Español - Bowers & Wilkins DM 601 S2 Owner's Manual

600 series2 stereo systems
Hide thumbs Also See for DM 601 S2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch
Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über qualitativ
hochwertige Brücken verbunden. Für den
einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken
in ihrer Position und nutzen die
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher
(Abb. (figure) 4).
Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an
und verbinden Sie die negative (–, schwarze)
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche
Polarität kann zu einem schlechten Klang und
Baßverlusten führen.
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-
Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig,
auf die korrekte Polarität zu achten, um
beispielsweise den Frequenzgang jedes
Lautsprechers aufrechtzuerhalten (Abb. (figure) 5).
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.
FEINABSTIMMUNG
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation
beginnen, überprüfen Sie noch einmal die
Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß
alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher
weiter von den Wänden entfernt aufgestellt
werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter
den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe
erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe
ist der Abstand zwischen Lautsprecher und
Wand zu verringern.
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im
Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen
bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der
Hörerposition können eine erhebliche Wirkung
auf die wahrgenommene Klangqualität haben.
So ändert sich die Klangqualität beispielsweise,
wenn die Lautsprecher an eine andere Wand
gestellt werden. Auch das Umstellen von großen
Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen
haben.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie
die Lautsprecher näher zusammen oder schräg
auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen
(Abb. (figure) 3).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein
Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob
Echos auftreten. Diese Echos können den Klang
verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige
Oberflächen wie z.B. Regale oder große
Möbelstücke.
Die Lautsprecherfüße müssen fest auf dem Boden
stehen. Liegt unter den Lautsprechern
Teppich(boden), verwenden Sie entsprechende,
durch den Teppich durchgehende Spikes und
richten diese so aus, daß alle Unebenheiten des
Bodens ausgeglichen werden.
PFLEGE
In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses
ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-
Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen
zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.
Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals
direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann
nach dem Entfernen der Blende mit einer
normalen Kleiderbürste gesäubert werden.
Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprecher-
systeme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies
zu Beschädigungen führen kann.
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Gracias por elegir B&W.
Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar los
resultados proporcionados por este último.
B&W posee una red de distribuidores altamente
cualificados y motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en la resolución de
cualquier problema que su detallista no pueda
solucionar.
DESEMBALAJE
(figura 1)
•Doble hacia atrás las aletas de la caja de
cartón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.
•Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
•Libere el producto de su embalaje interno.
Le sugerimos que guarde el embalaje para un
uso futuro.
COLOCACION
(figuras 2 & 3)
Ubique las cajas acústicas sobre soportes
específicos firmemente instalados de manera que
los altavoces de agudos estén al mismo nivel
que sus oídos en la posición de escucha. El
montaje en estanterías es también posible pero
reduce las probabilidades de optimizar el
sonido. El pie o estantería que utilice puede
afectar la calidad sonora de la caja acústica.
Consulte con su detallista para que le oriente
sobre el tipo y modelo que mejor se adapte a
sus necesidades.
A modo de guía básica (figura 2):
•Coloque las cajas acústicas y el centro del
área de escucha de modo que coincidan
aproximadamente con los vértices de un
triángiulo equilátero.
•Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo
de 1,5 m para mantener la separación entre
los canales izquierdo y derecho.
•Separe un mínimo de 0,5 m las zonas laterales
y posterior de sus cajas acústicas de las
paredes de la sala.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces contenidos en las cajas acústicas
generan campos magnéticos dispersos que se
extienden más allá de las fronteras del recinto.
Le recomendamos que aleje los objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de
televisión, monitores de ordenador, discos
flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0,5 m de la caja acústica.
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dm 602 s2

Table of Contents