Bowers & Wilkins 800D Manual
Hide thumbs Also See for 800D:
Table of Contents
  • Français

    • Garantie Limitée
    • Manuel D'utilisation
  • Deutsch

    • Garantie
    • Bedienungsanleitung
  • Español

    • Garantía Limitada
    • Manual de Instrucciones
  • Português

    • Garantia Limitada
    • Manual Do Utilizador
  • Italiano

    • Garanzia Limitata
    • Manuale DI Istruzioni
  • Nederlands

    • Beperkte Garantie
    • Handleiding
  • Ελληνικά

    • Περιορισµένη Εγγύηση
    • Οδηγίεσ Χρήσεωσ
    • Русский

      • Ограниченная
      • Гарантия
      • Руководство По
      • Эксплуатации
    • Magyar

      • Korlátozott Garancia
      • Kezelési Útmutató
      • Polski
      • Gwarancja
      • Instrukcja Uãytkownika
        • Model
    • "Esky

      • Záruka
      • Návod K Pouãití
    • Svenska

      • Begränsad Garanti
      • Användarmanual
        • Dealer Name
      • Of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
800 Series
800D
803S
801D
804S
802D
805S
803D
SCMS
HTM1D
HTM3S
HTM2D
HTM4S
DS8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins 800D

  • Page 1 800 Series 800D 803S 801D 804S 802D 805S 803D SCMS HTM1D HTM3S HTM2D HTM4S...
  • Page 2: Table Of Contents

    800-S2 OM fold-out iss3 19/9/06 11:49 am Page 2 Contents Owner details Title, first name, surname Русский English Ограниченная Limited Warranty...1 Address гарантия....59 Owner’s Manual ....1 Руководство по Town, postcode, country Français эксплуатации ....59 Garantie limitée.....7 Magyar e-mail address Manuel d’utilisation ..7 Korlátozott garancia ..66 Deutsch Kezelési útmutató...
  • Page 3 800-S2 OM fold-out iss3 19/9/06 11:49 am Page 1...
  • Page 4: English

    How to claim repairs under warranty diaphragm to minimise reflective English obstruction and allow the free flow of air. Should service be required, please follow the following procedure: The response of all B&W tweeters Limited Warranty extends well into the ultrasonic region – 1 If the equipment is being used in the important to realise the potential of country of purchase, you should...
  • Page 5 Contact your dealer if there are any help the perception of the central image although the formation of such images is missing items. for any listeners sitting away from the never quite as precise as it is between centre line of the installation. (figure 3) the front speakers.
  • Page 6 Go to approximately 60cm (2 ft) above ear most common situation will be for the height and slightly behind the centre of 800D/801D/802D speaker to be mounted on the floor the listening area, keeping the listeners under a large screen.
  • Page 7 Screw in the feet with locking ring threaded inserts in the cabinet and 3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S attached, with either the spikes or rubber tighten all four. tips outermost, according to the type of These systems should be mounted on a Set the vertical angle of the speaker by floor surface.
  • Page 8 The ear is at its most sensitive in the CONNECTIONS 800D midrange, so we recommend that, when All connections should be made with the single wiring, you connect the cable from On delivery, both positive and both equipment switched off.
  • Page 9 0.1Ω. At low frequencies, the DC 800D, 801D, 802D, HTM1D only conditions and how it is used. As a resistance of the cable is the dominant If you use these systems without the...
  • Page 10: Français

    Cependant, si quelque chose ne fonctionnait pas convenablement, B&W 1 Si le matériel est utilisé dans son pays 800D, 801D, 802D, HTM1D only Loudspeakers et ses distributeurs d’acquisition, vous contacterez le To replace the midrange grille, locate garantissent sa remise en état gratuite revendeur agréé...
  • Page 11 représentent la meilleure solution pour la d’autres sections grâce à une flèche de AVANT GAUCHE ET DROITE reproduction des basses et cette ce type f. nouvelle technologie nous permet Si vous êtes uniquement intéressé par la d’augmenter l’épaisseur de la membrane Sujet f Allez vers musique et pas du tout par le cinéma,...
  • Page 12 des haut-parleurs et de la position environnement domestique, tout en Cependant, si un signal de 12V est statistique des oreilles d’auditeurs assis. utilisant nettement moins d'enceintes appliqué à l’entrée trigger, les relais pour ce faire. Mais l'image obtenue avec internes paramètrent l’enceinte en f Allez vers la section 3.
  • Page 13 Placez ces enceintes sur les côtés, Modèles f Allez vers Ajustez les pieds comme indiqué en à hauteur de la zone d’écoute 800D/801D/802D section 3.3. (figures 14 & 15). HTM1D f Allez à la section 3.3 f Allez vers la section 2.8...
  • Page 14 Serrez les vis jusqu’à la position qui vous toutefois un petit espace afin d’éviter SCMS semble être définitive, en n’oubliant pas tout risque de vibration parasite. de choisir le côté, pointe ou caoutchouc, Cette enceinte est conçue pour être fixée f Poursuivez en section 4.
  • Page 15 être posséder un ensemble totalement actif, utilisée par un enfant ou une dans la mesure où les filtres passifs sont 800D personne mal informée, de façon non toujours en service. sécurisée. A la livraison, la paire de bornes positives...
  • Page 16 à l’entrée trigger, Les performances de vos enceintes vont l’enceinte continue de fonctionner en 800D, 801D, 802D, HTM1D s’améliorer durant les premières heures mode monopolaire. Si une tension de exclusivement d’écoute. Le temps nécessaire pour que 12V est appliquée, le relais devient...
  • Page 17: Deutsch

    Deutsch continue maximale pouvant être 800D, 801D, 802D, HTM1D supportée par l’enceinte. Pour uniquement déterminer la puissance utile, il faut Pour remettre la grille du médium en Garantie s’assurer que l’amplificateur ne saturera place, localisez la place du trou qui se jamais ;...
  • Page 18: Bedienungsanleitung

    wenn Reparaturen oder Modifika- Seitdem hat unser Forschungs- und Aufbau dieser Bedienungsanleitung tionen von einem Nichtfachmann Entwicklungsteam immer weiter daran In dieser Bedienungsanleitung wird durchgeführt wurden. gearbeitet, die Leistungsfähigkeit dieser Bezug auf alle passiven Lautsprecher- Serie zu verbessern. Im Folgenden 4 Diese Garantie ergänzt die modelle der Serie 800 genommen.
  • Page 19 HTM1D Setzen Sie die Lautsprecher auch für die Diffusstrahler. Jeder Typ hat seine HTM2D Wiedergabe von Filmen ein, sollten Sie Vorzüge. HTM3S das Audioklangbild an die Unabhängig vom Mehrkanal-Aufnahme- HTM4S Bildschirmgröße anpassen. Das bedeutet format wird Mehrkanalmusik in der Regel im Allgemeinen, dass die Lautsprecher Alle anderen Lautsprecher der Serie sind mit Direktstrahlern abgehört.
  • Page 20 Winkel von 120° zum Modell f Gehe zu weniger bewusst. Sie hören mehr Centerlautsprecher vorne. Die Form 800D/801D/802D reflektierte Schallanteile; daher die des Raumes gibt vor, ob Sie an der diffuse Natur des Schallfelds. Seiten- oder Rückwand platziert HTM1D werden (Figure (Abb.) 13).
  • Page 21 Stellen Sie die Füße wie in Abschnitt 3.3 stehen, so drehen Sie die Aufnahme bitte Der Ständer FS-NHTM ist optimal für die beschrieben ein. um (Figure (Abb.) 22). Centerlautsprecher HTM2D, HTM3S und HTM4S geeignet. Bei einer Platzierung f Gehe zu Abschnitt 3.3. Schrauben Sie nun die Füße in die auf diesem Ständer ist die Lautsprecher- Aufnahme.
  • Page 22 Alle Modelle der Serie sind mit Modell f Gehe zu hervorstehen, dass die Gummifüße beim Ausnahme des DS8S für Bi-Wiring- und 800D Anbringen der Befestigungsplatten über Bi-Amping-Anwendungen geeignet. Bei die Oberfläche gleiten (Figure (Abb.) 31). 3-Wege-Systemen ist ein Anschluss- Alle anderen Modelle klemmenpaar für die Basschassis und...
  • Page 23 Position zu lassen. Verbinden Sie das vom Verstärker anderen Betriebsmodus, in dem er als kommende Kabel mit den innen liegenden Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D Diffusstrahler arbeitet. Befindet sich der Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 34). Nutzen Sie diese Systeme ohne die Schalter in der ••-Position (für den...
  • Page 24 Voraussetzung ermittelt, Direktstrahler. drücken. dass der Verstärker in einem • Alle Surroundlautsprecher arbeiten verzerrungsfreien Betriebszustand Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D als Diffusstrahler. arbeitet und normale Musiksignale Lokalisieren Sie beim Anbringen der wiedergegeben werden sollen. Oszillator- Abdeckung für den Mitteltöner den Es ist ungewöhnlich (aber nicht...
  • Page 25: Español

    Español 4 Esta garantía complementa cualquier Todos los conos de los altavoces de obligación legal a nivel nacional/ graves incluyen ahora una construcción regional de concesionarios o de tipo sandwich que combina un Garantía Limitada distribuidores nacionales y, como revestimiento externo de fibra de cliente, no afecta a sus derechos carbono pegado a un núcleo de espuma Estimado cliente:...
  • Page 26 Cómo utilizar este manual HTM1D centro del área de escucha. Esto HTM2D también puede contribuir a mejorar la Este manual cubre todas las cajas HTM3S percepción de la imagen central a acústicas pasivas de la Serie 800. HTM4S oyentes alejados de la línea central de la Incluso si parte de la información que instalación.
  • Page 27 de efectos altamente especializada tipo de aplicaciones y las cajas EFECTOS tiene la ventaja de ofrecer la posteriores para configuraciones de Por regla general, las cajas acústicas de oportunidad de seleccionar entre 6.1 y 7.1 canales con la polaridad de sonido envolvente se dividen en dos funcionamiento en los modos sus lóbulos de radiación ajustada...
  • Page 28 única caja acústica colocada 800D/801D/802D HTM1D directamente detrás del centro del área de escucha. (figura 14) Estas cajas acústicas incorporan de serie La caja se suministra de serie con 4 pies ruedas para facilitar su desplazamiento. de desacoplo ajustables para colocarla f Ir a la sección 2.8.
  • Page 29 definitiva, con las puntas o los extremos una altura tal que su parte superior orificios inferiores del panel posterior de de las ruedas de goma contactando nunca está a más de 60 centímetros del la caja acústica. A continuación, fije adecuadamente con la superficie del suelo, lo que concuerda con su firmemente los cuatro tornillos.
  • Page 30 4 mm, cuchillas planas bajo nivel, permitiendo al usuario 800D ("spades") de 6 mm y 8 mm o cables optimizar el cable de conexión para cada Resto de modelos pelados de hasta 6 mm de diámetro.
  • Page 31 (superior). f Continúa en la sección 5. Sólo para los modelos 800D, 801D, f Ir a la sección 5. 802D y HTM1D Si utiliza estos modelos sin la rejilla...
  • Page 32 Sólo para los modelos 800D, 801D, razonables sin distorsión audible en la almacenamiento previas de la misma y 802D y HTM1D sala de dimensiones más pequeñas de cómo se utilice.
  • Page 33: Português

    Português 4 Esta garantia complementa quaisquer massa. A secção extra torna o cone obrigações legais nacionais e numa barreira mais eficaz para qualquer regionais de revendedores ou tipo de som residual gerado dentro da distribuidores nacionais e não afecta caixa, fornecendo uma tremenda Garantia limitada os seus direitos estatuários como dinâmica e timing ao baixo, com o efeito...
  • Page 34 aproximadamente a mesma distancia a Se possuir um écran normal, coloque a Tópico f Vá para que se senta delas. Isto significa que o coluna imediatamente a cima ou a baixo Verificação de conteúdos ângulo de abertura ao eixo central é de do mesmo, consoante o que estiver cerca de 60º.
  • Page 35 120º à volta do eixo central frontal. A baixada. As unidades em lados forma da sala ditará se serão 800D/801D/802D opostos estao ligadas fora de fase uma colocadas nas paredes laterais ou com a outra, o que cria uma zona nula HTM1D traseiras.
  • Page 36 Para colocar os pés opcionais, em tipo de superfície. Deixe as pontas dos 3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S primeiro lugar deite as colunas de lado pés sobressaírem para além da (para evitar possíveis danos nos embalagem interior para a sua libertação Estas colunas devem ser colocadas terminais ou nos diafragmas das a quando do posicionamento da coluna numa prateleira firme ou suporte que...
  • Page 37 Vá para superfície, "agarrando" as placas de um par de terminais alimenta as parede por cima das cabeças dos 800D unidades de graves e o outro o médio e parafusos. (figura 31) o tweeter. Nos sistemas de 2-vias, um Todos os mod.
  • Page 38 Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1D posicionado em modo monopolo (•). Se mesmos terminais. (figura 33) Se utilizar estes sistemas sem a grelha não existir voltagem no receptor do...
  • Page 39 • Colunas laterais dipolares, colunas é definido pela potência de dissipação traseiras monopolares Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1D da coluna. Quando é calculada a Para recolocar a grelha do médio, • Todas as colunas surround potência de dissipação, parte-se do aponte a mola central para o orifício da...
  • Page 40: Italiano

    Italiano Riparazioni in garanzia L’altoparlante del midrange FST è dotato di un nuovo chassis – più robusto, ma Se sono necessarie delle riparazioni, che mantiene comunque la massima seguire le procedure delineate qui di apertura nella zona posteriore del Garanzia limitata seguito: diaframma per minimizzare le ostruzioni 1 Se le apparecchiature sono utilizzate...
  • Page 41 maggiormente i diffusori frontali sinistro e CONTENUTO SURROUND destro. L’immagine sonora si allargherà, Ogni modello contiene accessori diversi. creando un effetto di maggior Esistono diffusori surround di due tipi – Controllate la tabella della figura 1 per coinvolgimento. del tipo “normale” chiamati unipolari, da verificare gli accessori in dotazione con il cui il suono viene emesso da altoparlanti Se dovete distanziare maggiormente i...
  • Page 42 Modello f Vai a gli ascoltatori rimangano entro una due altoparlanti sul pannello frontale. In zona di 60º circa. (figura 12) 800D/801D/802D modalità dipolare, il tweeter frontale viene disattivato; vengono attivati gli Tutti i modelli eccetto DS8S HTM1D altoparlanti laterali e la frequenza di Posizionate i diffusori a 120º...
  • Page 43 Riportate il diffusore in posizione verticale HTM1D SCMS e date l’inclinazione desiderata, o Con questo diffusore vengono forniti in pareggiate le altezze dei piedini, Questo diffusore è progettato per essere dotazione 4 piedini regolabili con relative regolando i piedini con l’apposita chiave fissato a muro tramite una staffa, fornita viti per il montaggio sul cabinet;...
  • Page 44 Modello f Vai a Modello f Vai a Attaccate 4 gommini autoadesivi sul 800D DS8S pannello posteriore di ogni diffusore, uno Tutti gli altri modelli per ogni angolo del diffusore. Questo per Tutti gli altri modelli...
  • Page 45 45mA per ogni Solo 800D, 801D, 802D, HTM1D meccaniche. Anche le sospensioni delle diffusore che volete attivare. Se utilizzate questi diffusori senza la unità si ammorbidiranno durante le prime Il relè...
  • Page 46: Nederlands

    Solo 800D, 801D, 802D, HTM1D aanspraak maken op gratis vervanging Per sostituire la griglia del midrange, Nelle caratteristiche, è indicata una...
  • Page 47: Handleiding

    4 Deze garantie vult eventuele De FST middentoner kreeg een nieuw CONTROLEREN VAN nationale/regionale wettelijke chassis – sterker en met behoud van het DE INHOUD verplichtingen voor dealers of open gedeelte achter de conus om nationale distributeurs aan en heeft hinder van reflecties tot een minimum te Afhankelijk van het type zijn bepaalde geen invloed op uw wettelijke rechten...
  • Page 48 Bent u alleen geïnteresseerd in Raadpleeg uw leverancier voor nadere toepassing het beste voldoet in de tweekanalen audio, dan kan een grotere details (afbeelding 6). omstandigheden van uw kamer, het onderlinge afstand leiden tot een ‘gat in aantal toehoorders, dan wel het soort Luistert u uitsluitend naar audio, plaats het midden’...
  • Page 49 Ga naar kast bevestigd kunnen worden. Zij Alle modellen behalve de DS8S kunnen verticaal over een lengte van 800D/801D/802D Plaats de luidsprekers op ca. 120° 40 mm versteld worden en eventueel 8° vanuit de front center luidspreker. De HTM1D gekanteld.
  • Page 50 de verdikking met de conische vorm naar Voor de HTM2D, HTM3S en HTM4S is er Stel de verticale hoek van de luidspreker de vloer gekeerd (afbeelding 21). Voor de FS-NHTM, een stand die deze center in met instelschroef B. minimale hoogte wordt deze naar de luidsprekers laag genoeg draagt zodat Draai schroef A nu stevig vast.
  • Page 51 Ga naar 5. maximaal 6 mm (1/4") diameter. met de aansluitingen van de middentoner te verbinden. 800D Belangrijk voor uw veiligheid Bi-amping gaat nog een stap verder en In bepaalde landen, vooral de Af fabriek zijn de positieve en negatieve...
  • Page 52 Elke luidspreker die u wilt Uitsluitend 800D, 801D, 802D en omgeving opgeslagen is geweest, zullen schakelen neemt 45 mA op. HTM1D de dempende materialen en de Wanneer het systeem wordt gebruikt conusophanging pas na een tijdje hun Het relais in de luidspreker werkt alleen...
  • Page 53: Ελληνικά

    για τον αρχικ ιδιοκτήτη του u de grill op zijn plaats drukt. επικοινωνήσετε µε την προϊ ντοσ, και δεν µπορεί να αντιπροσωπία τησ B&W στη χώρα Uitsluitend 800D, 801D, 802D, µεταβιβαστεί. αυτή, απ που και θα HTM1D 3 Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει...
  • Page 54: Οδηγίεσ Χρήσεωσ

    Οδηγίεσ χρήσησ (Super Audio Compact Disc) ή το Θέµα f Εν τητα DVD-A (DVD Audio). Τα κορυφαία Περιεχ µενα συσκευασίασ Εισαγωγή µοντέλα τησ σειράσ διαθέτουν tweeters µε αδαµάντινο θ λο, ο Τοποθέτηση των ηχείων Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε την οποίοσ έχει υψηλ κ στοσ και Bowers &...
  • Page 55 τοποθετώντασ τα ηχεία σε απ σταση δίπολα (ή διπολικά) ηχεία. Κάθε ένασ Εφαρµογή f Παράγραφοσ µισού περίπου µέτρου απ τα άκρα απ τουσ τύπουσ αυτούσ έχει τα Εµπρ σθια ηχεία (L/R) τησ οθ νησ. (Εικ να 4) πλεονεκτήµατά του. Κεντρικ ηχείο Τα...
  • Page 56 Μοντέλο f Παράγραφοσ Ωστ σο αν το ηχείο δεχτεί σήµα το σχήµα του δωµατίου (Εικ να 13). ενεργοποίησησ 12V απ τον 800D/801D/802D επεξεργαστή surround, οπ τε f Πηγαίνετε στην παράγραφο 2.8 HTM1D κάποια εσωτερικά ρελέ θα ενεργοποιήσουν αυτ µατα τη...
  • Page 57 τέτοιου είδουσ επιφάνειεσ είναι σασ να δώσετε στο ηχείο κλίση έωσ το µέγιστο ύψοσ, ο κώνοσ αυτ σ θα καλ να χρησιµοποιήσετε ένα και 8 µοίρεσ προσ τα επάνω, κάτι πρέπει να είναι στραµµένοσ προσ το ενδιάµεσο στρώµα µεταξύ τροχών ιδιαίτερα...
  • Page 58 Βιδώστε την πλάκα ανάρτησησ D µπορεί να προκληθεί απ µη 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S στον τοίχο και βεβαιωθείτε τι ανθεκτικά υλικά στήριξησ. Τα ηχεία αυτά τοποθετούνται σε στηρίζεται καλά. Χρησιµοποιήστε τη φ ρµα που βάση ή ράφι, έτσι ώστε ο ήχοσ να Βιδώστε ( χι τελείωσ) δύο απ τισ παρέχεται...
  • Page 59 Πηγαίνετε στην εν τητα 4. θα πρέπει να αντιστρέψετε την Μοντέλο f Πηγαίνετε πολικ τητα των συνδέσεων µεταξύ 800D του ενισχυτή που αντιστρέφει το DS8S σήµα και του ηχείου, γιατί Απ το εργοστάσιο, λοι οι θετικοί λα τα υπ λοιπα...
  • Page 60 συνιστούµε να µην αφαιρέστε το διπολική λειτουργία. πλέγµα. ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Θα ήταν ασυνήθιστο αλλά χι Μ νο για τα 800D, 801D, 802D, αδύνατο να βάλετε τα πλάγια ηχεία Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ HTM1D σε µονοπολική λειτουργία και τα στο σύστηµά σασ, ελέγξτε αν είναι...
  • Page 61 τησ. είναι η ισχύσ του ενισχυτή σασ, τ σο ηχείου, σο µε το τι ο ακροατήσ λιγ τερεσ πιθαν τητεσ Μ νο για τα 800D, 801D, 802D, προσαρµ ζεται σε ένα νέο ήχο. παραµ ρφωσησ υπάρχουν. HTM1D Ειδικά µε ηχεία που είναι τ σο...
  • Page 62: Русский

    Русский водой, пожаром, войной, Руководство по публичными беспорядками или же эксплуатации любыми другими факторами, не подпадающими под контроль Ограниченная компании B&W и её официальных Введение гарантия дистрибьюторов, Благодарим Вас за приобретение д. на изделия, серийный номер акустических систем (АС) Уважаемый покупатель, которых...
  • Page 63 Разработка кроссоверов, чья задача разнести левую и правую АС PАЗМЕЩЕНИЕ АС – доставить сигнал к динамикам с подальше друг от друга. При этом минимальной деградацией и "сшить" Магнитные поля рассеяния звуковой образ расширяется и воедино их звучание, – долго действие как бы приближается к Если...
  • Page 64 материала. Поскольку в обоих АС ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУКА БОКОВЫЕ, 5.1 КАНАЛОВ режимах общая энергия излучения АС окружающего звука бывают двух одинакова, при переключении Только для DS8S типов – обычные (монопольные), у режимов не требуется калибровать Если Ваши DS8S работают которых динамики смонтированы на систему...
  • Page 65 устанавливаются на полу под Добейтесь нужного угла наклона и Moдель f Раздел большим экраном. чтобы АС не качалась. (рисунок 23) 800D/801D/802D Опоры двухсторонние, с одной Наконец, затяните контргайки с HTM1D стороны у них шипы для ковра, а с помощью той же металлической...
  • Page 66 FS-NHTM. Верх смонтированной на Подтяните винты C так, чтобы трение ПОДСОЕДИНЕНИЕ АС этой стойке колонки располагается в трех вертикальных шарнирах не выше 60 см от пола, поэтому позволяло регулировать положение Все подсоединения должны можно поставить ее под большим АС, но фиксировало ваш выбор. производиться...
  • Page 67 Перейдите к разделу 5. усилителя. В отличие от полностью 45 мА. Убедитесь, что триггерный активной системы, при такой выход Вашего процессора может его 800D конфигурации все-таки используется обеспечить (загляните в технические внутренний пассивный кроссовер АС. характеристики процессора). В момент поставки две...
  • Page 68 Рабочие характеристики АС слегка музыкальной программой. Сигналы твитеров на месте. изменятся за начальный период испытательных генераторов и им Только для 800D, 801D, 802D, работы. Если АС хранилась на подобные в данном случае не HTM1D холоде, потребуется некоторое применимы. Нижняя граница...
  • Page 69: Magyar

    находятся точно напротив гнезд, и üzembe helyezésére. лишь потом нажимайте на них. Bevezetµ 2 A garancia csak az eredeti Только для 800D, 801D, 802D, Köszönjük, hogy Bowers and Wilkins tulajdonos által érvényesíthetµ. Nem HTM1D hangsugárzót vásárolt. ruházható át.
  • Page 70 Az FST középsugárzó hangszóró új BAL ÉS JOBB ELS¥ házat kapott – erµsebb, mégis Témakör f Lépjen erre a HANGSUGÁRZÓ megtartva a maximális nyílt területet a fejezetre membrán mögött, hogy minimalizálja a Ha csak a zenehallgatás érdekli, és a Tartozékok ellenµrzése visszaverµdéseket, és biztosítsa a filmek nem, akkor körülbelül olyan levegµ...
  • Page 71 Különbözµ forrásokból eltérµ hátsó hangsugárzóknál 6.1 és 7.1 CENTERSUGÁRZÓ tanácsokat kaphat a legjobb surround esetben állítsa be a terelµ polaritását hangsugárzó típussal kapcsolatban. Az a 10-es ábrának megfelelµen. Ha akusztikailag átlátszó képernyµje igazság az, hogy nincs tökéletes van, akkor helyezze a hangsugárzót a megoldás minden helyzetre, és a Alkalmazás f Lépjen erre a...
  • Page 72 Típus f Lépjen erre a egyenetlenségeket. (23-as ábra) fejezetre Végül szorítsa meg a rögzítµ gy∑r∑t a HTM1D 800D/801D/802D talptartón, ismét a fémrudat használva. (24-es ábra) HTM1D A hangsugárzó tartozéka 4 beállítható talp és csavar, mely a hangsugárzóra f Lépjen a 4. fejezetre 803D/803S/804S szerelhetµ.
  • Page 73 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S lemez felsµ részén található két lyukba. Mindig ellenµrizze a következµket: Illessze a maradék két csavart az E • A csavarok mindig a fali lemezek Ezeket a rendszereket polcra, vagy lemezen keresztül az alsó menetes nyílásainak végébe csússzanak. állványra kell helyezni, ahonnan a hang lyukakba a hangsugárzón, majd szorítsa megfelelµen a hallgatók felé...
  • Page 74 (•) pozícióban van. Ha nincs halad, és két különálló erµsítµcsatornát feszültség az indítóbemeneten, akkor a használ minden hangsugárzóhoz. Nem 800D hangsugárzó monopol üzemmódban egyezik meg azzal, mintha egy teljesen marad. Ha 12 V-os egyenfeszültség aktív rendszere lenne, mert továbbra is Szállításkor a pozitív és negatív...
  • Page 75 Ha a magassugárzó rácsokat. hangsugárzó hideg környezetben volt Gyakran megmondhatja, hogy egy Csak a 800D, 801D, 802D és HTM1D tárolva, akkor némi idµbe telik, hogy erµsítµ milyen jól hajt meg komplex esetén visszaálljon a csillapító és felfüggesztµ...
  • Page 76: Polski

    Drogi kliencie, witamy w B&W nyomja µket. 1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i zakupu, powiniene· skontaktowaπ Csak a 800D, 801D, 802D és HTM1D wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi si∆ z autoryzowanym dealerem, u esetén standardami jako·ci. Jednak, je·li którego sprz∆t zosta¡...
  • Page 77 ‡redniotonowy g¡o·nik FTS otrzyma¡ odleg¡o·π mi∆dzy g¡o·nikami powinna Temat f patrz nowe chassis – mocniejsze, byπ zbliÃona do odleg¡o·ci mi∆dzy utrzymujƒce maksymalnie moÃliwƒ Sprawdzenie zawarto·ci pozycjƒ s¡uchacza a g¡o·nikami. przestrze◊ za g¡o·nikiem. Eliminuje to Oznacza to, Ãe kƒt mi∆dzy nimi Ustawienie g¡o·ników przeszkody odbijajƒce fale i umoÃliwia powinien wynosiπ...
  • Page 78 g¡∆bszego otaczania. G¡o·niki obudowie kolumny. Ustawienie w 2.2 KANA¿ PRZEDNI CENTRALNY dipolarne oraz inne rozwiƒzania pozycji • informuje, Ãe kolumna jest w Je·li masz transparentnie akustyczny rozpraszajƒce dØwi∆k sƒ lepsze do trybie monopolarnym. (rysunek 8) ekran, ustaw g¡o·nik centralnie za tworzenia tego typu przestrzeni NiezaleÃnie od tego, je·li wyzwalacz ekranem.
  • Page 79: Model

    TYLNY KANAL 800D/801D/802D kolumny pod kƒtem do 8°. Przechylenie W SYSTEMIE 6.1 kolumny moÃe okazaπ si∆ przydatne, Fabrycznie, kolumny wyposaÃone sƒ w poniewaà zazwyczaj jest ona Tylny kana¡ w nagraniach 6.1 EX rolki ·lizgowe umoÃliwiajƒce ich umieszczana na pod¡odze pod duÃym moÃe byπ...
  • Page 80 pozwalajƒcego na pochylenie kolumny, SCMS DS8S wyreguluj stopki. (rysunek 23) G¡o·niki te zosta¡y zaprojektowane do Kolumny g¡o·nikowe mogƒ byπ Na koniec, dokr∆π nakr∆tki kontrujƒce do zamontowania ich na ·cianie. mocowane do ·cian za pomocƒ trzpieni, uÃywajƒc metalowego Dostarczane sƒ z uchwytami wkr∆tów o ·rednicy od 5 mm do 6 mm p¡askownika.
  • Page 81 PrzejdØ do rozdzia¡u 5. doprowadziπ przewód ze wzmacniacza w¡oÃyπ do g¡ównego gniazdka do zacisków kolumny, które zasilajƒcego. Dlatego, ze wzgl∆dów 800D bezpo·rednio zasilajƒ g¡o·nik bezpiecze◊stwa, 4mm otwory w ·redniotonowy. gniazdach g¡o·nikowych sƒ Fabrycznie, obydwa dodatnie i obydwa zablokowane plastikowymi wtykami.
  • Page 82 Je·li g¡o·nik by¡ si∆ napi∆cie 12V DC, przekaØnik, pozostawiony w ch¡odnym ·rodowisku, omijajƒc prze¡ƒcznik mechaniczny, Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1D wszystkie elementy g¡o·nika b∆dƒ zmienia monopolarny tryb pracy na Je·li uÃywasz tych g¡o·ników bez potrzebowa¡y troch∆ czasu, aby bipolarny.
  • Page 83: Záruka

    Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi W specyfikacji rekomendujemy zakres Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1D |t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ zna#ky mocy wzmacniacza. NajwyÃsza Aby za¡oÃyπ maskownic∆ g¡o·nika B&W. warto·π mocƒ jakƒ g¡o·nik jest w stanie ·redniotonowego, umie·π...
  • Page 84: Návod K Pouãití

    f. V≥robky byly opravovány zvy|ování její hmotnosti. Toto extra Téma f kapitola neautorizovanou osobou. zesílení membrány jí #iní efektivn> odolnou jakémukoli zbytkovému vln>ní Kontrola obsahu 4 Tato záruka dopl[uje místní právní vznikajícímu uvnit_ kabinetu, dává úpravu záru#ní doby dle té které Rozmíst>ní...
  • Page 85 Vyjma specielních nást>nn≥ch modelÅ regál #i nást>nn≥ drãák tak, aby byl pracují pouze postraní reproduktory a SCMS, je pro p_irozen>j|í zvuk lep|í v≥|kov≥ reproduktor v úrovni u|í d>licí frekvence p_edního basového pokud jsou reprosoustavy umíst>ny více poslucha#e. (obr. 7) reproduktoru je sníãena. Postranní neã...
  • Page 86 2.5 6.1 A 7.1 POSTRANNÍ KANÁL 800D/801D/802D koberci a na druhém konci jsou zakon#eny sv>tlou gumou, pro pouãití Umíst>te reprosoustavy po stranách v P_i dodání jsou reprosoustavy opat_eny na lehce po|koditelném povrchu, jak≥ linii st_edu poslechového prostoru. kole#ky usnad[ujícími manipulaci.
  • Page 87 reprosoustavy. M>jte na z_eteli, ãe P_i montáãi pouãívejte |ablonu. Vn>j|í 803D/803S/804S st_ed nást>nné #ásti konzoly nesouhlasí rozm>ry |ablony korespondují se Pro nejlep|í v≥sledek reprodukce se st_edem reprosoustavy. zadními rozm>ry ozvu#nice. za|roubujte noãi#ky do osazení v Ozna#te si na zdi pozici otvorÅ, Umíst>te 4 gumové...
  • Page 88 Pokra#ování v kapitole 5. f Pokra#ování v kapitole 5. velké mnoãství kabelÅ, musíte p_ipojit vãdy oba kladné a oba záporné 800D KONE"NÉ DOLAD<NÍ konektory spole#n>. P_i dodání jsou oba kladné a oba P_ed kone#n≥m nastavením rad>ji Lidsk≥...
  • Page 89 Pouze 800D, 801D, 802D, HTM1D reprosoustava skladována v chladném vysok≥ch frekvencích mÅãe b≥t Pokud pouãíváte reprosoustavy bez prost_edí. Také membrána reproduktoru induk#ní sloãka dÅleãit>j|í neã odpor. m_íãky st_edového reproduktoru, pon>kud m>ní své mechanické Tyto a dal|í skute#nosti ovliv[ují detaily vym>[te plastov≥ st_edov≥ projektil za vlastnosti b>hem prvních hodin...
  • Page 90: Svenska

    Svenska 2 Om produkten används i ett annat upp till 80 kHz, vilket är bättre än så land kontaktar du den nationella kallade superdiskanter. distributören som kan ge dig Konsten att utveckla delningsfilter – för Begränsad garanti instruktioner om var du kan få att överföra signalerna till varje element produkten reparerad.
  • Page 91 TV, måste du se till att bilden inte störs Stativ- och vägghögtalare bör placeras högtalare. Lika exakta placeringar av av magnetfält som orsakas av så att diskanten sitter i öronhöjd. Ljudets olika ljud går inte att skapa som med högtalarnas magnetsystem. Följande spridning i det vertikala planet minskar monopoler, men dipoler har den fördelen centerhögtalare är magnetisk...
  • Page 92 Gå till praktiskt eftersom högtalaren ofta ställs 60 cm ovanför öronhöjd och en bit på golvet under en stor skärm. 800D/801D/802D bakom lyssningsplatsen, så att Fötterna kan vändas åt olika håll och har lyssnarna sitter i det 60 grader breda HTM1D en ända med spikes för mattor och en...
  • Page 93 Ställ högtalaren upp och justera fötterna Håll mallen mot väggen och använd ett Fäst 4 självhäftande gummifötter på tills högtalarna får rätt lutning och står vattenpass. Mallens ytterkanter baksidan av varje högtalare, en i stadigt. Använd den medföljande motsvarar baksidan av högtalarens närheten av varje hörn.
  • Page 94 (••) så fungerar inte triggerfunktionen. Örat är mest känsligt i mellanregistret så 800D om du vill använda en kabellängd så f Fortsätt till avsnitt 5. rekommenderar vi att du ansluter den till Vid uppackning är de båda positiva och högtalarterminalen som förser...
  • Page 95 Endast 800D, 801D, 802D, HTM1D högtalaren lagrats och hur den används. längd du skall använda. Vid Om du använder dessa högtalare utan Som riktlinje kan man säga att det tar en mellanregister och diskant frekvenserna mellanregisterskydd, byt ut faspluggen i vecka innan effekterna av är kabelns induktiva...
  • Page 112 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E & OE Dale Road T +44 1903 221 500 Rohacell is a registered trademark of Rohm GmbH Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Kevlar is a registered trademark of DuPont. Printed in England.

Table of Contents