Page 4
español FIG.4 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P35.25C / PLASMA 25 GE FIG.5 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P60.40B / PLASMA 40 GE - P60.80 / PLASMA 80 T GE - P60.120 / PLASMA 120 T GE...
50/60Hz la tecno- ¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa que, si no logía Inverter STAYER WELDING presenta mayor densidad de se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los potencia por unidad de peso, mayor economía y la posibilidad peligros posibles se muestran en los símbolos ad-...
Page 8
español tadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay 4HUMO y GASES pueden ser peligrosos. un riesgo alto de tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y ga- ses pueden ser peligrosos a su salud.
Page 9
español • No suelde donde las chispas pueden impactar material infla- 4 Los CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar aparatos mable. Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan médicos implantados. y metal caliente. • Personas que usen marcadores de paso y otros aparatos mé- •...
español • No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su • Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tama- con equipos electrónicas instala el equipo. ño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
Cuerpo antorcha plasma. 4.1. Colocación y pruebas Mecanismo de seguridad del gatillo. Todas las máquinas STAYER WELDING de la serie plasma de- Gatillo ON/ OFF de antorcha. ben manipularse mediante el mango para el transporte. Debe Cable alimentación del equipo.
Page 12
4 bares, puede aumentar o disminuir la presión moviendo hacia los lados, cuando termine de regular presione hacia dentro para CONEXIÓN DE ANTORCHA Y PINZA DE MASA asegurar. Conexión modelos P35.25C/PLASMA25GE y P60.40B/PLAS- NECESIDADES MA40GE . Estos modelos traen ya conectada la antorcha y el EQUIPO INCLUIDO...
STAYER y en cualquier suministro industrial del sector. - ANTORCHA plasma TRAFIMET S25K: Montada en P35.25C 5.1. Limpieza, mantenimiento, lubricación, afilados /PLASMA25GE (los 2 modelos, analógico y digital) (VER FIG. 6) Para limpiar siempre desconecte el equipo y espere al menos 10 PR0110 Electrodo antorcha plasma Trafimet S25 38.10...
Page 14
español Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumu- larse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Page 15
50/60Hz utilizzare o dare servizio all’unità. la tecnologia Inverter Stayer Welding presenta una maggior densità di potenza per unità di peso, maggior economia e la • Use unicamente parti genuine del fabbricante.
Page 16
ITALIANO • Si si richiede l’uscita CA, utilizzi un controllo remoto se ce n’è uno presente nell’unità. • Isoli il morsetto quando non sia collegato al pezzo di lavoro per evitare il contatto con qualsiasi oggetto di metallo. • Si richiedono delle precauzioni addizionali di sicurezza quando qualsiasi delle seguenti condizioni elettriche di pericolo siano PARTI CALDE che possono causare ustioni gravi.
Page 17
ITALIANO • Utilizzi schermi di protezione o barriere per proteggere agli • Segua le regolazioni in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e NFPA 51B altri dal flash, dai riflessi e dalle scintille; allerti ad altri di non per lavoro caldo e abbia una persona per curare gli incendi e guardare all’arco.
Page 18
ITALIANO • Mantenga sempre il suo viso lontano dall’uscita di una valvola PARTI CHE SI MUOVONO possono lesionare. quando stia operando la valvola del cilindro. • Si allontani da tutte le parti in movimento, tali come i ventilatori. • Mantenga il coperchio protettore nel suo luogo sulla valvola eccetto quando il cilindro sia in uso o collegato per essere •...
Page 19
14. Connettore di ugello pistola. 15. Corpo torcia plasma. 16. Meccanismo di sicurezza dell’ugello. Tutte le macchine Stayer Welding della serie devono essere 17. Ugello ON/ OFF della torcia. manipolate mediante il manico abilitato per il trasporto.Si deve 18. Cavo alimentazione dell’attrezzatura.
Page 20
20 (mod. P60.40B/PLASMA40GE) considerando un massimo di 4 bari, può aumentare o diminuire la pressione muovendo Collegamento modelli P35.25C/PLASMA25GE e P60.40B/ verso i lati, quando finisca di regolare prema verso il dentro per PLASMA40GE.Questi modelli sono provvisti da torcia e cavo di assicurare.
Page 21
PLASMA40GE P60.40B P60.80 P60.80 15 mm 10 mm - TORCIA plasma TRAFIMET S25K: Assemblata in P35.25C PLASMA40GE PLASMA80TGE PLASMA80TGE /PLASMA25GE (i 2 modelli, analogico e digitale) (VEDASI P60.80 P60.120 P60.120 33 mm 30 mm FIG. 6) PLASMA80TGE PLASMA120TGE PLASMA120TGE P60.120 P60.120...
Page 22
ITALIANO 6. Normativa 6.1. Caratteristiche Tecniche = Entrata di tensione = Entrata di corrente = Ciclo di lavoro EN60974 = Capacità di taglio = Peso = Potenza del generatore 6.2 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le macchine: FONTI DI POTENZA PER SALDATURA, modelli:, soddisfano tutti i requisiti essenziali di sicurezza e salute in conformità...
Page 23
HF ferrite transformers. Compared to traditional technology based on transformers 2.1. Symbols used. operating at 50/60Hz public mains frequency, the STAYER WELDING Inverter technology has a higher power density DANGER! - Indicates a dangerous situation which, per weight unit, is more economical and has the possibility of...
Page 24
english • Install equipment and connect it to ground in accordance with • Keep your head out of the smoke. Do not breathe in smoke. the operator’s manual and national, state and local codes. • When you are indoors, ventilate the area and/or use forced •...
Page 25
english • Be alert to that, when welding a ceiling, floor, wall or any kind ►THE CYLINDERS may burst when they have failures. of separation, heat may cause fire at the hidden part which cannot be seen. Cylinders containing shielding gas contain that gas under high pressure.
Page 26
english ►FLYING SPARKS may cause injuries. 2.3. Reducing electromagnetic fields. • Use a face guard to protect your eyes and face. To reduce magnetic fields (EMF) in the work area, the following proceedings should be used: • Shape the tungsten electrode only in a grinder with appropriate guards at a safe location using necessary protection for your 1.
Page 27
Reduce power (-). 4.1. Positioning and testing. Increase power (+). All STAYER WELDING machines of the series must be handled Continuous/Discontinuous action selector button using the handle which is arranged for transport. A free space of of the torch (2T).
Page 28
- TRAFIMET S25K plasma TORCH: Installed in P35.25C / PLASMA25GE (both models, analogue and digital) (SEE FIG. 6 It must be borne in mind that three-phase equipments do not use a neutral. It must be borne in mind that, when sufficient power is...
Page 29
European Directive 2002/96/EC on electric and P35.25C P60.40B P60.40B electronic devices, after transposition thereof into 8 mm 6 mm PLASMA25GE PLASMA40GE PLASMA40GE national law, electric tools must be collected separately so as to be subjected to ecologic P60.40B P60.80 P60.80...
à unidade. operar à frequência da rede pública de 50/60 Hz a tecnologia Inverter STAYER WELDING apresenta maior densidade de • Use somente partes genuínas do fabricante. potência por unidade de peso, maior economia e a possibilidade 2.1.
Page 31
PORTUGUÉS • Requerem-se precauções adicionais de segurança quando PARTES QUENTES podem causar queimaduras graves. qualquer das seguintes condições elétricas perigosas estão presentes em locais húmidos ou no entanto tenha posta roupa • Não toque as partes quentes com a mão sem luvas. húmida, em estruturas de metal, tais como pisos, gralhas ou andaimes;...
Page 32
PORTUGUÉS O SOLDAR pode causar fogo ou explosão. • Use óculos de segurança aprovados com resguardos laterais até debaixo da sua careta Soldar num envase fechado, como tanques, tambores ou tubos, A ACUMULAÇÃO DE GAS pode fazer com que fique doente pode causar explosão.
Page 33
PORTUGUÉS • Leia e siga as instruções dos cilindros de gás comprimido, equipamento associado e a publicação da Associação de Gás • Consiga que apenas pessoas qualificadas retirem portas, Comprimido (CGA) P−1 assim como as regulamentações painéis, tampas, ou resguardos para dar manutenção como locais.
Page 34
PORTUGUÉS Aviso: Em entornos de risco aumentado de choque Conector de tocha. elétrico e incendio como perto de produtos inflamáveis, Conector pinça de massa. explosivos, altura, liberdade de movimento restringido, Conector PILOT ARC. contato físico com partes condutoras, ambientes Conector de gatilho pistola. cálidos e húmidos redutores da resistência elétrica da pele Corpo tocha plasma.
Page 35
VOLTAGEM RECOMEN- Interruptores MÁXIMA DADA, KVA magnetotérmicos Todas as máquinas STAYER WELDING da serie plasma devem e diferenciais manipular-se mediante a asa habilitada para o transporte. Deve P35.25C 230, 2 polos, habilitar-se um espaço libre ao redor do equipamento de ao monofásico...
5.1.- Limpeza, manutenção, lubrificação, afiados. - TOCHA plasma TRAFIMET S25K: Montada em P35.25C / PLASMA25GE (os 2 modelos, analógico e digital) (VER FIG. 6) Para limpar sempre desconecte o equipamento e espere ao menos 10 minutos para segurança de descarga dos...
Page 37
PORTUGUÉS 5.4 Eliminação Recomendamos que as ferramentas elétricas, acessórios e embalagens sejam submetidos a um processo de recuperação que respeite o ambiente. Apenas para os países da UE: Não deite as ferramentas elétricas ao lixo! Conforme à Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos inservíveis, depois da sua transposição na lei nacional, devem acumular-se por separado as ferramentas elétricas para ser submetidas a...
Need help?
Do you have a question about the PLASMA25GE and is the answer not in the manual?
Questions and answers