Download Print this page
stayer PLASMA25GE Operating Instructions Manual

stayer PLASMA25GE Operating Instructions Manual

Gama plasma p35.25c,p60.40b,p60.80t, p60.120t

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
Gama PLASMA
P35.25C/PLASMA25GE
P60.40B/PLASMA40GE
P60.80T/PLASMA80TGE
P60.120T/PLASMA120TGE
www.grupostayer.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLASMA25GE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for stayer PLASMA25GE

  • Page 1 Gama PLASMA Manual de instrucciones P35.25C/PLASMA25GE Istruzioni d’uso P60.40B/PLASMA40GE Operating instructions P60.80T/PLASMA80TGE Manual de instruções P60.120T/PLASMA120TGE Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 español FIG.1 4P35.25C / PLASMA 25 GE FIG.2 4P60.80 / PLASMA 80 T GE - P60.120 / PLASMA 120 T GE...
  • Page 3 español FIG.3 4P60.40B / PLASMA 40 GE...
  • Page 4 español FIG.4 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P35.25C / PLASMA 25 GE FIG.5 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P60.40B / PLASMA 40 GE - P60.80 / PLASMA 80 T GE - P60.120 / PLASMA 120 T GE...
  • Page 5 español FIG.6 FIG.7 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA Plasma TRAFIMET S25K Plasma TRAFIMET S45K FIG.8 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA Plasma TRAFIMET S105K...
  • Page 6 6.1. P35.25C / P60.40B / P60.80 / P60.120/ PLASMA25GE PLASMA40GE PLASMA80TGE PLASMA120TGE 1 x 230V 1 x 230V 3 x 400V 3 x 400V EN60974 DOTACIÓN / DOTAZIONE / DOTATION / DOTAÇÃO Antorcha Trafimet Torcia Traflmet SK25K / 4m S45 / 6m...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    50/60Hz la tecno- ¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa que, si no logía Inverter STAYER WELDING presenta mayor densidad de se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los potencia por unidad de peso, mayor economía y la posibilidad peligros posibles se muestran en los símbolos ad-...
  • Page 8 español tadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay 4HUMO y GASES pueden ser peligrosos. un riesgo alto de tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y ga- ses pueden ser peligrosos a su salud.
  • Page 9 español • No suelde donde las chispas pueden impactar material infla- 4 Los CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar aparatos mable. Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan médicos implantados. y metal caliente. • Personas que usen marcadores de paso y otros aparatos mé- •...
  • Page 10: Instrucciones De Puesta En Servicio

    español • No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su • Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tama- con equipos electrónicas instala el equipo. ño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
  • Page 11: Instrucciones De Funcionamiento

    Cuerpo antorcha plasma. 4.1. Colocación y pruebas Mecanismo de seguridad del gatillo. Todas las máquinas STAYER WELDING de la serie plasma de- Gatillo ON/ OFF de antorcha. ben manipularse mediante el mango para el transporte. Debe Cable alimentación del equipo.
  • Page 12 4 bares, puede aumentar o disminuir la presión moviendo hacia los lados, cuando termine de regular presione hacia dentro para CONEXIÓN DE ANTORCHA Y PINZA DE MASA asegurar. Conexión modelos P35.25C/PLASMA25GE y P60.40B/PLAS- NECESIDADES MA40GE . Estos modelos traen ya conectada la antorcha y el EQUIPO INCLUIDO...
  • Page 13: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    STAYER y en cualquier suministro industrial del sector. - ANTORCHA plasma TRAFIMET S25K: Montada en P35.25C 5.1. Limpieza, mantenimiento, lubricación, afilados /PLASMA25GE (los 2 modelos, analógico y digital) (VER FIG. 6) Para limpiar siempre desconecte el equipo y espere al menos 10 PR0110 Electrodo antorcha plasma Trafimet S25 38.10...
  • Page 14 español Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumu- larse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
  • Page 15 50/60Hz utilizzare o dare servizio all’unità. la tecnologia Inverter Stayer Welding presenta una maggior densità di potenza per unità di peso, maggior economia e la • Use unicamente parti genuine del fabbricante.
  • Page 16 ITALIANO • Si si richiede l’uscita CA, utilizzi un controllo remoto se ce n’è uno presente nell’unità. • Isoli il morsetto quando non sia collegato al pezzo di lavoro per evitare il contatto con qualsiasi oggetto di metallo. • Si richiedono delle precauzioni addizionali di sicurezza quando qualsiasi delle seguenti condizioni elettriche di pericolo siano PARTI CALDE che possono causare ustioni gravi.
  • Page 17 ITALIANO • Utilizzi schermi di protezione o barriere per proteggere agli • Segua le regolazioni in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e NFPA 51B altri dal flash, dai riflessi e dalle scintille; allerti ad altri di non per lavoro caldo e abbia una persona per curare gli incendi e guardare all’arco.
  • Page 18 ITALIANO • Mantenga sempre il suo viso lontano dall’uscita di una valvola PARTI CHE SI MUOVONO possono lesionare. quando stia operando la valvola del cilindro. • Si allontani da tutte le parti in movimento, tali come i ventilatori. • Mantenga il coperchio protettore nel suo luogo sulla valvola eccetto quando il cilindro sia in uso o collegato per essere •...
  • Page 19 14. Connettore di ugello pistola. 15. Corpo torcia plasma. 16. Meccanismo di sicurezza dell’ugello. Tutte le macchine Stayer Welding della serie devono essere 17. Ugello ON/ OFF della torcia. manipolate mediante il manico abilitato per il trasporto.Si deve 18. Cavo alimentazione dell’attrezzatura.
  • Page 20 20 (mod. P60.40B/PLASMA40GE) considerando un massimo di 4 bari, può aumentare o diminuire la pressione muovendo Collegamento modelli P35.25C/PLASMA25GE e P60.40B/ verso i lati, quando finisca di regolare prema verso il dentro per PLASMA40GE.Questi modelli sono provvisti da torcia e cavo di assicurare.
  • Page 21 PLASMA40GE P60.40B P60.80 P60.80 15 mm 10 mm - TORCIA plasma TRAFIMET S25K: Assemblata in P35.25C PLASMA40GE PLASMA80TGE PLASMA80TGE /PLASMA25GE (i 2 modelli, analogico e digitale) (VEDASI P60.80 P60.120 P60.120 33 mm 30 mm FIG. 6) PLASMA80TGE PLASMA120TGE PLASMA120TGE P60.120 P60.120...
  • Page 22 ITALIANO 6. Normativa 6.1. Caratteristiche Tecniche = Entrata di tensione = Entrata di corrente = Ciclo di lavoro EN60974 = Capacità di taglio = Peso = Potenza del generatore 6.2 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le macchine: FONTI DI POTENZA PER SALDATURA, modelli:, soddisfano tutti i requisiti essenziali di sicurezza e salute in conformità...
  • Page 23 HF ferrite transformers. Compared to traditional technology based on transformers 2.1. Symbols used. operating at 50/60Hz public mains frequency, the STAYER WELDING Inverter technology has a higher power density DANGER! - Indicates a dangerous situation which, per weight unit, is more economical and has the possibility of...
  • Page 24 english • Install equipment and connect it to ground in accordance with • Keep your head out of the smoke. Do not breathe in smoke. the operator’s manual and national, state and local codes. • When you are indoors, ventilate the area and/or use forced •...
  • Page 25 english • Be alert to that, when welding a ceiling, floor, wall or any kind ►THE CYLINDERS may burst when they have failures. of separation, heat may cause fire at the hidden part which cannot be seen. Cylinders containing shielding gas contain that gas under high pressure.
  • Page 26 english ►FLYING SPARKS may cause injuries. 2.3. Reducing electromagnetic fields. • Use a face guard to protect your eyes and face. To reduce magnetic fields (EMF) in the work area, the following proceedings should be used: • Shape the tungsten electrode only in a grinder with appropriate guards at a safe location using necessary protection for your 1.
  • Page 27 Reduce power (-). 4.1. Positioning and testing. Increase power (+). All STAYER WELDING machines of the series must be handled Continuous/Discontinuous action selector button using the handle which is arranged for transport. A free space of of the torch (2T).
  • Page 28 - TRAFIMET S25K plasma TORCH: Installed in P35.25C / PLASMA25GE (both models, analogue and digital) (SEE FIG. 6 It must be borne in mind that three-phase equipments do not use a neutral. It must be borne in mind that, when sufficient power is...
  • Page 29 European Directive 2002/96/EC on electric and P35.25C P60.40B P60.40B electronic devices, after transposition thereof into 8 mm 6 mm PLASMA25GE PLASMA40GE PLASMA40GE national law, electric tools must be collected separately so as to be subjected to ecologic P60.40B P60.80 P60.80...
  • Page 30: Instruções De Segurança

    à unidade. operar à frequência da rede pública de 50/60 Hz a tecnologia Inverter STAYER WELDING apresenta maior densidade de • Use somente partes genuínas do fabricante. potência por unidade de peso, maior economia e a possibilidade 2.1.
  • Page 31 PORTUGUÉS • Requerem-se precauções adicionais de segurança quando PARTES QUENTES podem causar queimaduras graves. qualquer das seguintes condições elétricas perigosas estão presentes em locais húmidos ou no entanto tenha posta roupa • Não toque as partes quentes com a mão sem luvas. húmida, em estruturas de metal, tais como pisos, gralhas ou andaimes;...
  • Page 32 PORTUGUÉS O SOLDAR pode causar fogo ou explosão. • Use óculos de segurança aprovados com resguardos laterais até debaixo da sua careta Soldar num envase fechado, como tanques, tambores ou tubos, A ACUMULAÇÃO DE GAS pode fazer com que fique doente pode causar explosão.
  • Page 33 PORTUGUÉS • Leia e siga as instruções dos cilindros de gás comprimido, equipamento associado e a publicação da Associação de Gás • Consiga que apenas pessoas qualificadas retirem portas, Comprimido (CGA) P−1 assim como as regulamentações painéis, tampas, ou resguardos para dar manutenção como locais.
  • Page 34 PORTUGUÉS Aviso: Em entornos de risco aumentado de choque Conector de tocha. elétrico e incendio como perto de produtos inflamáveis, Conector pinça de massa. explosivos, altura, liberdade de movimento restringido, Conector PILOT ARC. contato físico com partes condutoras, ambientes Conector de gatilho pistola. cálidos e húmidos redutores da resistência elétrica da pele Corpo tocha plasma.
  • Page 35 VOLTAGEM RECOMEN- Interruptores MÁXIMA DADA, KVA magnetotérmicos Todas as máquinas STAYER WELDING da serie plasma devem e diferenciais manipular-se mediante a asa habilitada para o transporte. Deve P35.25C 230, 2 polos, habilitar-se um espaço libre ao redor do equipamento de ao monofásico...
  • Page 36: Instruções De Manutenção E Serviço

    5.1.- Limpeza, manutenção, lubrificação, afiados. - TOCHA plasma TRAFIMET S25K: Montada em P35.25C / PLASMA25GE (os 2 modelos, analógico e digital) (VER FIG. 6) Para limpar sempre desconecte o equipamento e espere ao menos 10 minutos para segurança de descarga dos...
  • Page 37 PORTUGUÉS 5.4 Eliminação Recomendamos que as ferramentas elétricas, acessórios e embalagens sejam submetidos a um processo de recuperação que respeite o ambiente. Apenas para os países da UE: Não deite as ferramentas elétricas ao lixo! Conforme à Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos inservíveis, depois da sua transposição na lei nacional, devem acumular-se por separado as ferramentas elétricas para ser submetidas a...
  • Page 38 NOTAS...
  • Page 39 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 40 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

This manual is also suitable for:

Plasma80tgePlasma40gePlasma120tge