri būtų užrakinta ir (arba) nepasiekiama vaikams. Saugokite nuo ėsdinančiųjų medžiagų, pavyzdžiui, sodo chemikalų ir ledui tirpdyti naudojamų druskų. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Deklaruoja, kad gaminys 56 V ličio jonų belaidis nenaudojama elektros bei elektronikos aukštuminio pjūklo įtaisas PSA1000 su elektrine galvute įranga ir nenaudojami arba sugedę PH1400E akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi būti atitinka esminius toliau nurodytų...
Sausa arba per daug įtempta Patikrinkite alyvos lygį. Jei reikia, pripildykite alyvos bakelį. grandinė. ◾ ◾ Grandinė neįstatyta į pjovimo Išimkite akumuliatorių ir pagal skyriuje PJOVIMO JUOSTOS IR GRANDINĖS KEITIMAS pateiktus juostos griovelį. nurodymus vėl uždėkite pjūklo grandinę. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
Page 220
Grandinės alyvos bakelis yra Įpilkite pjovimo juostos ir grandinės alyvos. bei rūksta tuščias. ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
(ja nepieciešams). Uz apavus vus ar neslīdošu zoli. parastajām brillēm vai standarta aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 222
Apgriezieni minūtē ... /min zaru zāģi tikai, kad stāvat uz stabilas, drošas un līdzenas pamatnes. Slidenas un nestabilas pamatnes, Strāvas veids vai piemēram, kāpnes, var izraisīt līdzsvara un vadības pār Līdzstrāva raksturojums zaru zāģi zudumu. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās transportēšanas vai novietošanas glabāšanā vietās. vienmēr uzlieciet vadotnes sliedes pārsegu. Pareiza ◾ Izmantojiet tikai kopā ar EGO akumulatoriem un apiešanās ar zaru zāģi samazinās nejaušas saskares uzlādes ierīcēm. iespējamību. ◾ Kamēr asmeņi kustās, nenoņemiet apgriezto AKUMULATORS LĀDĒTĀJS...
Page 224
◾ Svars (ar ķēdes aizsargapvalku) Rezerves daļas — veicot apkopes darbus, vienmēr 1,89 kg izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Citu 101,4 dB(A) piederumu vai pierīču lietošana var palielināt traumu Izmērītais trokšņa jaudas līmenis L K=2,36 dB(A) gūšanas iespējamību.
Šo noteikumu neievērošana var novest INSTRUMENTGALVAI pie tā, ka jums acīs ielido kādi objekti vai citiem smagiem miesas bojājumiem. Šī zaru zāģa pierīce ir paredzēta lietošanai kopā ar EGO 56 V LITIJA JONU instrumentgalvu PH1400E. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 226
ātrākas griešanas nodrošināšanai. stumbra nekā pirmais zāģējums. Turpiniet zāģēšanu cauri zaram, līdz zars sāk noliekties no koka. Zaram ◾ Nelietojiet netīru, lietotu vai piesārņotu eļļu. Tas var krītot, esiet gatavi noturēt darbarīku līdzsvarā. sabojāt sliedi vai ķēdi. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 227
PIEZĪME. Mainot vadotnes sliedi un ķēdi, vienmēr izmantojiet 8. Neizmantojiet zaru zāģi koku gāšanai un stumbra ieteikto sliedes un ķēdes kombināciju, kas norādīta šīs sagarumošanai. rokasgrāmatas sadaļā „Šim zaru zāģim ieteiktā sliede un ķēde”. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 228
L-4 ķēdes spriegojuma skrūve pieguļ, taču to var kustināt ar roku bez saķeršanās. L-5 vadotnes sliedes rieva Ķēde jāpārspriego ik reizi, kad piedziņas posmu plakanās virsmas neieguļ sliedes rievā (O att.). ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Vienmēr pirms novietošanas glabāšanā vai transportēšanas izņemiet akumulatoru. 2. Vienmēr pirms zaru zāģa pierīces novietošanas glabāšanā vai transportēšanas uzlieciet vadotnes sliedei un ķēdei vadotnes sliedes pārvalku. Rīkojieties uzmanīgi, lai izvairītos no asajiem ķēdes zobiem. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Deutschland Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu Padomes Direktīvu 2012/19/ES, kā arī zaru zāģa pierīce PSA1000, kas aprīkota ar instrument- Direktīvu 2006/66/EK nederīgas galvu PH1400E elektriskās un elektroniskās iekārtas un atbilst būtiskajām veselības un drošības prasībām, kas bojāti vai izlietoti akumulatori/baterijas...
Sausa vai pārāk izstiepta ķēde. Pārbaudiet eļļas līmeni. Ja nepieciešams, uzpildiet tvertnē eļļu. ◾ ◾ Ķēde neatrodas sliedes rievā. Izņemiet akumulatora bloku un atkārtoti uzstādiet zāģa ķēdi, ievērojot sadaļā „SLIEDES UN ĶĒDES NOMAIŅA” sniegtās norādes. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 232
Ķēdes eļļas tvertne ir tukša. Uzpildiet sliedes un ķēdes smērvielu. ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Page 233
ΣΥΜΒΌΛΌ ΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Ύποδηλώνει ασφαλείας με Φοράτε ΚΙΝΔΥΝΌ, ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ ή ΠΡΌΣΌΧΗ. Μπορεί πλευρική προστασία προστατευτικά να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα σύμβολα ή και πλήρη γυαλιά εικονογράμμτα. προστατευτική προσωπίδα κατά τη λειτουργία αυτού του προϊόντος. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 234
κήπου θα πρέπει να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις Μην εκθέτετε στη βροχή ή μην ασφάλειας, έτσι ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος στη βροχή αφήνετε σε εξωτερικό πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών, χώρο ενώ βρέχει. συμπεριλαμβανομένων και των ακόλουθων: ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 235
βρίσκεστε πάνω σε δέντρο. Η χρήση του πριονιού με διακόπτης. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση κοντάρι ενώ βρίσκεστε στο δέντρο αυξάνει τον κίνδυνο κλαδευτηριού με λαβή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμού. ατομικό τραυματισμό. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 236
συναρμολόγηση ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια είναι πιθανό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού ανταλλακτικά της EGO. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου εργαλείου. Η καλύπτρα ή οποιοδήποτε άλλο τμήμα αξεσουάρ ή προσαρτήματος μπορεί να αυξήσει τον...
Page 237
11. Οδηγητική μπάρα ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί 12. Βίδα τάνυσης της αλυσίδας να χρησιμοποιηθεί επίσης για την προκαταρκτική 13. Καπάκι δοχείου λαδιού αξιολόγηση της έκθεσης. 14. Δοχείο λαδιού 15. Άκμές τεμαχισμού ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 238
σταματήσετε το μοτέρ ή δεν απομακρύνετε τη μπαταρία, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μπορεί να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός. αποκλειστικά για τη σκοπούμενη χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θα χαρακτηριστεί ως περίπτωση κακής χρήσης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 239
σφιγμένη αλλά μπορεί να περιστραφεί με το χέρι χωρίς να μαγκώνει. Εάν η τάνυση απαιτεί ρύθμιση, ανατρέξτε στο απόσπασμα «ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ» και στο απόσπασμα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ στο παρόν εγχειρίδιο για τις οδηγίες ρύθμισης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 240
μπάρα, την αλυσίδα, τον οδοντωτό τροχό και το καπάκι επικίνδυνο. Άφήστε τέτοιους είδους εργασίες στους οδοντωτού τροχού αλυσίδας. επαγγελματίες. ◾ Καθαρίζετε πάντα ρινίδια, σκόνη πριονίσματος και ρύπους από την εγκοπή οδηγητικής μπάρας όταν αντικαθιστάτε την αλυσίδα. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 241
1. Άπλώστε τη νέα αλυσίδα σε μια θηλιά σε μια επίπεδη την ακμή από την οδηγητική μπάρα και γυρίστε επιφάνεια και ισιώστε οποιεσδήποτε διπλώσεις (Εικ. J). μια φορά δεξιόστροφα τη βίδα τάνυσης αλυσίδας. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία, έως ότου εξαλειφθεί η χαλάρωση (Εικ. Ν). ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 242
3. Καθαρίστε το πριόνι με κοντάρι επιμελώς πριν από την αποθήκευση. Άποθηκεύετε το πριόνι με κοντάρι σε εσωτερικό, στεγνό χώρο που κλειδώνει ή/και δεν είναι προσβάσιμος από παιδιά και διατηρείτε το μακριά από διαβρωτικά προϊόντα όπως χημικά και αποπαγωτικά άλατα κήπου. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 243
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ρύποι στη διάταξη ζεύξης. Deutschland Προστασία του περιβάλλοντος Δηλώνουμε ότι το προϊόν Φορητό προσάρτημα πριονιού με κοντάρι 56V λιθίου - ιόντων PSA1000, εξοπλισμένο Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς με ηλεκτρική κεφαλή PH1400E. εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες...
Page 244
Η αλυσίδα δεν εμπλέκει τον Άπομακρύνετε τη συστοιχία συσσωρευτών και Το μοτέρ οδοντωτό τροχό οδηγού. επανεγκαταστήστε την αλυσίδα εξασφαλίζοντας ότι οι λειτουργεί αλλά σύνδεσμοι αλυσίδας στην αλυσίδα εδράζονται εντελώς η αλυσίδα δεν στον οδοντωτό τροχό.. περιστρέφεται ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
Page 245
θερμαίνονται και βγαίνει καπνός ◾ ◾ Ύπολείμματα στην εγκοπή Καθαρίστε τα υπολείμματα στην εγκοπή. οδηγητικής μπάρας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
önce, daima göz koruması veya Giyin bıları giyin. yan siperleri olan koruyucu gözlük takın ve gerektiğinde tam yüz siperi kullanın. Gözlük üzerine kullanım için Wide Vision Koruyucu Maske ya da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri tavsiye ederiz. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Page 247
Doğru Akım Akım türü ve özelliği temas edilme riskini azaltacaktır. ◾ Yüksek dal budama testeresini ağaç üzerindeyken kullanmayın. Yüksek dal budama testeresinin ağaç üzerinde kullanılması kişisel yaralanmalara neden olabilir. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Page 248
Yüksek dal budama testeresini taşırken veya saklarken pala kapağını mutlaka takın. Yüksek dal ◾ Sadece EGO pil paketi ve şarj cihazlarını kullanın. budama testeresinin doğru kullanımı, hareketli testere zincirine yanlışlıkla temas etme olasılığını azaltır. PİL PAKETİ ŞARJ CİHAZI ◾...
101,4 dB(A) Ölçülen ses güç düzeyi L ◾ Yedek Parçalar - Bakım ve onarım sırasında sadece K=2,36 dB(A) orijinal EGO yedek parçalarını kullanın. Diğer parça 87,0 dB(A) veya aksesuarların kullanılması yaralanma riskini artırır. Operatörün duyduğu ses güç düzeyi L K=3 dB(A) ◾...
ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI Her kullanımdan önce ürünü inceleyerek hasarlı, eksik Bu yüksek dal budama aparatı EGO 56V Lityum-iyon veya vida, somun, cıvata, kapak vb. gevşek parça olup PH1400E elektrikli alet başlığı ile kullanılmak üzere olmadığını...
Page 251
Uygun güvenlik donanımı için, bu kılavuzun önceki bölüm- lerinde verilen “Önemli Güvenlik Talimatları”na bakın. kesmeyi sağlar. Kesim sırasında zorlama yaparsanız pala, zincir veya motor zarar görebilir. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Page 252
üzere saklayın (Şek. H). durmasını bekleyin, ardından pil takımını çıkarın. Bu 4. Pala ve zinciri montaj yüzeyinden çıkarın. Aşınmış talimatlara uyulmaması ciddi kişisel yaralanmalara veya zinciri paladan çıkarın. maddi hasara yol açabilir. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Page 253
5. Zincir-dişli kapağını ve kapak vidasını yerine takın. Bu TRANSMİSYON DİŞLİLERİNİN YAĞLANMASI parçaları hafifçe sıkın. Dişli kutusundaki transmisyon dişlileri periyodik olarak dişli gres yağı ile yağlanmalıdır. Dişli kutusunun gres seviyesini her 50 saatlik çalışmada bir kutunun yanındaki sızdırmazlık vidasını sökerek kontrol edin. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Yönetici Müdürü Müdürü 4. Yüksek dal budama aparatı elektrikli alet başlığından * (CHERVON yetkili temsilcisi ve teknik belgeleme sorumlusu) çıkarılırsa ve ayrı olarak saklanırsa, uç kapağını aksesuar miline takarak kapline kir/pislik girmesini 01/12/2016 önleyin. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Zincir ve palanın yağlanması. çıkarıyor ◾ ◾ Pala oluğunda talaş artıkları var. Oluktaki artıkları temizleyin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
Seda seadet Kandke põhjustada tõsiseid silmakahjustusi. Kandke kasutades kandke ohutusjalat- elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati mittelibiseva tallaga seid. külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel ohutusjalatseid. täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Page 257
Veenduge, et saekett seiskub pärast päästiku lüliti vabastamist. ◾ OLULISED OHUTUSJUHISED Veenduge, et tööpiirkonnas pole naelu, juhtmeid ega muid võõrkehi. HOIATUS! Elektriliste aiaseadmete kasutamisel tuleb alati järgida järgnevaid elementaarseid ohutusnõudeid. Sedasi väldite tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste ohtu. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Page 258
Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades tõusta. tingimustes. ◾ Kandke saagi väljalülitatult mõlema käega ◾ Kasutage ainult EGO akuplokke ja laadijaid. käepidemetest hoides. Sae transportimisel või hoiustamisel paigaldage lõikeseadmele alati kate. LAADIJA Sae korrektne kasutamine vähendab ohtu, et võiksite BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E kokku puutuda liikuva saeketiga.
Page 259
◾ ◾ Varuosad - Remondiks võib kasutada ainult identseid Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka EGO originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku algse kokkupuutehinnangu andmiseks. või lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase tekkimise ohtu. või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse ◾...
Enne kui üritate juhet või traati lati ja keti ümbert ära 4. Kallake ettevaatlikult lati ja keti õli paaki, kuni paagi võtta, lülitage elekter välja. Kokkupuude pikendusvarrega kaelani. Ärge laske õlil avast välja voolata. Pühkige üleliigne õli ära ja sulgege õlipaagi kork. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Page 261
1. Esmalt tehke üks mitte sügav lõige (1/4 oksa olete ära lõiganud suurema osa oksa raskusest ja läbimõõdust) peaoksa või tüve lähedal asuva oksa selle kaalu vähendanud. Järgige lõikamisjuhiseid, et alumisele küljele. vältida puu põhiharu koore eemaldamist. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
4. Asetage juhtlatt paigalduskohta, libistades juhtlati sae jaoks mõeldud lati ja keti kombinatsiooni, mis on esitatud ava üle joonduskumeruste, kontrollides, et osas „Sellele pikendusvarrega saele ettenähtud latt ja kett“. pingekohandustihvt siseneb lati otsas asuvasse madalamasse auku (joon. L). PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Page 263
ühendusdetaili. MÄRKUS Uued ketid venivad. Kontrollige keti pinguldatust sageli ja pinguldage vastavalt vajadusele. MÄRKUS Soojalt pinguldatud kett võib jahtudes liiga pingul olla. Enne järgmist kasutuskorda kontrollige külma keti pinguldatust. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Page 264
Deutschland seadmed, mis pole enam kasutatavad, kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonaku juhtmeta ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ, pikendusvarrega sae tarvik PSA1000, mis on varus- ka defektsed või kasutatud akuplokid / tatud toitepeaga PH1400E, patareid, eraldi kokku koguda. vastab järgmistes direktiivides toodud olulistele ter- Kui elektriseadmed maetakse maa sisse visekaitse- ja ohutusnõuetele:...
Page 265
Latt ja kett on kuumad ja ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
Need help?
Do you have a question about the PSA1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers