Page 1
CMI CAR-O-LINER BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE 50115053 Valid from 2017 week 24...
Page 2
Svenska ...............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Dansk ..............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Magyar ..............67 Polski ..............75 Česky ..............83...
Page 3
Varning Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Installation och igångsättning Svets- och skärljus • Svetsutrustningen skall installeras och användas •...
Uppackning av CMI 273i/223i TWIN Efter uppackning och innan ibruktagning görs följande (se skiss). Anslutning av slangpaket Observera: CMI 183i/223i har fastmonterad vagn Installation Nätanslutning Lyftanvisning Anslut maskinen till den nätspänning den är Lyftöglorna kan användas på säckvagn till lyft med konstruerad till.
Page 5
(3), ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil (2-6 bar). (Obs. Några typer av reduceringsventiler kan kräva högre utgångstryck än 2 bar för att fungera optimalt). Power En/två gasflaskor kan fixeras bak på vagnen. Observera: CMI 183i/223i max. 6 Bar Max. 20 kg Power max. 6 bar Brännarreglering (Dialog brännare)
Page 6
Innershield svetstråd. Kontrollera den • Välj materialtyp och tråddiameter. rekommenderade polariteten på svetstrådens emballage. AUTOMIG Observera: CMI 183i/223i är ej förberedd för CuAI CuSi polvändning. CMI 273i/223i TWIN 1. Koppla bort maskinen från nätet 2. Avmontera skruvarna i trådrummet med en Se i Quickguide hur man nyckel (fig.
Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 102 cm Kontroll av trådmatningshastighet 5 secs 100 cm...
Page 8
Felsökning och åtgärd Felsymboler Felkod Orsak och åtgärd E20-00 Det finns ingen software i kontrollboxen E20-02 Download software till SD kortet, sätt SD E21-00 kortet i boxen och tänd maskinen. Temperaturfel E21-06 Byt evt. ut SD kortet. Överhettningsindikatorn lyser, om E21-08 svetsningen blir avbruten på...
Teknisk data STRÖMKÄLLA CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Minimum generatorstorlek, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA 0,47 0,69 Säkring, A Nätström, effektiv, A 10,5 Nätström, max., A 10,1...
Page 11
Warning Arc welding and cutting can be dangerous to user and surroundings in case of improper use. Therefore, the equipment must be used only under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Light and heat emissions Installation and use •...
After unpacking and prior to use, proceed as follows (see drawing): Connection of welding hose Please note: CMI 183i/223i has a permanently fixed trolley. Permissible installation Lifting instructions Mains connection Lifting hooks can be used at the sack barrow for Connect the machine to the correct mains supply.
Page 13
2 bar to function Power optimally). One/two gas cylinders can be mounted on the bottle carrier on the back of a trolley if any. max. 6 Bar Note: CMI 183i/223i Max. Power 20 kg max. 6 bar Torch adjustment (Dialog torch)
Page 14
For recommended polarity, please refer to the welding wire packaging. • Select type of material and wire diameter. Please note: CMI 183i/223i does not feature reversed polarity . AUTOMIG CuAI CuSi CMI 273i/223i TWIN 1. Disconnect the machine from the mains supply.
Troubleshooting and solution Fault symbols Error Cause and solution code E20-00 There is no software present in the control unit E20-02 Download software to the SD card, insert the SD Temperature fault E21-00 card in the control unit and turn on the machine. The indicator is switched on, when the E21-06 Replace the SD card if necessary.
Technical data POWER SOURCE CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400. 1x230-400 Minimum generator size, kVA 11.4 10.5 13.5 14.5 (14.5) Minimum short-circuit power Ssc, MVA 0.47 0.69 Fuse, A Mains current, effective, A...
Page 19
Warnung Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich sein. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Installation und Verwendung Licht- und Hitzestrahlung •...
Gebrauch. Auspacken der CMI 273i/223i TWIN Nach Auspacken und vor Gebrauch, wie folgt vorgehen (siehe Zeichnung): Anschluß der Schweißschlauch Hinweis: CMI 183i/223i hat einen fest montierten Fahrwagen. Zulässige Installation Hebeanweisung Hebehaken können an den Sackkarren zum Heben mit Kran angeschlossen werden (Figur 1).
Page 21
Die Bremse wird so fest eingestellt, daß die Drahtrolle stoppt, ehe der Schweißdraht über den Rand läuft. Die Bremsekraft ist vom Gewicht der Drahtrolle und der Drahtfördergeschwindigkeit abhängig. Werkeinstellung = 15kg Justierung: Stromloser Drahteinlauf CMI 183i/223i • Der Drehknopf kann abmontiert Wenn die werden, wenn ein Schraubendreher grüne Taste...
Page 22
Die Schweißmaschine auf den Hauptschalter (2) Innershield Schweißdraht. Die empfohlene Polarität einschalten entnehmen Sie bitte der Schweißdrahtpackung. • Materialart und Drahtdurchmesser wählen. Hinweis: CMI 183i/223i hat keine Polaritätswechselfunktion. AUTOMIG CuAI CuSi CMI 273i/223i TWIN 1. Die Maschine muß von der Netzversorgung unterbrochen werden.
Page 23
Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 102 cm Steuerung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 5 secs 100 cm...
Page 24
Fehlersuche und Ausbesserung Fehlersymbole Fehlerkodes Ursache und Ausbesserung E20-00 Es gibt keine Software in der Kontrolleinheit E20-02 Software auf die SD-Karte herunterladen, die E21-00 SD-Karte in die Kontrolleinheit einsetzten und die Temperaturfehler E21-06 Maschine einschalten. Die SD-Karte eventuell aus- Die Überhitzungsanzeige leuchtet auf, E21-08 tauschen.
Technische Daten STROMQUELLE CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Netzspannung ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Mindestgröße des Generators, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minimum Kurzschlussleistung Ssc, MVA 0,47 0,69 Sicherung, A Effektiver Netzstrom, A 10,5 Max.
Page 27
Avertissement Le soudage et le coupage à l’arc peuvent s’avérer dangereux pour l’utilisateur et son entourage. Afin de prévenir tout risque, l’équipement doit être utilisé en stricte conformité avec toutes les consignes de sécurité applicables. Vous devez notamment respecter les règles suivantes : Installation et utilisation Lumière et production de chaleur •...
Déballage de CMI 273i/223i TWIN Après le déballage et avant l’utilisation, procédez comme suit (voir schéma) : Raccordement de la torche de soudage Attention : le chariot de le CMI 183i/223i n’est pas amovible. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée.
Page 29
Power une pression de sortie supérieur à 2 bars). Une/deux bouteilles de gaz peuvent être installées à l’arrière du chariot. max. 6 Bar Remarque CMI 183i/223i Max. Power 20 kg max. 6 bar Réglage à la torche (Torche Dialog) L’intensité...
Page 30
L’activation de la gâchette de la torche génère une tension au Changement de pôlarité niveau du fil de soudage. CMI 273i/223i TWIN Lecture Software CMI 183i/223i (option) • Insérer la carte SD dans le lecteur de la machine, comme indiqué sur les schémas.
Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 102 cm Contrôle de la vitesse d’avance du fil 5 secs 100 cm...
Page 32
Recherche des pannes et solution Symboles d’erreur Code Problème et solution E20-00 Il n’y a pas de software dans la machine E20-02 Télécharger le logiciel sur la carte SD. E21-00 Insérer la carte SD avec le bon Software dans son Défaut température E21-06 lecteur et allumer la machine.
Caracteristiques techniques MODULE D’ALIMENTATION CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Taille minimale du générateur, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Puissance de court-circuit minimale Ssc, MVA 0,47 0,69 Fusible, A...
Page 35
Advarsel Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Svejse- og skærelys Installation og ibrugtagning • Svejseudstyret skal installeres og bruges af •...
Udpakning af CMI 273i/223i TWIN Efter udpakning og før ibrugtagning gøres følgende (se skitse) Tilslutning af svejseslange Bemærk: CMI 183i/223i har fastmonteret vogn. Installation Løfteanvisning Nettilslutning Løftekroge kan bruges på sækkevognen til løft med Tilslut maskinen til den netspænding den er kran (figur 1).
Page 37
(3), tilsluttes en gasforsyning med en reduktionsventil (2-6 bar). (Obs. Nogle typer reduktionsventiler kan kræve højere udgangstryk end 2 bar for at fungere optimalt). Power En/to gasflasker kan fikseres bag på eventuel vogn. Bemærk: CMI 183i/223i max. 6 Bar Max. 20 kg Power max. 6 bar Brænderregulering (Dialog brænder)
Page 38
Innershield svejsetråd. Kontroller • Vælg materialetype og tråddiameter. den anbefalede polaritet på svejsetrådens emballage. AUTOMIG Bemærk: CMI 183i/223i er ikke forberedt for CuAI CuSi polvending. CMI 273i/223i TWIN 1. Afbryd maskinen fra lysnettet. 2. Afmonter skruerne i trådrummet med en Se i Quickguide hvordan det nøgle (fig.
Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 102 cm Kontrol af trådfremføringshastighed 5 secs 100 cm...
Page 40
Fejlfinding og udbedring Fejlsymboler Fejlkode Årsag og udbedring E20-00 Der er ingen software i kontrolboksen E20-02 Download software til SD-kortet, sæt SD E21-00 kortet i boksen og tænd maskinen. Temperaturfejl E21-06 Udskift evt. SD-kortet. Overophedningsindikatoren lyser, hvis E21-08 svejsningen er blev afbrudt på grund af overophedning af maskinen.
Tekniske data STRØMKILDE CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Minimum generatorstørrelse, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA 0,47 0,69 Netsikring, A Netstrøm, effektiv, A 10,5 Netstrøm, max., A 10,1...
Page 43
Attenzione Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l’utilizzatore, le persone vicine e l’ambiente se l’impianto non e’ maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e’ necessario prestare attenzione a quanto segue: Installazione e uso Emissioni luminose •...
Disimballaggio della CMI 273i/223i TWIN Prima di usare la macchina procedere come segue (vedi disegno): Collegamento della torcia Nota bene: CMI 183i/223i ha un trolley fissato in maniera permanente. Installazione Istruzioni per il sollevamento Collegamento elettrico Il trolley a 2 ruote è dotato di punti di sollevamento Collegare la macchina alla corretta alimentazione (figura 1).
Page 45
La forza del freno dipende dal peso della bobina di filo e dalla velocità del trainafilo. Il valore di fabbrica è 15kg. Regolazione freno: Avanzamento manuale filo CMI 183i/223i • Smontate la manopola di blocco infilando un cacciavite sottile...
Page 46
Selezionare tipo di materiale e diametro filo sull’imballaggio la polarità richiesta. Nota bene: AUTOMIG CuAI CuSi CMI 183i/223i non dispone dell’inversione di polarità CMI 273i/223i TWIN 1. Scollegare la macchina dalla rete elettrica 2. Rimuovere le viti all’interno del traino Leggere come selezionare (figura 1)
Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 102 cm Controllo della velocità del filo 5 secs 100 cm...
Page 48
Ricerca guasti e soluzione Simboli di allarme Codice Causa e soluzione d’errore E20-00 Non c’è presenza di software nell’unità di controllo E20-02 Scaricare il software sulla carta SD, inserire la carta Allarme surriscaldamento E21-00 SD con software e accendere la macchina. Il LED si illumina in caso di surriscaldamento E21-06 Sosituire la carta SD se necessario.
Dati tecnici GENERATORE CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Dimensione minima generatore, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minima Potenza Corto-circuito Ssc, MVA 0,47 0,69 Fusibile, A Corrente primaria, effettiva, A 10,5...
Page 51
Waarschuwing Bij onjuist gebruik kunnen booglassen en snijden zowel voor de gebruiker als de omgeving gevaarlijk zijn. Daarom mag de apparatuur uitsluitend gebruikt worden op voorwaarde dat alle relevante veiligheidsinstructies strikt nageleefd worden. Uw speciale aandacht wordt gevraagd voor het volgende: Installatie en gebruik Emissie van straling en warmte •...
Uitpakken van de CMI 273i/223i TWIN Ga na het uitpakken en voorafgaand aan gebruik als volgt te werk (zie tekening): Lastoorts aansluiten Opmerking: CMI 183i/223i heeft een vast gemonteerd onderstel met flessendrager. Toegestane installatie Hefinstructies Netaansluiting De hefpunten aan de kruiwagen kunnen gebruikt Sluit de machine op de juiste netvoeding aan.
Page 53
Power om optimaal te functioneren). Een/twee gascylinders kunnen geplaatst worden op de flessendrager aan de achterkant van het onderstel. max. 6 Bar Opmerking: CMI 183i/223i Power Max. 20 kg max. 6 bar Toortsregeling (Dialoog toorts) De lasstroom, draadsnelheid of materiaaldikte kan worden ingesteld op de stroombron, en wanneer er een lastoorts aangesloten is, via deze lastoorts.
Page 54
Selecteer materiaalsoort en draaddiameter lasdraad welke polariteit aanbevolen wordt. Opmerking: AUTOMIG CuAI CMI 183i/223i is niet voorzien van de functie CuSi omkeerbare polariteit. CMI 273i/223i TWIN 1. Koppel de machine los van de netvoeding. 2. Draai met een sleutel de moeren binnenin de Kijk in de beknopte draadkoffer los (tekening 1).
Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 102 cm Besturing draadaanvoersnelheid 5 sec 100 cm...
Page 56
Het verhelpen van storingen en oplossing Fout symbolen Fout- Oorzaak en oplossing code E20-00 Er is geen software geplaatst in de besturingsunit E20-02 Download software naar de SD-kaart, schuif de SD- Temperatuur fout E21-00 kaart in de besturingsunit en schakel de machine in. De indicator voor oververhitting licht op E21-06 Vervang de SD-kaart, indien noodzakelijk.
Page 59
Varoitus Kaarihitsaus ja –leikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käytetään väärin. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin: Asennus ja käyttö Valo- ja lämpösäteily • Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja.
CMI 273i/223i TWIN purkaminen Tarkista CMI 273i/223i TWIN purkamisen ja käytön jälkeen seuraavat asiat (katso kuvaa): Hitsauspolttimen asennus Huomio: CMI 183i/223i mallissa on kiinteä kärry. Luvallinen asennus Nosto-ohjeet Kuljetuskärryä voidaan nostaa nosturilla Liitäntä sähköverkkoon nostopisteistä (kuva 1). Tarkista koneen takaa arvokilvestä (U1), mikä on 4-pyöräistä...
Page 61
(3) liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. (Huomaa: Jotkin paineensäädintyypit vaativat yli 2 barin ulostulopaineen toimiakseen optimaalisesti). Power Kaasupullo/kaasupullot pitää asentaa koneen taakse kaasupulloalustale sidottuna siellä olevilla liinoilla. Huomio: CMI 183i/223i max. 6 Bar Max. 20 kg Power max. 6 bar Säätö polttimesta (Dialog-poltin) Kun säädettävä...
Page 62
Aseta hitsausvirta ja sekundääriset parametrit. Tarkista Quickguidesta parametrien säätö. • Kone on nyt käyttövalmis Napaisuuden vaihto CMI 273i/223i TWIN VAROITUS Hitsauslanka on jännitteellinen, kun polttimen liipaisimesta CMI 183i/223i (lisävaruste) painetaan. Ohjelman uudelleen asentaminen • Aseta SD-kortti kortinlukijaan, kuten piirroksessa. • Kone käynnistetään tämän jälkeen.
Page 63
Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 102 cm Langansyöttönopeudentarkistus 5 secs 100 cm...
Page 64
Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD- E21-00 kortti tulee asettaa koneeseen ja kone käynnistää. Ylikuumeneminen E21-06 SD-kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-08 mikäli hitsaustyö on keskeytynyt koneen ylikuumenemisen takia E20-01 SD-kortissa ei ole formaattia...
Tekniset tiedot VIRTALÄHDE CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Verkkojännite ±15% (50-60Hz) 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Minimi generaattorin koko, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minimi oikosulkuteho Ssc, MVA 0,47 0,69 Sulake, A Verkkovirta, tehollinen, A 10,5 Maksimiverkkovirta, A 10,1...
Page 67
Figyelmeztetés Nem megfelelő használat esetén az ívhegesztés és vágás úgy a felhasználóra, mint a környezetre veszélyes lehet. Ezért a készülékeket csak az összes biztonsági előírás figyelembevételével szabad használni. Kérjük különösen az alábbiak figyelembevételét: Üzembe helyezés és használat Fény és hősugárzás •...
A kerekeket hátra húzni, ameddig azok a tartóba A hegesztőkábel csatlakoztatása kerülnek Megjegyzés: az CMI 183i/223i fixen szerelt kocsival rendelkezik. Lehetséges üzembehelyezés Emelési utasítás Hálózati csatlakoztatás Daruval történő emeléshez emelőhorgokat lehet a A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, darukötélhez kapcsolni (1.
Page 69
A féket olyan szorosra állítjuk, hogy a huzaldob megálljon, mielőtt a huzal a dob szélén átfutna. A fékerő függ a huzaldob súlyától és a huzalsebességtől. Gyári beállítás = 15kg. Beállítás: Árammentes huzalbefűzés CMI 183i/223i • A gombot leszerelhetjük, ha Az árammentes egy csavarhúzót a gomb mögé...
Page 70
• A gép most hegesztésre kész Figyelem A polaritás megváltoztatása A hegesztőhuzalon feszültség van, CMI 273i/223iTWIN ha a hegesztőpisztoly gombját megnyomjuk. CMI 183i/223i (opció) Szoftver beolvasása • Az SD-kártyát a gép kártyaolvasójába helyezzük, ahogy az ábra mutatja. • A gépet be kell kapcsolni.
Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 102 cm Huzaltoló sebesség vezérlése 5 secs 100 cm...
Page 72
Hibakeresés vagy ok és elhárítás Hibajelek Hibakód Ok és elhárítás E20-00 Nincs szoftver a vezérlésben E20-02 A szoftvert SD kártyára kell tölteni, egy SD- Túlmelegedési hiba E21-00 kártyát szoftverrel be kell helyezni a vezérlésbe Ez a jel világít, ha a hegesztés az áramforrás E21-06 és a gépet kapcsoljuk be.
Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 A generátor minimális teljesítménye, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) miin. rövidzárlati teljesítmény Ssc, MVA 0,47 0,69 Biztosíték, A Effeltiv hálózati áram, A...
Page 75
Ostrzeżenie Spawanie i cięcie łukiem elektrycznym może być niebezpieczne dla spawacza oraz otoczenia w przypadku niewłaściwej obsługi. Wobec tego spawarka może być używana wyłącznie pod warunkiem ścisłego przestrzegania wszystkich właściwych instrukcji bezpieczeństwa. W szczególności należy zwracać uwagę na poniższe: Instalacja i obsługa Emisja światła i ciepła •...
Page 76
Podnieś spawarkę Podłączanie węża spawalniczego Pociągnij koła do tyłu, aż zaskoczą Zwróć uwagę: CMI 183i/223i posiada przymocowany na stałe wózek. Instrukcje dotyczące podnoszenia Punkty nośne wózka dwukołowego służą do Dopuszczalne instalowanie podnoszenia za pomocą dźwigu (rys. 1). Wózka czterokołowego nie można podnosić...
Page 77
2 bary.) Na stanowisku przeznaczonym na butle, umieszczonym z tyłu wózka można zainstalować jedną lub dwie butle. max. 6 Bar Uwaga: CMI 183i/223i Power Max. 20 kg max. 6 bar Regulacja uchwytem (Uchwyt dialogowy) Wartość...
Page 78
Teraz spawarka jest gotowa do pracy OSTRZEŻENIE Zmiana biegunowości Drut spawalniczy jest pod napięciem, CMI 273i/223i TWIN gdy dociśnięty jest spust węża spawalniczego. CMI 183i/223i (opcjonalnie) Czytanie oprogramowania • Włóż kartę SD do czytnika kart w spawarce zgodnie z rysunkami. •...
Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 102 cm Sterowanie prędkością podawania drutu 5 secs 100 cm...
Page 80
Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Symbole usterek Przyczyna i rozwiązanie błędu E20-00 W zespole sterowania nie jest zainstalowane Błąd wskazań temperatury E20-02 oprogramowanie Wskaźnik zapala się w chwili, gdy źródło E21-00 Pobrać oprogramowanie na kartę SD, włożyć ją do prądu ulega przegrzaniu. E21-06 jednostki sterowania i włączyć...
Dane techniczne ŹRÓDŁO MOCY CMI Boost 183i 223i 223i TWIN 273i/273i TWIN 273i/273i TWIN Napięcie sieciowe (50-60Hz) ±15%, V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x230-400, 1x230-400 Minimalna moc generatora, kVA 11,4 10,5 13,5 14,5 (14,5) Minimalna moc zwarciowa Ssc, MVA 0,47 0,69 Bezpiecznik, A Prąd sieciowy, skuteczny, A...
Page 83
Upozornění Obloukové svařování a řezání může být nebezpečné pro uživatele a okolí v případě nesprávného použití. Proto při použití zařízení musí být přísně dodržena všechny příslušné pokyny, zvýšenou pozornost věnujte následujícím: Světelné a tepelné záření Instalace a použití • Svařovací zařízení musí být instalovány a používány •...
Připojení svařovacího hořáku nezapadnou do správné polohy Všimněte si prosím: CMI 183i/223i má trvale připevněný podvozek. Zprovoznění Zdvihání stroje Jeřábová oka pro zavěšení jsou pouze na vysokém Připojení k síti vozíku se 2 koly pro stroje CMI 273i (obr. 1).
Page 85
Potřebná síla brzdy je dána hmotností cívky drátu a maximální rychlostí posuvu. Tovární nastavení je pro cívky 15 kg. Nastavení: Zavádění drátu u CMI 183i/223i • Krycí knoflík natočte v unášeči Tato funkce se tak, aby se rozevřely plastové...
Page 86
Prosím, zkontrolujte si polaritu na obalu přídavného materiálu. AUTOMIG CuAI Upozornění: CuSi CMI 183i/223i nemá možnost obrácení polarity. CMI 273i/223i TWIN 1. Odpojte zdroj od napájení. 2. Vyšroubujte šrouby pólových nástavců v podavači (Obr.1). Přečtěte si v rychlém 3.
Problémy a jejich řešení Symboly chyb Chybová Příčina a řešení hlášení E20-00 Chybí software v řídícím panelu E20-02 Stáhněte nový software na SD kartu, vložte ji do Přehřátí E21-00 čtečky stroje a stroj zapněte. Kontrolka se rozsvítí při přehřátí stroje. E21-06 Je-li třeba, vyměňte SD kartu.
Need help?
Do you have a question about the CMI 183i and is the answer not in the manual?
Questions and answers