Download Print this page
IMG STAGE LINE TXS-900HT Manual

IMG STAGE LINE TXS-900HT Manual

Hand-held microphone with multi-frequency transmitter

Advertisement

Quick Links

G
D
Handmikrofon mit
Wird das Gerät zweckentfremdet,
falsch bedient oder nicht fachgerecht
Multifrequenz-Sender
A
repariert, kann keine Haftung für da-
823 – 832 MHz und
raus resultierende Sach- oder Per-
CH
863 – 865 MHz
sonenschäden und keine Garantie
für das Gerät übernommen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im
sie für ein späteres Nachlesen auf.
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
sie nur in den Sondermüll (z. B. Sam-
1 Verwendungsmöglichkeiten
melbehälter beim Fachhändler).
Dieses Handmikrofon mit integriertem
Soll das Gerät endgültig aus
Sender bildet mit dem Empfänger
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie es zur umwelt-
TXS-900 oder TXS-920 ein drahtloses
gerechten Entsorgung einem
Audioübertragungssystem.
örtlichen Recyclingbetrieb.
Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNA-
3 Bedienelemente
TIONAL, dass sich das Funkmikrofon
1 Display, zeigt
TXS-900HT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
– den eingestellten Kanal
und den übrigen einschlägigen Be-
CH 001 ... CH 442 (
stimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
– den Zustand der Batterien
befindet. Die Konformitätserklärung
BATT
kann bei MONACOR INTERNATIO-
Blinkt die Anzeige BATT, sind die
NAL angefordert werden. Das Funkmi-
Batterien fast verbraucht.
krofon ist für den Betrieb in den EU-
2 Taste SYNC zum Einstellen des Mi-
und EFTA-Staaten allgemein zugelas-
krofons auf den Übertragungskanal
sen und anmelde- und gebührenfrei.
des Empfängers, zugängig nach dem
Abschrauben der Schutzhülse (3)
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
1. Die Taste SYNC gedrückt halten,
sodass im Display des Empfän-
Das Gerät entspricht allen relevanten
gers die Anzeige SYNC blinkt.
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
(Das Mikrofon muss nicht einge-
gekennzeichnet.
schaltet sein.)
G
Setzen Sie das Gerät nur im Innen-
2. Am Empfänger gleichzeitig kurz
bereich ein und schützen Sie es vor
die Taste SYNC drücken: Das Mi-
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
krofon wird auf den Kanal des
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Empfängers eingestellt und ist da-
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
nach eingeschaltet.
G
Um das Gerät vor Beschädigung
Beim Einstellen dürfen das Mikrofon
durch auslaufende Batterien zu
und der Empfänger nicht weiter als
schützen, nehmen Sie diese bei län-
1 m voneinander entfernt sein.
gerem Nichtgebrauch heraus.
3 Schutzhülse
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur
Nach dem Abschrauben sind das
ein trockenes, weiches Tuch, nie-
Batteriefach und die Taste SYNC (2)
mals Wasser oder Chemikalien.
zugängig.
Œ
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany. Copyright
TXS-900HT
Bestellnummer 25.5260
4 Kontroll-LED
rot =
Mikrofon eingeschaltet
blau = Mikrofon stummgeschaltet
blinkt = Batterien fast verbraucht,
verbleibende Betriebsdauer
weniger als 10 Minuten
5 Taste zum Ein- /Ausschalten (ca. 1 s
gedrückt halten) und zum Stumm-
schalten / Wiedereinschalten des Tons
(kurz drücken)
6 Batteriehalter, zugängig nach dem
Abschrauben der Schutzhülse (3)
Zum Einsetzen der Batterien den
Halter aufklappen. Dazu auf die Vor-
derkante drücken (siehe Pfeil in der
Abb. 2), damit er entriegelt wird. Die
Batterien so herum, wie im Fach an-
gegeben, einsetzen. Den Halter wie-
der zuklappen, sodass er einrastet.
Abb. 3)
4 Technische Daten
Funkfrequenz-
bereich: . . . . . . 823 – 832 MHz und
863 – 865 MHz
(
Abb. 3)
Sendeleistung: . 10 mW (EIRP)
Frequenz-
stabilität: . . . . . . ±0,005 %
Mikrofontyp: . . . Kondensator -
mikrofon
Richt-
charakteristik: . . Niere
Audiofrequenz-
bereich: . . . . . . 80 – 18 000 Hz
Strom-
versorgung: . . . 2 × 1,5-V-Batterie,
Mignon (AA)
Betriebsdauer: . > 15 h
Abmessungen: . ∅ 53 mm × 260 mm
Gewicht: . . . . . . 250 g
Änderungen vorbehalten.
G
GB
Hand-held Microphone
No guarantee claims for the unit and
no liability for any resulting personal
with Multi-Frequency
damage or material damage will be
Transmitter
accepted if the unit is used for other
823 – 832 MHz and
purposes than originally intended, if
863 – 865 MHz
it is not correctly operated, or if it is
not repaired in an expert way.
Please read these operating instruc-
tions carefully prior to operation and
Never put discharged batteries in the
keep them for later reference.
household waste; always take them to
a special waste disposal, e. g. collec-
tion container at your retailer.
1 Applications
If the unit is to be put out of
Combined with the receiver TXS-900
operation definitively, take it to a
or TXS-920, this hand-held micro-
local recycling plant for a dis-
phone with integrated transmitter pro-
posal which is not harmful to the
vides a wireless audio transmission
environment.
system.
Conformity and approval
3 Operating Elements
Herewith,
MONACOR
INTERNA-
1 Display to indicate
TIONAL declare that the wireless
microphone TXS-900HT is in accord -
– the channel adjusted
ance with the basic requirements and
CH 001 ... CH 442 (
the other relevant regulations of the
– the battery status
directive 1999 / 5 / EC. The declaration
BATT
of conformity is available on request
When the indication BATT starts
from MONACOR INTERNATIONAL.
flashing, the batteries are almost
The wireless microphone is generally
discharged.
approved for operation in EU and
2 Button SYNC to set the microphone
EFTA countries; it is licence-free and
to the transmission channel of the
requires no registration.
receiver; to access the button, un-
screw the protective sleeve (3)
2 Important Notes
1. Keep the button SYNC pressed
The unit corresponds to all relevant
so that the indication SYNC starts
directives of the EU and is therefore
flashing on the display of the re-
marked with
.
ceiver. (It is not necessary to
G
The unit is suitable for indoor use
switch on the microphone.)
only. Protect it against dripping water
2. Briefly press the button SYNC on
and splash water, high air humidity
the receiver at the same time: The
and heat (admissible ambient tem-
microphone will be set to the
perature: 0 – 40 °C).
channel of the receiver; it is
G
switched on after that.
To protect the unit against damage
due to battery leakage, always re-
When making the settings, the dis-
move the batteries when the unit is
tance between the microphone and
not in use for a longer period of time.
the receiver must not exceed 1 m.
G
For cleaning only use a dry, soft
3 Protective sleeve
cloth; never use water or chemicals.
Unscrew the protective sleeve to

©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
access the battery compartment and
the button SYNC (2).
4 LED indicator
red =
microphone switched on
blue =
microphone muted
flashing = batteries almost dis-
charged, remaining oper-
ating time less than 10
minutes
5 Button to switch the microphone on/
off (keep button pressed for approx.
1 second) and to mute / unmute the
sound (press button briefly)
6 Battery holder; to access the holder,
unscrew the protective sleeve (3)
To insert the batteries, open the
holder: Press the front edge (see
arrow in fig. 2) to unlock the latch. In-
sert the batteries as indicated in the
compartment. Then close the holder
to lock the latch.
fig. 3)
4 Specifications
Radio frequency
range: . . . . . . . . 823 – 832 MHz and
863 – 865 MHz
(
fig. 3)
Transmission
power: . . . . . . . 10 mW (EIRP)
Frequency
stability: . . . . . . ± 0.005 %
Microphone type: condenser micro-
phone
Polar pattern: . . cardioid
Audio frequency
range: . . . . . . . . 80 – 18 000 Hz
Power supply: . 2 × 1.5 V battery,
size AA
Operating time: > 15 h
Dimensions: . . . ∅ 53 mm × 260 mm
Weight: . . . . . . . 250 g
Subject to technical modification.
Kanal
Frequenz
Kanal
Frequenz
Channel
Frequency
Channel
Frequency
CH 001
823,000 MHz
CH 362
863,000 MHz
CH 002
823,025 MHz
CH 363
863,025 MHz
CH 003
823,050 MHz
CH 364
863,050 MHz
CH 004
823,075 MHz
CH 365
863,075 MHz
CH 005
823,100 MHz
CH 366
863,100 MHz
...
...
...
...
CH 360
831,975 MHz
CH 441
864,975 MHz
Ž
CH 361
832,000 MHz
CH 442
865,000 MHz
A-1546.99.01.03.2014

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TXS-900HT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE TXS-900HT

  • Page 1 – den eingestellten Kanal TIONAL declare that the wireless sert the batteries as indicated in the und den übrigen einschlägigen Be- microphone TXS-900HT is in accord - compartment. Then close the holder CH 001 … CH 442 ( Abb. 3) –...
  • Page 2 Conformità e omologazione fig. 2) per sbloccarlo. Inserire le bat- Pour insérer les batteries, ouvrez le sans fil TXS-900HT se trouve en confor- MONACOR INTERNATIONAL dichiara 3 Elementi di comando terie come indicato nel vano batte- support. Appuyez sur lʼarête avant mité...
  • Page 3 3 Elementos de Funcionamiento niej dostęp, odkręcić pokrywę (3) MONACOR INTERNATIONAL deklaruje zostało zniszczone bez szkody soporte: Pulse el borde frontal (ver inalámbrico TXS-900HT cumple con niniejszym, że mikrofon doręczny z na- Otworzyć komorę, aby włożyć bate- dla środowiska. 1 Visualizador para indicar flecha de la fig.
  • Page 4 (zie pijl in de figuur 2), NATIONAL dat de radiomicrofoon 3 Bedieningselementen zodat hij ontgrendeld wordt. Plaats TXS-900HT in overeenstemming is de batterijen zoals in het vak is aan- 1 Display, weergave van met de basisvereisten en de overige gegeven.