Page 3
Travel Iron Art.no 18-4715 Model ES2393 44-2053 ES2393 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
Product description 1. Housing 2. Indicator lights 3. Handle 4. Steam button 5. Water tank lid 6. Water tank 7. Mains lead 8. [ PUSH ] Handle lock button 9. Voltage selector 10. Housing 11. Temperature control 12. Steam level control 13. Soleplate...
Operating instructions Before initial use Harmless smoke and odour may be emitted from the iron the first few times is used. This is a temporary condition and is completely normal. Test the iron for the first time on an old piece of cotton cloth to check that both the soleplate and the water tank are clean.
1. The soleplate becomes extremely hot during use. Never leave the iron unattended when it is plugged in or while the soleplate is still hot. 2. Plug the mains lead into an earthed wall socket. The first indicator light will come on. 3. Set the desired temperature. The indicator light next to the temperature control will come on to show that the iron is heating up.
Care and maintenance Cleaning the housing • Note: Unplug the iron from the wall socket before cleaning. • Wipe the exterior with a moist, soft cloth. Do not use abrasive cleaning agents or solvents. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible...
Page 8
Resestrykjärn Art.nr 18-4715 Modell ES2393 44-2053 ES2393 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Användning Före första användning Första gången du använder strykjärnet kan det ryka lite och/eller avge lukt. Det är helt normalt och upphör inom kort. Provstryk första gången på ett gammalt bomullstyg för att kontrollera att sulan och vattenbehållaren är rena. Påfyllning av vatten Varning! Tänk på att strykjärnet är mycket varmt om du har använt det precis före påfyllning av vatten.
1. Strykjärnet blir mycket hett under användning. Lämna det aldrig utan uppsikt när stickkontakten är ansluten till vägguttaget. 2. Sätt stickkontakten i ett jordat vägguttag. Den ena indikatorlampan tänds. 3. Ställ in önskad temperatur. Indikatorlampan bredvid reglaget tänds för att visa att strykjärnet värms upp. När lampan slocknar har strykjärnet nått önskad temperatur.
Skötsel och underhåll Rengöring av höljet • Obs! Dra stickkontakten ur vägguttaget före rengöring av höljet. • Torka vid behov av höljet med en fuktig trasa. Undvik slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på...
Page 13
Reisestrykejern Art.nr 18-4715 Modell ES2393 44-2053 ES2393 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Page 14
Produktbeskrivelse 1. Deksel 2. Indikatorer 3. Håndtak 4. Dampknapp 5. Lokk til vannbeholder 6. Vannbeholder 7. Strømledning 8. [ PUSH ] Bryter for å felle håndtaket opp eller ned 9. Spenningsomkobler 10. Deksel 11. Temperaturbryter 12. For innstilling av dampstyrke 13. Strykesåle...
Bruk Før første gangs bruk Første gangen strykejernet tas i bruk kan det ryke litt og/eller avgi lukt. Dette er helt normalt, men gir seg i løpet av kort tid. Prøvestryk første gangen på et gammelt bomullsstoff, for å kontrollere at sålen og vannbeholderen er rene. Påfylling av vann Advarsel! Husk at strykejernet kan være svært varmt dersom du har brukt det like før påfyllingen.
1. Strykejernet blir svært varmt ved bruk. Forlat det aldri uten tilsyn når støpselet er koblet til strømuttaket. 2. Støpselet skal kobles til et jordet strømuttak. Den ene indikatorlampen tennes. 3. Still inn ønsket temperatur. Indikatoren ved siden av bryteren tennes for å vise at strykejernet varmes opp.
Stell og vedlikehold Rengjøring av deksel • Obs! Trekk stikkontakten ut fra vegguttaket før rengjøring av dekselet. • Tørk støv av dekselet med en fuktig klut ved behov. Unngå slipende rengjørings- midler eller løsemidler. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet.
Page 18
Matkasilitysrauta Tuotenro 18-4715 Malli ES2393 44-2053 ES2393 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Käyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaa Kun käytät silitysrautaa ensimmäistä kertaa, se saattaa savuta ja/tai haista hieman. Se on täysin normaalia, eikä kestä kauan. Silitä ensin koepalaa ja varmista, että silityspinta ja vesisäiliö ovat puhtaat. Veden täyttäminen Varoitus! Ota huomioon, että silitysrauta on erittäin kuuma, jos olet käyttänyt sitä juuri ennen veden täyttämistä.
1. Silitysrauta kuumenee erittäin paljon käytön aikana. Älä jätä silitysrautaa ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä sähköverkkoon. 2. Laita pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Yksi merkkivalo syttyy. 3. Säädä sopiva lämpötila. Säätimen vieressä oleva merkkivalo syttyy merkkinä silitysraudan lämpenemisestä. Lamppu sammuu, kun silitysrauta on saavuttanut asetetun lämpötilan.
Huolto ja ylläpito Ulkopinnan puhdistaminen • Huom.! Irrota pistoke pistorasiasta ennen ulkopinnan puhdistamista. • Pyyhi laitteen pinta tarvittaessa kostealla liinalla. Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä...
Page 23
Reisebügeleisen Art.Nr. 18-4715 Modell ES2393 44-2053 ES2393 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Page 24
Produktbeschreibung 1. Gehäuse 2. Indikatorlampen 3. Griff 4. Dampftaste 5. Deckel des Wasserbehälters 6. Wasserbehälter 7. Netzkabel 8. [ PUSH ] Knopf zum Hoch-/Herunterklappen des Griffs 9. Spannungswahlschalter 10. Gehäuse 11. Temperaturregler 12. Einstellung des Dampfstärke 13. Bügelsohle...
Benutzung Vor dem ersten Gebrauch Während des ersten Gebrauchs kann das Gerät etwas Rauch/Geruch abgeben. Die ist normal und hört bald auf. Zuerst auf einem alten Baumwollstück probebügeln um zu kontrollieren, dass die Sohle und der Wasserbehälter in Ordnung sind. Wasser nachfüllen Warnung: Bitte beachten, dass das Gerät sehr heiß ist, wenn es direkt vor dem Nach- füllen verwendet wurde.
1. Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist. 2. Den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose stecken. Die eine Indikatorlampe leuchtet auf. 3. Die gewünschte Temperatur einstellen. Die Indikatorlampe neben dem Regler leuchtet auf und zeigt so an, dass das Bügeleisen aufgeheizt wird. Die Anzeigeleuchte erlischt, sobald das Bügeleisen die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Pflege und Wartung Reinigung des Gehäuses • Hinweis: Vor Reinigung des Gehäuses stets den Netzstecker ziehen. • Bei Bedarf das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf.