Page 1
SIGMA CORE 230/270 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Návod k obsluze Podręcznik użytkownika Guía de usuario Kezelési útmutató Manual de instruções 50115084 Valid from 2024 week 15...
Page 2
Dansk ................3 English ................11 Deutsch ................19 Français ................. 27 Svenska ................. 35 Italiano ................43 Nederlands ..............51 Česky ................59 Polski ................67 Español ................75 Magyar ................83 Português ...............91...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Stabiliseringskit Læs advarsel og brugsanvisning Strømkilden kan konfigureres med et stabiliseringskit som beskyt- omhyggeligt igennem inden telse mod større spændingsvariation, f.eks. ved generatorbrug, hvor installation og ibrugtagning og gem til maskinen er tilkoblet separat netforsyning. senere brug. Materialeforbrug Materialeforbrug kan beregnes ved at lave beregningen svejsetid i minutter x trådhastighed (m/min) x vægt pr.
Page 4
Juster trådbremsen ved at spænde eller Strømkilde og alle tilkoblede enheder får den nye løsne låsemøtrikken på trådnavets aksel. software indlæst. • Monter drejeknappen igen. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com Fra 15 kg til 5 kg brug adaptor 45050333 Rangering af tråd...
Page 5
Tilslutning og ibrugtagning Anbefalet trissetryk i forhold til trådtype Trådtype\ Trisse- Vær opmærksom på, at fremføringen påvirkes af 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 Trissetryk (3) type flere faktorer, der kan have indflydelse på trisse- trykket. Aluminium (Al) Eks: • Svejseslangens længde (3-4m er det optimale, Kobbertråd (Cu) da modstanden i trådlineren øges ved længere blød...
Page 7
Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) - - - Svejseemnets overflade skal være ren for Kabelkompensering aktiveret at sikre god kontakt med brænderen.
Page 8
Fejlhåndtering Sigma Core har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl For lille svejseeffekt. lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen og Svejsningen ligger som en “larve” på emnet stopper trådfremførelsen. Der svejses med for lav spænding. Udvalgte fejl: Stødvis trådfremføring Gasfejl (IGC) Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på...
Connection and start-up Warning Voltage stabilisation kit Read warning notice and instruction The power source is configurable with a voltage stabilisation kit as a manual carefully prior to initial operation safeguard against larger voltage variations, e.g. in case of generator and save the information for later use.
Page 12
New software will be loaded into power source and all loosening the self-locking nut on the connected units. axle of the wire hub. The software can be downloaded from • Remount the control knob From 15 kg to 5 kg: use http://migatronic.com adaptor 45050333 Wire inching...
Page 13
Connection and start-up Recommended wire roll pressure according to wire type Wire type\ Wire Be aware that the wire feed is affected by several 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 wire pressure (3) roll type factors that can influence the wire roll pressure. Aluminium (Al) •...
Special functions Software / Licenses Torch setup...
Page 15
Special functions Calibration of gas flow (not all models) Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) - - - The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the Cable compensation activated torch.
Error handling Sigma Core has a sophisticated built-in self-protection system. The machine Too little welding effect. The welding seam forms automatically stops the gas supply, interrupts the welding current and stops a bead on top of the plate. the wire feeding in case of an error. The welding voltage is too low.
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Spannungsstabilisierungs-Kit Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebs- Die Stromquelle lässt sich mit einem Spannungsstabilisierungs-Kit anleitung sorgfältig vor der Inbetrieb- zum Schutz gegen höhere Spannungsschwankungen konfigurieren, nahme und speichern Sie die Information z.B. beim Generatorbetrieb, wo die Maschine an eine separate für den späteren Gebrauch.
Page 20
Lockern der Gegenmutter auf der Achse der Drahtnabe justieren. Neue Software wird in Stromquelle und alle anderen Von 15 kg auf 5 kg • Den Drehknopf wieder montieren. angeschlossenen Einheiten eingelesen. Adapter 45050333 verwenden Die Software kann auf http://migatronic.com herunter- geladen werden. Drahtförderung...
Page 21
Anschluss und Inbetriebnahme Empfohlener Drahtrollendruck gemäß Drahtyp Drathtyp\ Draht- Bitte beachten Sie, dass der Drahtvorschub 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 Drahtrollendruck (3) rollentyp von mehreren Faktoren beeinflusst wird, die den Rollendruck beeinflussen können. Z. Bsp.: Aluminium (Al) • Die Länge des Schweißschlauches (optimal 3-4m, da der Widerstand im Drahtleiter bei Kupfer (Cu) längeren Schläuchen zunimmt).
Page 22
Sonderfunktionen Software/Lizenzen Einstellung des Schweißbrenners...
Page 23
Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) - - - Die Oberfläche des Werkstücks muss Kabelkompensation aktiviert rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
Page 24
Fehlerhandhabung Die Sigma Core hat ein fortschrittliches Selbstschutz-System. Die Maschine Zu geringer Schweißeffekt, die Schweißnaht liegt stoppt automatisch die Gaszufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt auf den Blechen ohne Einbrand. die Drahtzuführung, wenn ein Fehler auftritt. Es wird mit zu niedriger Spannungsstufe Ausgewählte Fehler: gearbeitet.
Branchement et fonctionnement Attention Kit de stabilisation de la tension Lisez attentivement la fiche de mise en La source d’alimentation est configurable avec un Kit de stabilisation garde/le mode d’emploi avant la première de la tension ; celui-ci prévient prévient les variations de tension utilisation et conservez ces informations plus importantes.
Page 28
à la machine. De 15 kg à 5 kg : du moyeu. utiliser l’adaptateur Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante • Réinstaller le bouton. 45050333 http://migatronic.com Avance pas à pas du fil...
Page 29
Branchement et fonctionnement Pression sur le galet recommandée en fonction du type de fil Type de fil \ Type de Notez que le dévidage est influencé par plusieurs 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 Pression (3) galet facteurs qui peuvent faire varier la pression sur le galet.
Fonctions spéciales Logiciel/licences Réglage de la torche...
Page 31
Fonctions spéciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) - - - La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec Compensation de câble activée la torche.
Traitement des erreurs Sigma Core dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. Soudage avec une puissance insuffisante. La machine coupe automatiquement l’alimentation en gaz, le courant de Cordon de soudure protubérant. soudage et le dévidage du fil en cas d’erreur. La tension de soudage est trop basse. Exemples d’erreurs : Dévidage de fil irrégulier.
Anslutning och igångsättning Varning Stabiliseringskit Läs varning och bruksanvisning Strömkällan kan konfigureras med ett stabiliseringskit som skyddar noggrant innan installation och mot större spänningsvariationer, t.ex. vid generatorbruk, där maski- igångsättning och spara till senare nen är inkopplad till separat nätförsörjning. bruk.
Page 36
Justera trådbromsen genom att spänna eller lossa låsskruven på trådnavets axel. Strömkälla och alla inkopplade enheter får den nya • Montera vridknappen igen. software inläst. Från 15 kg till 5 kg Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com använd adapter 45050333 Rangering av tråd...
Page 37
Anslutning och igångsättning Rekommenderat tryck på matarhjul beroende på trådtyp Typ av tråd\ Matarhjul Tänk på att matningen påverkas av flera faktorer 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 Tryck (3) - spår som kan påverka matarhjulens tryck. Exempel: Aluminium (Al) • Slangpaketets längd (3-4m är optimalt eftersom motståndet i trådledaren ökar med längre Koppartråd (Cu) slangpaket).
Page 39
Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) - - - Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att Kabelkompensering aktiverat säkra god kontakt med brännaren.
Page 40
Felhantering Sigma Core har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maski- För lite svetseffekt. nen automatisk för gastillförseln, avbryter svetsströmmen och stoppar Svetssträngen ligger som en “larv” på stålet trådmatningen. Maskinen är inställd på ett för lågt spänningsteg. Utvalda fel: Stötvis trådframföring Gasfel (IGC) Gasfel kan bero på...
Collegamenti ed uso Attenzione Kit stabilizzatore di tensione Leggere attentamente le avvertenze e il Il generatore di potenza è possibile configurarla con un kit di manuale prima della messa in funzione e stabilizzazione della tensione come protezione contro variazioni di salvare le informazioni per un uso futuro.
Page 44
• Reinserire la manopola di blocco. Il nuovo software verrà caricato nella saldatrice ed in tutte Da 15 kg a 5 kg: utilizzare l’adattatore le unità collegate. 45050333 Il software si può scaricare da : http://migatronic.com Avanzamento del filo...
Page 45
Collegamenti ed uso Pressione del rullo consigliata in base al tipo di filo Tipo di filo\ Tipo di Tenere presente che l’alimentazione del filo è 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 pressione del filo (3) rullo influenzata da diversi fattori che possono influenzare la pressione del rullo.
Funzioni speciali Software / Licenze Configurazione Torcia...
Page 47
Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) - - - La superficie del pezzo deve essere pulita Compensazione cavo attivata per assicurare un buon contatto con la torcia.
Gestione errori Sigma Core ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la Effetti di saldatura ridotti. macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. Il cordone di saldatura sporge troppo dalla lamiera Esempi di errore : La tensione di saldatura è...
Aansluiting en bediening Waarschuwing Voltage stabilisatie kit Lees de waarschuwingen en deze gebruikers- De stroombron is configureerbaar met een spanningsstabilisatie handleiding zorgvuldig door voordat u de kit ter beveiliging tegen grotere spanningsvariaties, bijvoorbeeld bij apparatuur aansluit en in gebruik neemt en gebruik van een generator wanneer de machine is aangesloten op bewaar de informatie eventueel voor gebruik een aparte voeding.
Page 52
Stel de draadrem af door de aangesloten units. zelfborgende moer op de as van de De software kan worden gedownload via Van 15 kg naar 5 kg: haspelhouder vaster of losser te http://migatronic.com gebruik adapter draaien. 45050333 • Druk de knop terug.
Page 53
Aansluiting en bediening Aanbevolen druk op de draadrol overeenkomstig type draad Houd er rekening mee dat de draadaanvoer kan Draadtype\ Type 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 worden beïnvloed door meerdere factoren die weer draaddruk (3) draadrol van invloed kunnen zijn op de druk van de draadrol. B.v.
Page 55
Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) - - - Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van Kabelcompensatie geactiveerd goed contact met de toorts.
Omgaan met fouten Sigma Core heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. Onvoldoende laseffect. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en De las ligt slecht aangevloeid op de plaat. stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding. De lasspanning is te laag. Geselecteerde fouten: Instabiele draadaanvoer Gasstoring (IGC)
Připojení a provoz Upozornění Stabilizátor napětí Přečtěte si upozornění a tento návod k Svařovací zdroj může být doplněný stabilizátorem napětí pro ochranu obsluze před instalací zařízení a uložte před většími odchylkami napájecího napětí, např. při provozu na je pro jejich pozdější použití. generátoru, tj.
Page 60
Nový software je nahraný do zdroje i do všech jeho • Nastavte brzdu podavače utažením připojených součástí. nebo povolením středové matice na ose Nový software lze snadno stáhnout z brzdy podavače. http://migatronic.com Pro cívku 5 kg místo • Namontujte ovládací knoflík zpět. 15 kg: použijte adaptér 45050333. Zavádění drátu...
Page 61
Připojení a provoz Doporučený přítlak kladek podavače podle materiálu drátu Drážka Podávání drátu může být ovlivněno dalšími faktory, Materiál / Přítlak (3) 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 kladky např. • Délka hořáku (3 - 4 m je optimum, protože odpor Hliník bovdenu proti podávání drátu se zvyšuje s délkou Měď...
Speciální funkce Software / Licence Nastavení hořáku...
Page 63
Speciální funkce Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) - - - Povrch svařence musí být čistý, aby byl Kompenzace kabelů aktivovaná zajištěný dobrý kontakt s hořákem...
Odstraňování poruch Sigma Core má inteligentní ochranný systém. Stroj v případě závady Malý svařovací výkon. Špatný povrch svaru. automaticky zastaví dodávku plynu, přeruší svařovací proud a zastaví podávání drátu. Nízké svařovací napětí. Nerovnoměrné podávání. Vybrané poruchy: Porucha regulace plynu (IGC) Tryska a drát si neodpovídají.
Technická data Zdroj proudu Sigma Core 230 Sigma Core 230 Boost Sigma Core 270 Sigma Core 270 Boost Napájecí napětí ±15% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 Napájecí napětí ±10% (50-60Hz), V Fáze Minimální velikost generátoru, kVA Minimální zkratový příkon Ssc, MVA...
Page 67
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Zestaw do stabilizacji napięcia Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie Źródło prądu można skonfigurować stosując zestaw stabilizacji przeczytać wskazówki ostrzegawcze i napięcia jako zabezpieczenie przed większymi wahaniami napięcia, instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane np. w przypadku zastosowania generatora, gdy spawarka jest do późniejszego wykorzystania.
Page 68
Nowe oprogramowanie zostało załadowane do źródła przez dokręcenie lub odkręcenie kg do 5 kg: zastosuj zasilania i wszystkich podłączonych zespołów. samoblokującej się nakrętki na osi piasty. adapter 45050333 Oprogramowanie pobrać można ze strony • Ponownie zamontować pokrętło http://migatronic.com regulacyjne. Impulsowy przesuw drutu...
Page 69
Podłączenie i eksploatacja Zalecany docisk rolki podawania drutu w zależności od rodzaju drutu Rodzaj drutu \ Należy pamiętać, że na warunki podawania drutu 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 docisk drutu (3) rolki ma wpływ kilka czynników, które mogą wpływać na docisk rolki drutu. Na przykład: Aluminium (Al) •...
Funkcje specjalne Oprogramowanie / Licencje Nastawa palnika...
Page 71
Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) - - - Powierzchnia części spawanej musi być Aktywowany przewód czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu kompensacyjny z palnikiem.
Rozwiązywanie błędów Sigma Core posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. Spawarka Małe efekty spawania. Szew spawalniczy tworzy automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd spawania i zatrzymuje przejście ściegowe na górnej powierzchni blachy. podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu. Napięcie spawania jest za niskie. Wybrane błędy: Niestabilne podawanie drutu.
Dane techniczne Zasilacz Sigma Core 230 Sigma Core 230 Boost Sigma Core 270 Sigma Core 270 Boost Sieć zasilająca ±15% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 Sieć zasilająca ±10% (50-60Hz), V Fazy Minimalna moc generatora,, kVA Minimalna moc zwarciowa Ssc, MVA...
Conexiónes y uso Atención Kit de estabilización de voltaje Leer la nota de advertencia y el manual de La fuente de potencia se puede configurar con un kit de instrucciones cuidadosamente antes de la estabilización de voltaje como protección contra mayores operación inicial y guardar la información variaciones de voltaje, por ej.
Page 76
El nuevo software sera cargado en la fuente de potencia y eje del centro del hilo. De 15 kg a 5 kg: use el en todas las unidades conectadas. adaptador 45050333 • Vuelva a montar el mando de control. El software puede ser descargado desde http://migatronic.com Purga de hilo...
Page 77
Conexiónes y uso Presión de rodillo recomendada según el tipo de alambre Tenga en cuenta que la alimentación del alambre se Tipo hilo\ Tipo 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 ve afectada por varios factores que pueden influir en Presión hilo (3) rodillo la presión del rodillo de alambre.
Funciones especiales Software / Licencias Configuración de Antorcha...
Page 79
Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) - - - La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen Compensación de cable activada contacto con la antorcha.
Manejo de errores La máquina Sigma Core está dotada de un sofisticado sistema de Poco efecto en la soldadura. El cordon forma un autoprotección. La máquina para automáticamente el suministro de gas, talon en la parte superior de la chapa. interrumpe la corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en caso de error.
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem Feszültség stabilizáló egység A berendezés üzembe helyezése A áramforrás egy feszültség stabilizáló egységgel nagyobb előtt, kérjük olvassa el alaposan a feszültség ingadozásra is konfigurálható, pld. generátor üzemnél, figyelmeztetéseket és használati ahol a gép egy külön betáplálásra van kötve. útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Hozaganyag fogyasztás...
Page 84
A gép most használatra kész. meghúzásával, vagy lazításával állítható. • A gombot ismét vissza kell szerelni. Új szoftver lesz betöltve az áramforrásba és az összes 15 kg-ról 5kg-ra: csatlakoztatott egységbe. használja az adaptort A szoftver a http://migatronic.com oldalról letölthető. (45050333) Huzal továbbítás...
Page 85
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Javasolt görgő nyomásérték a huzal típusától függően Huzaltípus\ Vegye figyelembe, hogy a huzalelőtolást más Görgőtípus 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 görgőnyomás (3) tényezők is befolyásolhatják. Aluminium (Al) • Munkakábel hossza (3-4 az optimális, mert Réz (Cu) a huzalvezető ellenállása megnő a hosszabb kábelekben.
Egyedi funkciók Szoftver/licensz Pisztoly beállítás...
Page 87
Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) - - - A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, Kábelkompenzáció aktivált tisztának kell lennie.
Page 88
Hibakeresés A Sigma Core fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép automatikusan Túl alacsony hegesztési teljesítmény. megállitja a gázt, megszakítja a hegesztő áramot és megállítja a A varrat nem olvad bele a lemezbe. huzaladagolást, ha hiba lép fel. Túl alacsony feszültséggel dolgozunk. Kiválasztott hiba: Lökésszerű...
Műszaki adatok Áramforrás Sigma Core 230 Sigma Core 230 Boost Sigma Core 270 Sigma Core 270 Boost Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 Hálózati feszültség ±10% (50-60Hz), V Fázis A generátor minimális teljesítménye, kVA 16 Miin. rövidzárlati teljesítmény Ssc, MVA...
Page 91
Conexão e funcionamento Aviso Kit de estabilização de tensão Leia cuidadosamente o manual de instruções A fonte de potência é configurável com um kit de estabilização antes do equipamento ser instalado e de tensão, que permite proteger contra grandes variações de colocado em funcionamento e guarde as voltagem como por ex.
Page 92
Ajuste o freio do fio por fixação e em todas as unidades conectadas. ou afrouxamento da porca auto- De bobine de 15kg O software pode ser baixado de http://migatronic.com bloqueante sobre o eixo. para 5kg: use o • Remonte o botão.
Page 93
Conexão e funcionamento Pressão dos carretos recomendada de acordo com o tipo de fio Tipo de fio\ pressão Tipo de Tenha em atenção de que a alimentação do fio é 1,5-2,5 2,0-3,0 2,5-3,5 do calcador (3) carreto afetada por vários fatores que podem influenciar a pressão dos carretos.
Funções especiais Software / Licenças Configuração da tocha...
Page 95
Funções especiais Calibração do fluxo de gás (nem todos os modelos) Compensação de cabo (calibração de resistência na tocha de soldadura) - - - A superfície da peça de trabalho deve estar limpa para garantir um bom contato Compensação de cabo ativada com a tocha.
Solução de problemas A Sigma Core possui um sofisticado sistema de autoproteção embutido. A Soldadura com pouca penetração. máquina interrompe automaticamente o fornecimento de gás, a corrente de A cordão de soldadura só fica depositado em soldadura e a alimentação do fio em caso de erro. cima da chapa sem penetração.
Need help?
Do you have a question about the SIGMA CORE 230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers